Глава 10. Воспитание детей
Су Ли закатила глаза: современные мальчики действительно знают, как защитить себя, но, похоже, в этом методе они используют не ту цель.
«Черт возьми, не заставляй меня снова говорить чепуху».
Хэ Даху и Хэ Эрху всячески сопротивлялись, но в конце концов у них не было другого выбора, кроме как подчиниться притеснениям Су Ли!
Ван Чуньхуа открутил небольшой кусочек кожи за ухом Хэ Эрху, что не представляло большой проблемы. Тело Хэ Даху было немного черным, потому что Хэ Цзиньбао столько раз ударил его, но, к счастью, он не получил никаких внутренних повреждений.
Дети быстро выздоравливают и не нуждаются в специальном лечении. Через два дня все будет хорошо!
Су Ли посмотрел на двух братьев и серьезно сказал: «Хороший человек не пользуется непосредственными недостатками. Прежде чем сделать ход, он должен сначала увидеть, каков его противник. Если он не сможет победить его, он побежит». Не будь глупым и не сражайся напрямую с другими».
«Но он хочет схватить наш мясной рулет!» — тихо пробормотал Хэ Эрху, глядя на верх своей обуви.
Су Ли протянула руку и коснулась его головы: «Если он хочет есть, дай ему это. Если ты хочешь есть, я приготовлю это для тебя ночью. Сегодня в семье только двое братьев. Даже если ты сможешь победить Хэ Цзиньбао, но твоя бабушка все еще здесь, и в конце концов пострадаешь именно ты!»
Хэ Даху надулся и сказал: «Ты лжешь, дома нет еды».
Он видел, как Су Ли сегодня вынесла всю еду, а последняя еда в шкафу была приготовлена в полдень, так что они будут голодны, если им нечего будет есть ночью!
Су Ли рассмеялась, сотрудничая с ними, чтобы сохранить мясной рулет, опасаясь голодной смерти!
Но, подумав об их предыдущей ситуации, Су Ли снова поняла их действия.
«Разве твой отец не ездил в город? Он обязательно купит еды и вернется, так что ты не останешься голодным».
Согласно характеру любящего детей Хэ Юфэна, он обязательно выкупит еду обратно. Так было уже много лет, и этот раз не должен стать исключением.
Су Ли упомянул Хэ Юфэна, и оба брата наконец замолчали. В конце концов, Хэ Юфэн по-прежнему пользуется большим доверием.
Су Ли посмотрел на них и не мог не объяснить еще одно предложение.
«Для джентльмена еще не поздно отомстить за десять лет. Если ты хочешь отомстить, у тебя должно быть достаточно сил. Не забывай в будущем быть таким безрассудным. Над нами не могут издеваться другие, и мы можем не запугивай других, ты меня слышишь?»
"Понял!" Хэ Даху и Хэ Эрху угрюмо ответили.
Су Ли не волнует, действительно ли они это услышали, или это влетело в одно ухо, а вылетело из другого, она сказала то, что должна была сказать, если у нее чистая совесть.
Пустырь на заднем дворе еще не закончен, Су Ли несет херню и собирается вернуться к работе.
Она посмотрела на бамбуковые ворота, упавшие на землю, и на какое-то время потеряла дар речи, не понимая, зачем ей эти ворота во двор?
Антиворы не нужны. Когда вор увидел внешний вид этого дома, он, вероятно, убежал с ведром, прежде чем войти в дверь!
Экзорцизм? Это вполне возможно, ведь эта дверь несколько испачкана заговором собачьей крови.
Су Ли шагнул вперед, чтобы поддержать бамбуковую дверь на земле, и нашел пеньковую веревку, которой можно было привязать бамбуковую дверь.
У всех остальных есть ворота во двор, так что ей все равно приходится приходить к одному из них, и она не может специализироваться.
Хэ Даху и Хэ Эрху осмотрели комнату, затем медленно вышли и, наконец, подошли к ягодицам Су Ли.
Су Ли почувствовал их приближение и продолжил работу, ничего не сказав.
Чэнь Сян вышла из дома и увидела, как Су Ли чинит дверь, как будто она увидела привидение. Это тот Су Ли, которого она знала?
Она не только оказала ей большое одолжение, но и дала ей миску дикой свинины, а сегодня сама починила дверь. Если бы Су Лигуи не оказалась на ее теле, она бы такого не сделала.
Чэнь Сян поспешно отвернулся, взял ведро и ушел, но поза при ходьбе все еще была немного странной.
Су Ли нахмурилась, разве она не сказала ей отдыхать и не делать тяжелую работу, она в мгновение ока пошла с водой!
Это искренне и трудно для нее?
Забудь об этом, она ничего не сможет сделать, если ты ее не послушаешь, — Су Ли отвела глаза и продолжила ремонтировать дверь.
Починив дверь, Су Ли подошла к задней части дома с ***** на плече, а за ней следовали два маленьких хвостика!
Хэ Даху и Хэ Эрху внимательно следовали за Су Ли, они не осмеливались подойти к Су Ли слишком близко, потому что боялись, что Су Ли прогонит их.
Будучи занят весь день, Су Ли уже был весь в поту. Кроме того, в полдень она ела меньше, поэтому в данный момент была уставшей и голодной. Сегодняшний объём упражнений достигнут!
Хэ Даху и Хэ Эрху тоже не сидели сложа руки: два брата помогли Су Ли собрать скошенную траву, что избавило Су Ли от многих хлопот.
Су Ли похвалил: «Правильно, я знаю, что помогал семье с работой, поэтому сварю для тебя яйца, когда вернусь».
Яйца домой прислал Чэнь Сян, иначе, судя по моче первоначального владельца, в доме не было бы даже яичной скорлупы!
Хэ Даху и Хэ Эрху были немного смущены. Это был первый раз, когда Су Ли хвалил их, и его сердце было слаще меда.
Су Ли поджег кучу травы. Возвращать его было бесполезно, если дома не было скота. Лучше было бы сжечь его в поле как удобрение.
Наблюдая, как погасло последнее пламя, Су Ли обратился к двум маленьким ребятам, которые веселились в поле.
«Это как грязевая обезьяна: пойди со мной домой и помойся».
Хэ Даху и Хэ Эрху встали с земли, похлопали грязью свои тела и с некоторым страхом посмотрели на Су Ли.
Су Ли: «...»
Она не тигрица, так нужно ли это?
Вернувшись домой, Су Ли осмотрела дом Чэнь Сяна: дверь была приоткрыта, и она не услышала никакого движения внутри дома.
Су Ли сначала искупала двух малышей, а затем приняла ванну сама. Она действительно не могла вынести запаха пота.
Дома слишком много вонючей одежды. Чтобы заработать деньги, которые Хэ Юфэн каждый месяц отдает Ван Чуньхуа, его дни дома сочтены.
А первоначальный владелец — человек, которому лень жарить змей, чтобы их съесть. Ее собственную одежду нельзя стирать, если ее не постирать, а одежда этих двух детей никогда не стиралась.
Каждый раз братья либо бросали одежду в воду, чтобы перемешать, а затем выносили ее сушиться, либо Хэ Юфэн наспех стирал ее после возвращения с охоты.
Су Ли вздохнула, прибираясь.
Она сложила всю грязную одежду в бамбуковую корзину, а затем пошла к реке с бамбуковой корзиной на спине.
С таким количеством одежды стирка дома — это пустая трата воды, и половины резервуара с водой, вероятно, не хватит, чтобы постирать одежду в первый раз.
По пути на Су Ли бросали много странных взглядов, особенно когда все видели, как она несет бамбуковую корзину с одеждой, выражение ее лица было похоже на привидение.
Когда мы добрались до берега реки, людей на берегу уже не было. Обычно все вставали стирать вещи на рассвете, а с восходом солнца отправлялись работать в поле. Действительно, никто, похожий на Су Ли, не приходил вечером стирать одежду!
Су Ли до сих пор не привыкла стирать вещи с саранчой из акации, поэтому планирует приготовить мыло самостоятельно не только для себя, но и для продажи на рынке.
Семье действительно не хватает денег. Если остаться в одиночестве Хэ Юфэном, думаю, мне придется прожить в этом ветхом доме всю оставшуюся жизнь!
Су Ли опустила голову и серьезно постирала свою одежду. Она не заметила темную тень на реке.
(конец этой главы)