Глава 105: но собака

Глава 105 - это просто собака.

Фантуань усердно готовил рис, но когда они подняли глаза, они обнаружили, что Су Ли и остальные ушли. О них как будто забыли.

Неужели его снова забросят? Рис в миске внезапно испортился на вкус.

Сегодня случился эпизод.

Многие люди уже сидели на повозке, запряженной волами, у въезда в деревню. Когда Су Ли несла большую сумку, а за ней шли двое детей, все снова начали обсуждать.

Старик Чжао увидел улыбку Су Ли и сказал: «Сяо Су, что ты делаешь со своими большими и маленькими сумками?»

Люди сбоку навострили уши и прислушались. Старшая невестка Чжао тоже была в повозке, запряженной волами. Старик Чжао только что задал ей вопрос в ее сердце.

Су Ли также увидела госпожу Чжао и многозначительно улыбнулась госпоже Чжао.

Госпожа Чжао была напугана улыбкой Су Ли, так почему же она улыбнулась ей?

Поскольку Су Ли допустила несколько неприятностей, она немного испугалась, увидев Су Ли!

Су Ли положил вещи на повозку, запряженную волом, и понес на нее двоих детей, чтобы потом не осталось места.

Она с улыбкой сказала: «Возьмите ребенка пожить на некоторое время с ее родной семьей».

Толстая женщина сбоку нахмурилась и сказала: «Мужчина в вашей семье еще не совсем здоров? Почему вы забрали ребенка жить в свою родную семью?»

Эта женщина в прошлый раз говорила от имени Хэ Юфэна, а затем чуть не подралась с тетей Ли.

Су Ли с улыбкой объяснила: «Дети настолько стары, что никогда не видели, как выглядят их бабушка и дедушка. Я заберу их обратно, чтобы опознать семью. Я попросила невестку Чен помочь позаботиться о ребенке. отец."

Толстуха сказала: «Чем посторонние могут помочь? Когда твой мужчина умрет от голода дома, никто не узнает о личинках на его теле, и ты не торопишься возвращаться в дом матери. Не правда ли? вам лучше вернуться вместе, когда он выздоровеет?»

Толстая женщина с отвращением посмотрела на Су Ли. У нее все еще есть желание вернуться в дом своей матери, даже если ее собственные люди такие же. Видно, что она бессердечный человек!

Су Ли выглядела решительно настроенной уйти: «Но я просто хочу недавно пойти домой. Отец ребенка не знает, когда он поправится. Если он останется на кровати, не могу ли я вернуться в дом моей матери?»

Толстуха сказала сдавленным голосом: - Разве ты не приглашала врача в прошлый раз? Разве доктор не сказал, что все идет хорошо, и если ты торопишься вернуться в дом матери, то это не поможет. это займет несколько дней, верно?»

Су Ли сказал с невинным лицом: «Доктор только сказал, что все идет хорошо, но не сказал, что он сможет встать. Я не могу охранять его вечно, не так ли?»

Закончив говорить, Су Ли быстро прикрыла рот рукой, как будто что-то пропустила!

Толстуха чувствует боль в груди, поэтому не следует уговаривать эту женщину злиться по пустякам. В любом случае это не ее дело.

Зрители тоже покачали головами: смотрите, раньше они говорили, что если Хэ Юфэн упадет, Су Ли немедленно убежит.

Некоторое время назад я слышал, что она нашла врача, чтобы показать Хэ Юфэну. В то время жители деревни сказали, что, хотя обычно она немного бездельничала, она все же была здравомыслящей перед лицом серьезных проблем. Теперь кажется, что они ошиблись.

Муж и жена изначально были птицами в одном лесу, и они улетели отдельно, когда катастрофа была неминуема. К счастью, она все же знала, что нужно взять с собой двоих детей.

Глаза госпожи Чжао вспыхнули, услышав слова Су Ли. Что означает третья невестка? Могло ли случиться так, что он ушел в дом своей матери и не вернулся?

Если третий ребенок еще может встать, она точно не посмеет отнять ребенка, по крайней мере, третий ребенок ей не позволит просто дать ей увести ребенка.

Не означает ли все это одно, третий ребенок совершенно бесполезен и больше не может встать?

Чжао почувствовал, что раскрыл большую тайну. Если бы третья невестка вот так ушла, а третий ребенок был бы никчемным человеком, кто бы платил пенсию третьему ребенку?

Думая, что ежемесячный фиксированный доход внезапно исчезнет, ​​г-жа Чжао будет в плохом настроении!

Первоначально она хотела пойти за покупками на улицу, но теперь у нее не было настроения идти, поэтому она попросила старика Чжао вернуть деньги за повозку с волами.

Старик Чжао был немного расстроен, когда услышал, что госпожа Чжао хочет вернуть деньги за проезд: «Только что он сказал ехать, но теперь он говорит нет, можешь ли ты быть повозкой с волами для своей семьи? Если ты хочешь покататься, кататься можно, а если не хочешь кататься, можешь вернуть деньги!»

Г-жа Чжао сказала: «Ничего, если я не сяду, если мне нужно чем-то заняться? Не говорите глупостей, верните мне деньги быстро».

Старик Чжао был недоволен, но все же вернул деньги госпоже Чжао.

«Что она делает? Почему она убежала в такой спешке?»

«Кто знает, может, дома что-то срочное!»

Су Ли посмотрел на спину Чжао, нахмурился и так скоро вернулся, чтобы сообщить новости?

Старик Чжао увидел, что из деревни никто не вышел, поэтому погнал повозку и приготовился уходить.

«Ух ты, гав, гав~» Как только телега, запряженная волом, собиралась тронуться в путь, Су Ли услышала голос рисовых шариков.

"Ждать!" Су Ли остановил старика Чжао.

Старик Чжао подозрительно взглянул на нее: «В чем дело?»

Су Ли сказал: «Моя собака здесь!»

Старик Чжао: «». Ее собака здесь, какое она имеет к нему отношение?

Вскоре перед их глазами появилась фигура рисового шарика, потому что они бежали слишком быстро, волосы рисового шарика упали назад.

Хэ Цинму указал на рисовый шарик и взволнованно сказал: «Мама, он похож на рисовый шарик».

Рисовый шарик пробежал под повозкой, запряженной волами, Су Ли наклонился и перенес его на повозку, запряженную волами.

«Фантуан, зачем ты пришел сюда?»

Со слезами на глазах Фантуань обиженно посмотрел на Су Ли, как будто она сделала что-то отвратительное, если не забрала это.

Су Ли беспомощно сказал: «Оставайся дома и присматривай за домом!»

Фантуан сердито отвернулся.

Эй, этот малыш все еще вспыльчив!

Хэ Цинму предложил: «Мама, почему бы нам не взять его с собой!»

Очень жаль оставлять рисовую гадость дома одну. Что, если кто-то другой поймает их и съест?

В тот день он также услышал, как люди в деревне говорили, что собачье мясо очень вкусное, особенно мясистое мясо щенка, такое как рисовые шарики.

Люди в телеге увидели, что телега еще не уехала, и недовольно сказали: «Вы еще идете?»

Старик Чжао посмотрел на Су Ли: «Сяо Су, быстро усыпи свою собаку, мы уходим».

Как только Фантуань услышал это, он сразу же повернулся и посмотрел на Су Ли, его глаза были полны просьб.

Су Ли проследил за волосами Фантуаня и сказал: «Пойдем, Фантуань с нами».

Старик Чжао: «». Пойти на рынок и взять с собой собаку? Те, кто не знал, думали, что это детские шишки!

«За столько вещей нужно платить!»

Семья Чжао ушла, и пришла еще одна собака, поэтому ему пришлось заработать немного денег, чтобы вернуться, несмотря ни на что.

"Может!"

Су Ли не хотела спорить со стариком Чжао, поэтому заплатила половину стоимости проезда, и вот собака заняла место в рисовом шарике.

Кто-то увидел, что рисовый шарик довольно рыхлый, поэтому медленно протиснулся мимо него.

Су Ли поднес нож: «Вот где моя собака, пожалуйста, сядьте там!»

Мужчину это не убедило, и он громко сказал: «Это всего лишь собака, почему она должна занимать такое широкое положение?»

Су Ли посмотрел на нее с полуулыбкой: «Но моя собака заплатила за проезд, поэтому это место должно принадлежать ему. Если вы недовольны, попросите г-на Чжао вернуть мне деньги за проезд, и я немедленно обниму рисовый шарик ."

Спросите билеты~

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии