Глава 125: Жадность

Глава 125 Жадность

Су Ли нет дома, у нее нет сил работать, кажется, Су Ли забрала не ребенка, а ее дух.

Я не знаю, когда она привыкла к жизни Су Ли дома, ей нравится работать с Су Ли.

Хэ Юфэн сказал: «Поторопитесь!»

Чэнь Сян кивнул и сказал: «Поторопитесь и поешьте, иначе еда позже остынет. Сначала я пойду на работу, а потом приберусь».

«Эм».

После того, как Чэнь Сян вышел, Хэ Юфэн ошеломленно уставился на еду на столе. Судя по нынешнему прогрессу, эта женщина скоро вернется, верно?

Без трех матерей в доме мгновенно стало тихо. Шум, который раньше был шумным, но теперь мне его очень не хватает.

Еще есть собака, ничего страшного, если они уйдут, и собака тоже уйдет, она умрет, если вы останетесь с ним дома?

Теперь он действительно стал Губули!

Нет, ему надо ускорить это дело, иначе лилейник после ожидания остынет.

Ван Цзиньсюэ только что положил выстиранную одежду на бамбуковый шест, чтобы она высохла. Она потрясла воспаленными руками и потерла опухшую талию.

Она подметала двор, но свекрови не увидела, поэтому нашла угол и села.

Раньше она все еще чувствовала, что у нее слишком много работы, и время от времени жаловалась своему мужчине, а он жалел себя.

Теперь, даже если она измотана, Хэ Дашан не может сказать ни вдумчивого слова и даже винит ее в бесполезности.

Ван Цзиньсюэ просто села, ее свекровь не знала, откуда это взялось, указала на свой нос и выругалась.

«В мгновение ока вы спрятались на мельнице. Думаете, ваша жизнь слишком длинна? Если вы будете продолжать в том же духе, семья не сможет даже пить рисовый суп. Неудивительно, что вы не можете жениться, когда ты слишком стар, и в конечном итоге ты женишься на нас. Для нашей семьи женитьба на тебе действительно неудачна на протяжении восьми жизней».

Ван Цзиньсюэ сказал неубедительно: «Я не ленюсь, я только что закончил стирать одежду».

«Ты все еще смеешь возражать, курица все еще умеет нести яйца, что ты знаешь? Какой от тебя толк, если ты просто говоришь об этом?»

«Я пошел стричь свинину!» Ван Цзиньсюэ сердито встал.

Ей очень не хотелось слушать слова во рту, поэтому она несла на спине корзину и собиралась пойти стричь свинину.

Эта мертвая старуха, посмотрим, что она будет делать, когда состарится. Когда придет время, она не будет их кормить сама. Посмотрим, насколько они сумасшедшие.

Ван Цзиньсюэ стиснула зубы. Сейчас она рано встает и работает допоздна, и у нее нет свободного времени, кроме сна. Пока у нее есть немного свободного времени, свекровь будет ругаться ей на ухо.

Она плохо ест, не может спать, у нее темные круги под глазами!

Теперь она предпочла бы пойти и поработать, чтобы, если она ленится, никто не увидел.

«Вы слышали? Кто-то сейчас ищет спасителя и говорит, что будет вознагражден большим количеством денег».

«Правда? Есть такая хорошая вещь? Дайте мне это услышать!»

«Я знаю об этом. Позвольте мне сказать вам, что спасенный человек был очень богат, потому что в нашей деревне ему угрожала опасность. Он потерял сознание сразу после того, как его спасли. Когда он очнулся, он обнаружил, что его спасли».

«В то время он не видел человека, который его спас. Он думал, что человек, который его спас, был в нашей деревне, поэтому он попросил людей прийти в нашу деревню и спросить, кто его спас!»

Ван Цзиньсюэ пошевелила ушами.

Спаситель? Большая награда?

Может быть, это старик, которого она встречала в последний раз?

Ван Цзиньсюэ закатила глаза и шагнула вперед, чтобы узнать об этом деле.

«Тетя, что происходит? Скажи мне!»

Женщина взглянула на Ван Цзиньсюэ, а затем рассказала Ван Цзиньсюэ всю историю.

Услышав это, Ван Цзиньсюэ пришел в восторг.

Это полностью соответствует тому старику, которого она видела в последний раз. В тот момент ей казалось, что она увидела уходящего Су Ли, но это не значит, что Су Ли спас его!

В любом случае, Су Ли сейчас нет дома, если она признает это, что произойдет, даже если Су Ли узнает об этом в будущем?

У нее нет доказательств того, что она спасла мужчину, поэтому она все еще может сказать, что Су Ли ревнует.

Она не могла сдержать смех.

Женщина, стоявшая сбоку, увидела ее улыбку и задалась вопросом: «Над чем ты смеешься?»

Ван Цзиньсюэ поняла, что ее улыбка была немного преувеличенной, и быстро убрала улыбку: «Ничего, тетушка, сначала я собираюсь постричь ажурную капусту».

Сказала, что собирается стричь свинину, она прошла половину пути, посмотрела налево и направо, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, и была так взволнована, что обернулась.

Ван Цзиньсюэ нашел телохранителя Цзэн Цин согласно тому, что только что сказала женщина.

«Извините, вы ищете спасителя?»

Охранник оглядел Ван Цзиньсюэ с ног до головы и спросил: «Кто ты?»

Ван Цзиньсюэ улыбнулся и сказал: «Я тот, кто спасал людей».

Охранник явно не поверил и спросил: «Как вы это докажете?»

Люди, которые сегодня подходили к двери один за другим, все они подошли к двери, когда услышали, что есть награда, но никто из них на самом деле не спасал людей.

Ван Цзиньсюэ описал ситуацию того дня, а также кратко описал внешний вид старика.

К счастью, она в это время все еще взглянула на старика, иначе она бы сейчас действительно растерялась!

Когда охранник услышал это, он почувствовал, что то, что сказал Ван Цзиньсюэ, было очень уместно, поэтому его тон был гораздо более вежливым.

«Следуйте за мной, я отведу вас к мастеру».

«Пожалуйста, проложите путь».

Ван Цзиньсюэ хмыкнула в глубине души, она уже видела, как к ней манят большие деньги.

Цзэн Цин пил чай в карете. Когда он услышал, что нашел кого-то, он встал.

«Ой!»

Он забыл, что это карета, вдруг встал, и у него закружилась голова.

Экономка услышала движение снаружи и обеспокоенно спросила: «Хозяин, с вами все в порядке?»

Цзэн Цин коснулся своей головы, вытерпел боль и сказал: «Все в порядке, где этот человек? Быстро принесите его сюда».

Вскоре Ван Цзиньсюэ предстал перед Цзэн Цин.

«Сэр, кто-то принес это». - сказал дворецкий.

Цзэн Цин открыл занавеску машины и посмотрел на Ван Цзиньсюэ.

Ван Цзиньсюэ немного нервничала, это был ее первый контакт с этими благородными людьми.

"Вы спасли меня?" — спросил Цзэн Цин.

Ван Цзиньсюэ энергично кивнул и сказал: «Да, я спас тебя».

Цзэн Цин задал несколько вопросов и обнаружил, что слова Ван Цзиньсюэ полностью соответствуют действительности. Кажется, она его спасла!

Он снова спросил что-то о жетоне, но Ван Цзиньсюэ, похоже, действительно ничего не знал, что очень разозлило Цзэн Цин.

Ты намеренно этого не сказал?

Или действительно не видел?

Ван Цзиньсюэ нервно потер ладони: «Я слышал, что у человека, который тебя спас, есть деньги, сколько они стоят?»

Цзэн Цин взглянул на нее и сказал: «Хватит ли ста таэлей серебра?»

Сто таэлей?

Глаза Ван Цзиньсюэ загорелись.

Она быстро кивнула и сказала: «Хватит».

Если бы у нее была сотня таэлов серебра, она бы немедленно выгнала Хэ Дашана в канаву, поэтому ей не хотелось смотреть на лица их семьи.

Цзэн Цин не удивился жадным глазам Ван Цзиньсюэ. Если бы она действительно спасла его, он был бы готов отдать за это хоть тысячу таэлей, не говоря уже о сотне таэлей.

Прошу проездной на месяц~ ууууууу...

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии