Глава 146: Нанесённый самому себе

Г-жа Чжао кивнула и сказала: «Мама, это абсолютная правда. Все в семейной деревне Су видели это. Если вы мне не верите, попросите кого-нибудь узнать об этом, и эти люди тоже принесли много вещей. слышал, что люди в семье Су едят эти продукты в течение трех месяцев». Не закончен."

Говоря об этом, зубы Чжао чешутся от ненависти. Если бы Су Ли был дома, они все равно могли бы пойти и вернуть немного денег. Теперь, когда все забрали в ее родной дом, вернуть это не так-то просто.

Ван Чуньхуа фыркнул: «Я не ожидал, что этому ****у так повезет. Он спас случайного человека и стал хозяином богатого человека. Почему нам не повезло?»

Если с ними случится такое доброе дело, они также могут попросить других дать им большую сумму денег, чтобы украденные ими серебряные банкноты вернулись, может быть, в несколько раз больше.

Лицо Чжао полно расчетов: «Мама, для третьей невестки не проблема все время оставаться в доме матери! Если в будущем нас ждут хорошие дела, мы не будем вмешиваться».

Мне нужно найти способ заставить Су Ли быстро вернуться, поскольку, пока она находится на территории деревни Хэцзя, она не сможет доставить Су Ли никаких проблем.

Ван Чуньхуа фыркнула и сказала: «Я не верю, что она сможет жить в доме своей матери всю жизнь после того, как выйдет замуж за своего мужа».

Г-жа Чжао увидела, что Ван Чуньхуа не собиралась идти к Су Ли, поэтому она не могла не спровоцировать: «Мама, я не думаю, что она собирается возвращаться, и семья Су также очень меня поддерживает, и они не сказали, чтобы ее выгнали. Это ни в коем случае. В хороший день я помирилась со своим третьим ребенком».

«Как это можно сделать? Если Хели уйдет, кто позаботится о третьем ребенке?» Ван Чуньхуа шлепнул по кровати.

Госпожа Чжао дернула уголками рта: «Значит, мы должны найти способ вернуть ее. Ничего страшного, если она не вернется. Мы должны найти способ получить от нее выгоду. Посмотрите на третьего ребенка. полумертвый взгляд. Если она не вернется, будущее. Что нам должен сделать староста деревни?»

Ван Чуньхуа презрительно сказал: «Почему мы должны заботиться о них после того, как они разлучены? Выживет он или умрет, не имеет к нам никакого отношения».

Семья разлучена, а ты все еще хочешь этим воспользоваться, пойдем мечтать об их весенних и осенних мечтах!

Чжао не мог не напомнить: «Но когда мы расстались, мы ничего им не дали. Если кто-то с сердцем придет и устроит неприятности, мы все равно будем страдать».

Ван Чуньхуа плюнул на землю: «Разделение семьи — это вопрос вашего выбора, и он четко написан черным по белому. Дайте мне посмотреть, кто посмеет вмешаться в мои собственные дела».

Хотя губы говорили это, слова Чжао все равно затронули сердце Ван Чуньхуа.

Небо немного светлое.

Ван Чуньхуа встал рано.

«Старшая невестка, вторая невестка, третья невестка, вы все встаете с постели и спите все как мертвые свиньи. Если вы будете продолжать так спать, не Не поешь, умрешь с голоду».

Три невестки семьи Чжао неохотно открыли глаза, когда услышали ругательства Ван Чуньхуа.

Три невестки семьи Чжао несколько раз что-то пробормотали тихим голосом, но послушно встали с постели. В конце концов, они не могли позволить себе обидеть Ван Чуньхуа.

Ван Чуньхуа передвинул скамейку и сел под карнизом. Когда она увидела, что они выходят из комнаты, она открыла рот и начала ругаться.

«Как ты можешь быть таким ленивым, твоя свекровь уже проснулась, а ты все еще спишь. Чтобы жениться на такой невестке, как ты, понадобилось восемь жизней неудач».

«Нечего есть и нечего делать. Если ты такой умный и не спишь так крепко, то могут ли воры проникнуть в дом? Мы бы не дошли до этого? Это ты сам виноват, что у тебя бесполезные вещи. "

Ван Чуньхуа всегда вымещала все свое недовольство на госпоже Чжао и остальных.

Невестка и невестка Чжао привыкли к капризности Ван Чуньхуа, особенно после того, как на семью напали воры, поэтому в этот момент они предпочитают игнорировать ее.

Поругавшись некоторое время, Ван Чуньхуа тоже устал от ругани.

Она приказала: «Скорей готовить, найдем эту **** после еды, я, свекровь, пошла ее забирать, не верю, что ее родная семья ее не отпустит, она не будет думать, что действительно сможет прожить свою родную семейную жизнь».

Г-н Чжао не хотел готовить, поэтому она нашла предлог, чтобы уклониться: «Второй брат, четвертый брат, ты готовишь сегодня утром, а я нарежу свиную траву, чтобы накормить свиней».

Каждый раз, когда я прихожу к ней просить еды, меня ругают. Кто хочет делать такую ​​тяжелую работу, все равно она не справится.

Г-н Цянь и г-жа Сунь смотрят на меня, а я смотрю на вас, ни один из них не хочет идти к Ван Чуньхуа.

Выговор Ван Чуньхуа повторился: «Они все мертвы? Почему бы тебе не прийти и не приготовить еду, а ты хочешь уморить меня голодом?»

«Позвольте мне сказать вам, я еще не умер, эта семья все еще моя!»

"..."

Люди, проходившие мимо старого дома семьи Хэ, не могли не покачать головами, когда услышали ругань внутри.

Ван Чуньхуа раньше была таким легкомысленным человеком, что, казалось, думала, что превосходит других.

Посмотрите на ее нынешний вид: каждый раз, когда я прохожу мимо ее двери, я слышу, как она кричит и ругается.

Но во всем этом был виноват Ван Чуньхуа, и никто в деревне им не сочувствовал.

После еды Ван Чуньхуа выразила свое решение.

«Наша семья собирается пригласить эту суку. Если это не сработает, я встану на колени и умолю ее. Я не верю, что она сможет вынести эти сплетни».

Как говорится, плюющиеся звезды могут утопить людей.

Попросив свекровь встать перед ней на колени, Су Ли сможет умереть 10 000 раз.

Желание принять желаемое Ван Чуньхуа потрескивало.

Госпожа Чжао увидела, насколько могущественна Су Ли. Она просто хочет сидеть сложа руки и наслаждаться преимуществами. Ей совсем не хочется выполнять такую ​​тяжелую работу, поэтому она закатила глаза.

«Мама, ты видишь, в семье так много детей. Если дома нет взрослых, Цзинь Бао не сможет обойтись без меня. Почему бы тебе не пойти, я присмотрю за детьми дома».

Г-жа Цянь и г-жа Сунь посмотрели друг на друга, и все они почувствовали, что у их невестки, г-жи Чжао, слишком много трюков, почему бы им не подумать о том, чтобы подняться туда.

Если Ван Чуньхуа получит пособие и вернется с детьми домой, он все равно получит долю. Если Ван Чуньхуа и остальные понесут убытки, это не их дело. Это потрясающе!

Госпожа Чжао заметила их глаза и гордо подняла подбородок.

Сразиться с ней? Они еще молоды!

Она человек с 800 умами.

Старик Хэ, который все это время молчал, сказал: «Я позабочусь о ребенке дома, ты можешь просто идти».

Он, крупный мужчина, пошёл в родной дом невестки, чтобы пригласить его обратно, и если бы он это сказал, то не смог бы рассмешить людей?

Хэ Фэннянь нахмурился и сказал: «Нам не подходит идти. Как дядя может пойти к родной семье жены своего брата? Мама, почему бы тебе не отвезти их туда, а я буду ждать тебя дома».

Хэ Фэншоу немедленно ушел, когда услышал это: «Да, мне, как второму брату, нелегко уйти. Если я уйду, я не позволю людям сплетничать».

Хэ Ронгуй не сильно отстал и сказал: «Мне не подходит быть зятем. В конце концов, я так молод. Если кто-то что-то распространит, к тому времени наша репутация исчезнет».

Снято--

Ван Чуньхуа видела, как они толкаются взад и вперед, никто не хотел идти, поэтому она в гневе хлопнула по столу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии