Глава 175: Он горит?
Первоначально они просто хотели выплеснуть свой гнев, но их всех зажало, и гнев в их сердцах внезапно возрос.
Группа людей вытащила капканы, побежала во двор Роша и начала крушить.
Ло Ши изначально был хулиганом и боялся сильных, и он просто выругался несколькими словами, чтобы облегчить свою ненависть, но кто знал, что эти люди выбежали во двор и избили их.
Ло Ши на цыпочках подошла к окну, чтобы взглянуть, и когда она увидела во дворе человека в черном, она полностью застыла.
Эти люди на первый взгляд не из деревни, и тот, кто посреди ночи в черной одежде, должно быть, вор. Она прикрыла рот, опасаясь, что издаст звук.
Человек Роша спал крепко, и движения в начале его не разбудили, но его также разбудил звук грохота во дворе.
«Что происходит? Почему на улице так шумно?»
Ло Ши была так напугана, что тут же подбежала и закрыла рот ее мужчине: «Не говори, снаружи группа воров».
«Я пойду посмотрю!» Человек Роша встал и решил пойти посмотреть.
Ло Ши схватил его: «Ты не хочешь умирать? Те, кто снаружи, должно быть, грабители, сможешь ли ты их победить? Возможно, ты сможешь спасти свою жизнь внутри дома, но выход наружу — это тупик!»
Услышав это, люди Ло не осмелились выйти, поэтому им оставалось только лежать на кровати и не осмеливаться издавать ни звука, молча молясь в своих сердцах, чтобы люди извне не входили.
Эти люди сначала хотели войти в дом, но заговорил мужчина, который молча стоял рядом.
«Ладно, не устраивай хлопот, если ты оставишь хвост и попадешься, то хозяин тебя обвинит, и я не смогу тебя защитить!»
«Кроме того, медвежьи капканы специально для тебя не были приготовлены. Ты шел, не глядя на дорогу. Как ты можешь их винить?»
Кто-то пробормотал тихим голосом: «Хорошо поставить капкан, послушай, какие гадкие слова она только что отругала!»
«Ладно, ладно, поторопись, если ты никого не найдешь, ты оставишь оправдание, а потом будешь извиняться своей головой!»
Как только эти слова прозвучали, никто не осмелился ничего сказать.
Рош не осмелился выйти, пока все не ушли. Глядя на беспорядок во дворе, она не осмеливалась высказаться.
Человек Роша посмотрел на беспорядок перед ним и выругался: «Это слишком, это слишком!»
Ло Ши сказал: «Потише! Эти люди будут завербованы позже, и я посмотрю, что вы сделаете!»
Рош очень боялся, что, если он заговорит громче, те люди, которые только что ушли, вернутся обратно.
На этот раз им выбиты зубы и залиты кровью!
На этот раз Су Ли спал крепко, и движения Ло Ши совершенно не влияли на него.
Было немного светло, и Хэ Юфэн встал с кровати. Дома в резервуаре для воды было не так много воды, поэтому он отнес ведро к колодцу в деревне за водой.
Их дом находится на некотором расстоянии от колодца в деревне, и каждый раз набирать бак с водой очень утомительно, а Су Ли — чистоплотный человек, поэтому каждое утро он ходит за водой, чтобы Су Ли не Не нужен сам я пошел за водой.
Су Ли услышала движение снаружи, открыла глаза, посмотрела и обнаружила, что еще не рассвело, поэтому снова перевернулась и продолжила спать.
После того, как Хэ Юфэн наполнил дома резервуар для воды, он нарубил дома все дрова.
Су Ли раздраженно почесала волосы, когда услышала потрескивание снаружи. На улице было слишком шумно, поэтому она нырнула прямо в помещение.
Тан Юаньбэнь крепко спал с выпуклым животом и с трудом открыл глаза, когда услышал, что кто-то входит.
Су Ли увидела, что все травы, которые она вырастила, испортились, и почувствовала, что вот-вот взорвется от гнева.
«Тангюань!» Су Ли громко взревела.
Клейкий рисовый **** вспугнул большого, и карп выпрямился: "Что случилось? Он горит?"
Су Ли чувствовала, что ее сейчас отбросят, поэтому у нее хватило наглости спросить ее, что случилось, и она не хотела видеть, как он разрушил пространство?
Су Ли указал на беспорядочный травяной сад и спросил: «Ты это сделал? Посмотри внимательно».
Тан Юань взглянул на виноватое место и сказал: «Я слишком голоден! Это не нарочно».
Трав, которые Су Ли дала ему вчера вечером, было недостаточно, чтобы наполнить его желудок. Если бы в пространстве не было других трав, он бы умер от голода!
Увидев его расстроенный вид, Су Ли почувствовала, что запыхалась. Если бы она могла, она бы немедленно выбросила эту вещь.
Су Ли несчастно сказал: «Я посадил их после невыразимых трудностей, и в них есть Ganoderma lucidum. У меня не было времени продать их. Вы съели их все для меня!»
Вы должны знать, что Ganoderma lucidum можно продать за большие деньги. Лучшие дни уже манят его, а теперь они все испорчены этим продуктом!
Танюань посмотрел на разъяренного Су Ли и сделал большой шаг назад: «Я, я отплачу тебе в следующий раз».
Закончив говорить, не дожидаясь реакции Су Ли, она в мгновение ока убежала.
Тридцать шесть стратегий, лучшая политика – идти!
Он чувствовал, что если останется, то, вероятно, сгорит заживо гневом Су Ли.
Су Ли стиснула зубы, наблюдая за его бесследным исчезновением, не позволяй ей снова увидеть этого парня, иначе ей придется его порезать.
Поскольку в этом помещении было еще одно существо, Су Ли больше не могла беззаботно принимать ванну, как раньше, поэтому она построила навес в месте для купания, чтобы не бояться подвергаться воздействию воды при принятии ванны в будущем.
Поработав некоторое время, Су Ли вышла из помещения, и когда она вышла, солнце уже взошло.
Она открыла дверь и вышла.
Хэ Юфэн услышал звук, когда она открыла дверь, и оглянулся: «Все кончено, я тебя не побеспокоил?»
Люди встают рано утром на работу, а Су Ли, которая поздно ложится спать, стесняется жаловаться.
«Все в порядке, я все равно спал крепко».
Она острыми глазами заметила, что в корзине рядом с Хэ Юфэном лежало несколько готовых строительных блоков.
Хэ Юфэн заметил ее глаза, улыбнулся и передал строительный блок: «Это то, что я только что сделал, что ты думаешь?»
Су Ли взял его, посмотрел на него и взял в корзину несколько строительных блоков. Вещь в ее руке была чрезвычайно гладкой, и человек, который хотел сделать эту вещь, много работал.
Су Ли кивнула с улыбкой: «Просто следуйте этим путем! Ваше мастерство настолько хорошее, я думаю, оно должно хорошо продаваться в будущем».
«Я не ожидал, что у тебя такие ловкие руки. Ты можешь ходить на охоту в горы и делать игрушки. Ты действительно талантлив и в литературе, и в боевых искусствах!»
Когда Хэ Юфэн услышал это, он почувствовал себя ребенком, съевшим конфету, но спокойно сказал: «Разве ты не говорил, что это ради продажи денег, поэтому, конечно, я должен хорошо поработать, и я планирую чтобы сначала дать детям поиграть с ним».
Хорошо, что сначала нужно удовлетворить этих двух маленьких парней, и каждый раз, когда они жадно смотрят на него, как будто неудовлетворение их является отвратительным преступлением.
Су Ли кивнула про себя, помимо всего прочего, будучи отцом, Хэ Юфэн все еще немного проходит.
(конец этой главы)