Глава 189: Сила порошка

Глава 189. Сила лекарственного порошка.

Су Ли думал о том, как самым безопасным способом уничтожить Цуй Дуншэна, не вызывая подозрений, и жители деревни один за другим стали раздражаться.

Деревенские старосты ушли, пойдут они или нет?

"Пойдем?"

«Сельского старосты больше нет, что мы здесь делаем, и сельский староста прав, поимка беглецов — дело чиновников и к нам не имеет никакого отношения».

«Да это не имеет к нам никакого отношения, скорее домой и ешь!»

«А что, если мы уйдем и обвиним магистрата? Мы отрубим себе головы?»

«Тч, чего ты боишься? Глава деревни ушел. Если хочешь винить, обвиняй сначала старосту деревни».

«Да, пойдем, я теперь устал и голоден!»

Жители деревни, которые поначалу были недовольны, когда услышали это, начали спускаться с горы с инструментами в руках.

Цуй Дуншэн посмотрел на все перед собой, и его лицо потемнело: «Черт возьми, это действительно кучка нарушителей спокойствия!»

Цуй Дуншэн ругался, когда вдруг почувствовал, что что-то вышло наружу и сбило его с ног. Прежде чем он успел среагировать, существо снова начало носиться вокруг, поражая всех в его теле.

Они пытались поймать преступника, но обнаружили, что он был очень быстр и исчез в мгновение ока.

Фантуань выполнил задание, поставленное Су Ли, и с высокомерием и высокомерием подбежал к ней, словно выпрашивая похвалы.

Су Ли коснулся головки рисового шарика: «Фантуань, ты проделал отличную работу, я добавлю тебе куриные ножки, когда вернусь».

Только сейчас, когда она беспокоилась о том, как прописать лекарство Цуй Дуншэну, рисовый шарик выскочил.

Когда она поднялась на гору, она вообще не увидела рисовый шарик и не знала, как его нашли. Иногда приходится признать, что рисовый шарик неплохо помогает находить людей, помимо готовки.

Когда рисовый шарик услышал, что есть куриные ножки, хвост завилял еще радостнее, и ему понравилось проделывать такие легкие и приятные вещи.

После того, как Цуй Дуншэн и другие были поражены рисовыми шариками, они всегда чувствовали исходящий от них необъяснимый запах.

Кто-то учуял запах его тела и сказал: «Я спросил, не кажется ли запах моего тела немного странным?»

«Я также чувствую, что у меня есть некоторый вкус».

«Может быть, это запах пота. Все будет в порядке, когда я вернусь и постираю его».

Цуй Дуншэн и остальные не приняли этот запах близко к сердцу. Они собрали свои вещи и приготовились спускаться с горы, но не успели сделать и двух шагов, как услышали звук «Зизи».

«Какой звук?» Цуй Дуншэн бдительно огляделся.

Было немного странно слышать этот голос в это время, и его интуиция подсказывала ему, что к ним приближается опасность.

Увидев это, его подчиненные тоже начали проверять, но в итоге ничего не увидели.

Его подчиненный сказал: «Голова, почему бы нам не спуститься с горы быстро, почему мне кажется, что эта гора немного странная».

Цуй Дуншэн нахмурился, услышав это, это странно? Могут ли быть призраки на этой горе?

Я слышал, что жителей близлежащей деревни после смерти хоронили прямо на горе, поэтому вполне нормально, что на этой горе много призраков.

Цуй Дуншэн сказал: «Хорошо, пойдем быстрее, вернемся сегодня вечером и будем относиться ко всем хорошо».

Хоть он и не поймал никого, но надо было что-то сделать, чтобы его расположить к себе, чтобы в следующий раз с ним никто не вышел.

Как только Цуй Дуншэн сказал это, они все радостно спустились с горы, но не успели уйти далеко, как почувствовали, что что-то запуталось у них под ногами.

Цуй Дуншэн посмотрел на змею перед собой, вытащил меч и разрезал ее пополам.

Змеи ползли к Цуй Дуншэну и остальным, как будто искали мать. Они выплевывали змеиные ядра и издавали изо рта шипящие звуки.

Вскоре их людей случайно укусили змеи. Все эти змеи ядовиты, и вскоре яд начал действовать.

бах бах бах~

Один за другим люди начали падать на землю.

Цуй Дуншэн нахмурился, глядя на человека, упавшего на землю. Что происходит?

Эти змеи, казалось, целенаправленно ползли к ним. Почему они сегодня так долго не встречали змею в горах? Почему группа жителей деревни появилась, как только они слезли с горной змеи? Может быть, они сделали что-то плохое внутри?

Чем больше Цуй Дуншэн думал об этом, тем больше он чувствовал, что это дело как-то связано с жителями деревни, но сейчас не время думать об этом, он должен найти способ выбраться как можно скорее.

Змеи больше всего боятся серы, но на этот раз они принесли вообще не серу!

Цуй Дуншэн громко сказал: «Давайте сформируем круг, насколько это возможно, чтобы змея не укусила нас!»

Такое статус-кво продолжалось некоторое время, запах на их телах постепенно рассеялся, а количество змей постепенно уменьшилось.

Цуй Дуншэн не мог не вздохнуть с облегчением, он действительно боялся, что его похоронят на этой горе.

Но он все еще был слишком наивен. Змей стало меньше, но снова появились какие-то странные жуки. С этими насекомыми было труднее справиться, чем со змеями. Их нельзя было разрезать пополам мечом, как змей.

Эти черви вырастают маленькими и очень быстро ползают. К тому же темно, и некоторые черви заползают в промежность, сами того не ведая.

Су Ли скривила губы, когда увидела Цуй Дуншэна и остальных в состоянии отчаяния. Ей пришлось сказать, что лекарство, которое дал ей Танъюань, было действительно мощным. Всего лишь немного заставило их почувствовать себя неловко, и гнев в ее сердце был почти таким же. вверх.

Су Ли коснулся головки рисового шарика и сказал: «Давай, пойдем назад, пусть они наслаждаются этим медленно, на горе много измельчаемых вещей, им должно быть достаточно, чтобы выпить горшок.

Фантуань одобрительно помахал хвостом Су Ли.

На горе есть короткий путь, который ведет вниз с горы. По сравнению с главной дорогой эта маленькая дорога намного ближе. Это то, что Су Ли случайно обнаружила, когда в последний раз пришла собирать травы.

Су Ли бросила рисовый шарик на руки на землю: «Иди сам!»

Фантуань: «Ух ты~» Я слишком устал, чтобы идти.

Су Ли сказал: «Если ты не можешь идти, то тебе следует провести ночь с этими змеями!»

Когда Фантуань подумал об этих холодных и ужасающих змеях, он не смог удержаться от дрожи. Лучше честно спуститься с горы!

Хотя они пошли коротким путем, когда Су Ли и Фантуань вернулись домой, Хэ Юфэн уже ждал во дворе с ребенком.

Когда Хэ Циньяо и Хэ Цинму увидели возвращающуюся Су Ли, они сразу же сообщили ей: «Мама, бабушка Чжоу дала нам тыквенные семечки. Мы не собирались их просить, но она продолжала начинять их для нас. выбор, кроме как вернуть их обратно».

Су Ли сказал: «Хорошо, мама знает».

«Горячая вода готова, иди прими ванну!»

Хэ Юфэн поприветствовал ее, когда она вернулась, но не спросил, куда она пошла.

Су Ли не собиралась объяснять и кивнула в ответ: «Хорошо, спасибо».

Когда Су Ли вошел в комнату, Хэ Юфэн протянул руку, чтобы помочь Фантуаню убрать траву с его головы.

«Там очень грязно. Я сейчас вскипятю для тебя воду, чтобы ты помылся. Не бегай, если тебе нечего делать. Гора слишком опасна».

Фантуань был поражен внезапной мягкостью Хэ Юфэна, ему лучше быть более агрессивным по отношению к этому, он к такому не привык!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии