Глава 191 немного странная.
После того, как похоронные служители ушли, старик Чжао уехал. Он думал, что это просто совпадение, но кто знал, что чем дальше он шел, тем больше ему становилось страшно, поскольку он оглядывался по сторонам, все бумажные деньги были разбросаны по пути.
Далеко не ушли, уже уклонились несколько раз подряд.
Старик Чжао озадаченно спросил: «Что происходит? Неужели все мертвецы теперь собрались в группы?»
Раньше встреча дважды в месяц считалась чертовой удачей, но сегодня я встретила все то, что встретила только за год!
Женщина в машине недовольно пожаловалась: «Это ты сам виноват, что выбрал эту дорогу. Было бы хорошо, если бы ты пошел по этой дороге. Теперь ты сталкиваешься с этими несчастьями».
Очевидно, они не хотели ждать сейчас, поэтому старику Чжао пришлось изменить курс, и теперь они снова обвиняют старика Чжао.
Старик Чжао сразу же расстроился, когда услышал это: «Что ты сказал? Если бы ты не заставил меня сейчас сменить дорогу, смог бы я пойти по этой дороге?»
Женщина скривила губы: «Мы имеем в виду то, что говорим? В этом возрасте у тебя нет никакого мнения?»
Старик Чжао: «...»
У них действительно есть причина для всего!
Су Ли знала, что это будет происходить каждый раз, когда она едет в повозке, запряженной волами, поэтому она просто достала вату и заткнула уши, ей очень не хотелось слышать их ссору.
К счастью, на обратном пути скорбящих не было, и Су Ли сошла с повозки, запряженной волами, как только добралась до города. На этот раз она не бросилась к павильону Линлун, а побродила по улице.
Проходя мимо чайного домика, Су Ли услышала разговор внутри.
«Вы слышали? Цзягечжуан населен привидениями!»
Люди сбоку явно не услышали новости и сплетничали: «Что? Призраки? Что происходит?"
«Эй, ты этого не знаешь. За одну ночь в их деревне умерли четыре человека, и у всех из них текла кровь из семи отверстий. Я слышал, что их убили призраки».
«Не правда ли? Это так преувеличено?»
«Правда, у меня есть родственник из их деревни…»
Су Ли остановилась, услышав разговор внутри, подумала об этом, повернулась и вошла.
Официант магазина увидел входящего Су Ли и тепло поприветствовал его: «Гость-офицер, что бы вы хотели съесть?»
Су Ли сказал: «Просто чайник чая».
Она пришла есть дыни, а не есть!
Официант магазина улыбнулся и сказал: «Хорошо! Вы сначала садитесь, а я сразу вам подам чай».
Су Ли сел в удобном месте, чтобы послушать сплетни, и обсуждения этих людей продолжились.
«Как хорошего человека могут преследовать призраки?»
«О, в Цзя Гэчжуане был ученый, и этот ученый был помолвлен. Кто знал, что после сдачи экзамена он передумал и влюбился в тебя и дочь богатого бизнесмена».
— А как насчет невесты ученого?
«Конечно, я бросил это? Ты же не думаешь, что шоу женится на ней, не так ли?»
«Это правда, дочь богатого бизнесмена и деревенская женщина знают, кого выбрать, даже не задумываясь об этом!»
«Но какое это имеет отношение к привидениям?»
«Не волнуйся, послушай меня медленно…»
Из их разговора Су Ли понял причину этого инцидента. Оказалось, что невеста ученого не хотела сдаваться и отказалась разводиться.
Сюкай видел, что это не сработает, у него блестящее будущее, и он не мог позволить себе тратить деньги на такую деревенскую женщину. Дочь богатого бизнесмена не раз предупреждала его, что если этот вопрос не будет решен, то у них не будет вообще никаких шансов. .
Сю Цай не позволил такому случиться. Как он мог просто так отпустить дойную корову, которую нашел с большим трудом.
Как говорится, скрученная дыня не сладка, и такой неблагодарный мужчина не будет счастлив, даже если женится.
Но невеста Сюкая — идиотка. Когда она услышала, что ее брак распался, она заплакала и устроила скандал. Наконец, видя, что ее брак действительно безвозвратен, она побежала к колодцу при въезде в деревню и бросилась в него.
К тому времени, когда жители деревни нашли ее, она уже была безнадежна.
Вскоре после ее смерти умерли все ее родители, брат и невестка, оставив только одного старшего брата, которого не было дома.
Жители деревни рассказали, что она превратилась в привидение и вернулась, чтобы отомстить. Она возмущалась, что они разорвали ее брак. Иначе как могли без всякой причины умереть ее родители, брат и невестка?
То, что Су Ли и другие встретили сегодня, было их семьей.
Это призрак?
Су Ли почувствовал, что этот инцидент был немного странным. Даже если она станет призраком, ей следует отомстить какому-нибудь учёному. Как она могла убить своих родителей, которые ее вырастили?
Выпив чашку чая, Су Ли заплатила деньги и повернулась, чтобы уйти.
Выходя из ресторана, Су Ли увидела знакомое лицо.
Это был человек, которого они встретили на похоронах.
Су Ли еще раз взглянул на него, разве он не должен быть в это время на кладбище? Почему они побежали на улицу? Они только что вышли на улицу, когда перед ними появился этот человек. Не слишком ли высока его скорость?
Это не мое дело, Су Ли не особо раздумывал о том, чтобы развернуться и уйти.
Су Ли взяла духи и пошла в павильон Линлун. Чего она не заметила, так это того, что в тот момент, когда она обернулась, мужчина несколько раз посмотрел на нее с яростью в глазах, как будто между ними была ненависть.
Как только Су Ли вошел в павильон Линлун, Юэ Ин спустился сверху.
"Давно не виделись." Юэ Ин увидела, как Су Ли с энтузиазмом держит ее за руку.
Су Ли дернула уголком рта: «Гуань Юэ уходит?»
Юэ Ин покачала головой и сказала: «Я не выйду, когда ты придешь. Давай уйдем, когда закончим. Мы немного поговорили наверху?»
На самом деле, прошло совсем немного времени, но она чувствует, что прошло много времени.
Су Ли улыбнулась и кивнула: «Тогда извини».
Юэ Ин сделал ей знак «пожалуйста».
Су Ли пошла на второй этаж.
После того, как она села, Юэ Ин лично приготовила ей чашку чая.
Юэ Ин спросил: «Чем ты занимался в последнее время? Я не видел, чтобы ты продавал мыло».
Су Ли сказала: «Я вернулась в дом своей матери, я просто пришла сюда, чтобы найти тебя».
Закончив говорить, Су Ли достала духи на пробу.
Юэ Ин посмотрела на хрупкую и маленькую вещь перед собой и спросила: «Что это?»
Эта штука радует людей с первого взгляда, и я не знаю, для чего она используется!
Су Ли взяла духи и объяснила: «Это духи, которые я сделала. С ними они будут хорошо пахнуть круглый год, особенно для тех, у кого есть свой аромат. Для них эти духи просто благословение».
Юэ Ин очень хотел попробовать: «Можно мне попробовать?»
Су Ли кивнул: «Конечно!»
Юэ Ин слегка нажала на бутылку, и ее ноздри коснулся аромат. Она энергично вдохнула и невольно вздохнула: «Как хорошо пахнет!»
Су Ли была очень довольна своей реакцией, она знала, что ни одна женщина не сможет устоять перед очарованием духов.
Юэ Ин посмотрела на маленький флакон в своей руке горячими глазами и уже подумала о том, насколько популярными будут эти духи.
(конец этой главы)