Глава 210: признать себя виновным

Глава 210. Признание вины

Как только Су Цзидун вернулся, он увидел группу людей, окружавшую его дом. Он подумал, что что-то случилось, но когда услышал, что эти люди собираются ужинать у них дома, он сразу стал грубым, услышав эти бесстыдные слова. В прошлом эти люди убивали свиней. Я им не звонил, теперь вижу, что торг есть, вроде этим пользуются?

Ба, двери нет!

Когда жители деревни увидели, что Су Цзидун вернулся, их самодовольное выражение лица начало немного утихать. В конце концов, Су Цзидуна не так легко запугать, как Цзяо Юйин.

Увидев, что группа людей не ушла, Су Цзидун громко сказал: «Что ты все еще делаешь возле моего дома? Ты ждешь, что я прогоню тебя метлой?»

Все скривили губы, тихо пробормотали, повернулись и ушли.

Хэ Юфэн посмотрел на Су Цзидуна и крикнул: «Отец».

Су Цзидун взглянул на Хэ Юфэна и фыркнул: «Я не могу себе позволить быть твоим отцом».

Если бы не этот паршивец, страдала бы так сильно его дочь? Они видели все лица жителей деревни за эти годы, и не только из-за него.

Хэ Юфэн выслушал недовольные слова Су Цзидуна и осторожно извинился: «Это все моя вина, папа, не сердись, ты того не стоишь, если злишься, это моя вина в эти годы, если ты хочешь побить или поругать , ты можешь делать все, что захочешь ."

Если бы он был тестем, а зять не возвращался бы раз в несколько лет, цвет его лица, возможно, был бы не лучше, чем у Су Цзидуна.

Цзяо Юйин подразнил Су Цзидуна и осторожно напомнил: «Что ты делаешь? Ребенок долго шел. Если ты отпугиваешь людей, не жалей об этом».

Су Цзидун не был так зол, как раньше, когда услышал это, но его тон все еще был не очень хорошим: «Давай просто пойдем, ты думаешь, я редкость? Оставаться дома и иметь еще один рот, чтобы поесть, ты думаешь, что рис упал с неба?»

Сказав это, он сердито вошел в комнату.

Хэ Юфэн коснулся своего носа, он злится на своего тестя?

Цзяо Юин дернула уголками рта и сказала: «Пойдем в дом, у этого старика всегда был такой характер, так что не спорь с ним».

Хэ Юфэн покачал головой и сказал: «Я ошибался все эти годы, я могу понять папу».

Сидя в главной комнате, Су Цзидун не мог не выглянуть наружу, опасаясь, что Хэ Юфэн развернется и уйдет. Увидев, что они вошли в комнату, он тут же взял чашку и отпил чай, продолжая сохранять серьезный вид.

Хэ Юфэн нашел во дворе трость и нес ее на спине.

"Что ты делаешь?" — спросил Су Ли.

Хэ Юфэн сказал: «Отец злится на меня, я возьму на себя вину за него».

Су Ли: «...» К счастью, он может это понять.

Цзяо Юин сказал со стороны: «Пожалуйста, не беспокойтесь об этом старике».

Хэ Юйфэн сказал Цзяо Юин: «Мама, не волнуйся, папа через некоторое время успокоится».

Закончив говорить, Хэ Юфэн повернулся и вошел в комнату.

Цзяо Юин хотела остановить ее, но Су Ли дернула ее за одежду и сказала: «Мама, просто оставь это в покое».

Су Цзидун увидел, что Хэ Юфэн взял трость в дом, думая, что собирается с ней драться, его веки дернулись, и он быстро осмотрел комнату, чтобы увидеть, есть ли что-нибудь, что он мог бы использовать.

бум--

Хэ Юфэн преклонил колени перед Су Цзидун.

Су Цзидун в испуге выпрямился: «Ты, что ты делаешь?»

Хэ Юфэн передал трость в руке Су Цзидун и сказал: «Я виноват в том, что все эти годы я никогда не возвращался, чтобы увидеть вас, двух старших, сегодня я возьму на себя вину и, пожалуйста, успокойтесь».

Су Цзидун со сложным выражением лица посмотрел на ротанг в руке Хэ Юфэна, протянул руку и взял ротанг.

«Вы искренни?» — спросил Су Цзидун.

Хэ Юфэн сказал с серьезным выражением лица: «Да, я хочу прожить хорошую жизнь с А Ли, и в будущем я буду относиться к вам, двум старшим, как к своим родителям».

После этих дней он также может почувствовать изменения в Су Ли. Раньше она избивала и ругала детей, поэтому расстояние между ними становилось все дальше и дальше. Теперь она изменилась. Она очень добра не только к детям, но и к их семье. Он стал обращать внимание и почувствовал, что хорошо бы так жить.

Су Цзидун холодно фыркнул: «Говорить лучше, чем петь. Если я побью тебя сейчас, ты почувствуешь обиду в своем сердце?»

Хэ Юфэн покачал головой: «Нет, папа, просто ударь».

«Это то, что ты сказал». Су Цзидун взял трость и потянул ее к Хэ Юфэну.

Хэ Юфэн стоял на коленях, не моргая глазами.

"Пожилой человек!" — воскликнул Цзяо Юин.

Неужели этот старик действительно собирается напасть?

Су Зе отошел в сторону и быстро закрыл глаза. Его отец был действительно страшен. Увидев, как он сейчас размахивает тростью, он вспомнил, как в детстве его били, трость так его ранила!

У Хэ Циньяо и Хэ Цинму были слезы на глазах, как будто именно их собирались избить.

Яо Лайцзы стоял в стороне с выражением волнения на лице, и это было полностью потому, что люди, которые едят дыни, не думают, что это имеет большое значение.

Трещина~

Су Цзидун ударил Хэ Юфэна тростью по боку и почти ударил Хэ Юфэна по телу.

Су Цзидун швырнул трость в тело Хэ Юфэна и резко сказал: «На этот раз я не буду бить тебя ради двоих детей. В следующий раз тебе так не повезет».

Хэ Юфэн взял трость и засмеялся: «Спасибо, папа!»

Су Цзидун взглянул на него и сказал: «Почему ты все еще стоишь на коленях? Хочешь, чтобы я помог тебе подняться?»

Хэ Юфэн немедленно встал с земли.

Яо Лайцзы выглядел сожалеющим, он думал, что увидит большое представление, но не ожидал, что оно закончится так небрежно!

Су Цзидун заметил Яо Лайцзы, взглянул на него и спросил: «Что ты делаешь в моем доме?»

Яо Лайцзы выпрямился, думая, что все кончено, будь то благословение или проклятие, и что это катастрофа, которой нельзя избежать!

Он дернул уголками рта и сказал: «Дядя, не пойми меня неправильно, я теперь хороший гражданин и возюсь со своим боссом!»

Су Цзидун холодно посмотрел на него: «Кто твой босс?»

Яо Лайцзы указал на Су Ли.

Су Цзидун нахмурился, посмотрел на Су Ли и спросил, что происходит: «Когда ты стал его начальником? И ты знаешь семью девушки, как ты стал его начальником?»

Су Ли: «...»

Эта дура Яо, ей не терпится дать ему молоток сейчас.

Яо Лайцзы опустил голову, пытаясь не обращать внимания на взгляд Су Ли.

Су Ли посмотрел на Су Цзидуна и сказал: «Я думаю, что у него это неплохо получается, поэтому я позволяю ему быть последователем. Тот, кто попросит его прийти к нам домой, чтобы украсть вещи, всегда должен будет отплатить».

Су Цзидун сказал: «Такой человек нехороший, кто знает, будут ли у него злые намерения в тот день, вам следует держаться от него подальше».

Яо Лайцзы: «...» Можешь ли ты быть с ним внимательным, когда говоришь, он все еще здесь!

Су Ли посмотрел на Яо Лайцзы и улыбнулся: «Он не смеет. Если у него есть злые намерения, я превращу его в кровь».

Яо Лайцзы почувствовал, как его кожа головы онемела после слов Су Ли, не говоря уже о том, что он не знал, как это сделать, даже если бы у него было сердце, у него не хватило смелости!

Спасибо книжному другу «Джун» за присылку месячного пропуска, ладно?

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии