Глава 24 даст вам цену кости.
Старик Чжао посмотрел на Су Ли с извиняющимся лицом и сказал: «Почему бы тебе не выйти из машины и не уступить место своей свекрови, ведь она старая, и это ей не подходит». идти так далеко».
Если бы ему пришлось выбирать между ними, он бы определенно выбрал Ван Чуньхуа, своего дедушку и внука.
В конце концов, вес Су Ли действительно может равняться двум. Дедушка и внук Ван Чуньхуа вместе взятые не такие тяжелые, как Су Ли. Разве ты не видел, что его коровы все перегружены?
Ван Чуньхуа самодовольно улыбнулся, услышав слова старика Чжао.
Сяо Мянь, она еще далека от борьбы с ней!
Су Ли усмехнулась: «О, ты можешь позволить мне выйти из машины, но я уже заплатил деньги только сейчас, ты должен вернуть мне мои деньги».
Старик Чжао кивнул и сказал: «Хорошо, я верну вам деньги».
Бабушка, дедушка и внук Ван Чуньхуа считаются за полтора, и если Су Ли выйдет из машины, он все равно сможет заработать дополнительные два пенни. Подобные вещи просто не слишком рентабельны!
Увидев, что старик Чжао не принял пять центов, которые передал старик Чжао, Су Ли сказал: «Сначала я заплачу деньги, а потом вы нарушите контракт. Вытащить меня из машины — это не просто так же просто, как вернуть мне деньги за проезд, вы также должны компенсировать мне моральный ущерб». гонорар, плата за нарушение контракта».
Что такое плата за моральный ущерб и плата за нарушение контракта? Что это за херня, почему он об этом не слышал!
Старик Чжао выглядел сбитым с толку.
Су Ли сменил тему: «Поскольку мы так долго знаем друг друга, я назову вам цену за перелом кости. Вы можете заплатить мне 20 Вэнь, и я не хочу больше».
Старик Чжао был поражен и чуть не упал с повозки: «Что? Ты дал мне только пять центов, а хочешь, чтобы я вернул тебе двадцать центов. Почему бы тебе не пойти и не забрать это?»
Су Ли любезно объяснил: «Разве ты не позволил мне выйти из машины? Ты должен заплатить за то, чтобы вытащить меня из машины. Пока ты платишь мне двадцать юаней, я не останусь ни на минуту, когда получу из машины. Если ты не вернешь мне деньги. Если ты не отвезешь меня, то сегодня никто не захочет уходить».
Су Ли хлопнул ладонью по краю машины.
«Бабушка, я не зря такой толстый. Я волнуюсь, что мне некуда применить свои силы. Если ты мне не веришь, то можешь попробовать».
Она была не из теста, мне хотелось ее запугать, а я даже не взглянула, кто моя тетка!
Старик Чжао задохнулся, желая, чтобы Су Ли исчез на месте, но он не имел к Су Ли никакого отношения.
Действительно трудно заработать два доллара. С Су Ли нелегко связываться, и с Ван Чуньхуа нелегко связываться. Должно быть, ему сегодня не повезло, иначе как бы он мог столкнуться с таким?
Су Ли взглянул на людей в машине, как будто я готов подраться с каждым, у кого были бы проблемы со мной.
Все в машине знали, что Су Ли обладает огромной силой, и они не знали, что делать, если заставят ее волноваться, поэтому в этот момент они держали рты на замке и ничего не говорили о том, чтобы позволить Су Ли выйти из машины. машина.
Ван Чуньхуа увидела, что этот трюк не сработает, она засучила рукава и сказала: «Какой смысл с ней разговаривать, мы просто тянем ее вниз вместе, так многие из нас боятся, что она не справится одна?»
Сегодня она позволит Су Ли, суке, испытать свою силу. Независимо от того, насколько сильна Су Ли, она не сможет их победить. Как говорится, два кулака не победят четыре руки.
Слова Ван Чуньхуа разбудили Су Ли, она спрыгнула с повозки, запряженной волами, подошла к Ван Чуньхуа, схватила ее за воротник и отбросила в сторону.
Су Ли сжала кулаки и сказала с яростным выражением лица: «Не вините меня в грубости, если вы снова преградите мне путь, полагаться на старое и продавать старое здесь невозможно».
Хотя Су Ли похудела на несколько фунтов, у нее по-прежнему большое тело. Сейчас действительно страшно иметь серьезное лицо.
Ван Чуньхуа был ошеломлен ее словами и промолчал.
«Уууу…» Хэ Цзиньбао испугался и заплакал.
Су Ли холодно посмотрела на него: «Если ты плачешь, зашей себе рот, чтобы ты не мог ни есть, ни говорить до конца жизни!»
Су Ли вернулся к повозке и снова сел.
Люди в машине немного боялись Су Ли и столпились один за другим, подсознательно держась от нее подальше.
Су Ли могла ясно чувствовать изменения во всех, но ей было все равно, и она сказала старику Чжао: «Мне все еще нужно выйти из машины?»
Старик Чжао дернул застывшим ртом: «Нет, не надо!»
Осмелился ли он сказать, что ему это нужно?
Он не может позволить себе связываться с этой тётей!
Су Ли сказал: «Тогда что ты делаешь в оцепенении, ожидая, пока я погоню для тебя повозку?»
Повозка с волами снова двинулась с места, и когда Ван Чуньхуа понял, что повозка с волами проделала долгий путь.
«Чертова сука, посмотрим, как я с ней справлюсь в будущем». Ван Чуньхуа посмотрела в сторону повозки, запряженной волами, и стиснула зубы.
По пути Су Ли держала глаза закрытыми и медитировала. Люди в машине разговаривали тихим голосом, но все подсознательно избегали темы Су Ли.
Комментаторам следует говорить за спиной, а говорить плохие вещи в присутствии других легко быть побитым.
Добравшись до города, Су Ли первой сошла с воловьей повозки и направилась к самому процветающему месту в городе.
На этот раз она не планировала ставить прилавок. Ведь мыло отличается от других вещей. Если она поставит ларек, его никто не купит. Она планировала пойти в магазин румян, чтобы найти кого-нибудь, с кем можно сотрудничать.
Самый большой магазин в городе называется «Павильон Линлун». Здесь продаются не только румяна, но и всевозможные украшения. Это также место с высоким уровнем потребления в городе.
Как только Су Ли вошла в магазин, на нее несколько раз посмотрели.
Су Ли не проявила робости и позволила этим глазам внимательно изучить ее.
— Что тебе нужно купить, девочка? К Су Ли подошла девушка в костюме менеджера.
Су Ли улыбнулась и покачала головой: «Правильно, у меня в руке немного мыла, которым можно мыться. После мытья кожа на моем теле станет очень нежной и гладкой. После длительного использования кожа будет шелковистым, как яйцо».
«Если мыло можно будет продавать в нашем павильоне Линлун, то наша репутация определенно улучшится. Пожалуйста, моя сестра, представь мне нашего лавочника. Если это произойдет, я никогда не забуду доброту моей сестры ко мне».
Когда Юэ Инъин услышала слова Су Ли, улыбка на ее лице на некоторое время замерла.
«Мне очень жаль, нашего продавца здесь нет, почему бы тебе не прийти в следующий раз!»
Су Ли дерзко взял Юэ Инъин за руку и сказал: «Все в порядке, мы с сестрой сразу нашли общий язык, почему бы тебе не попробовать мое дело!»
Юэ Инъин просто хотела отказаться, но Су Ли отвела ее в сторону.
«Попробуй, это все равно не будет стоить денег».
Юэ Инъин проглотила свой отказ, так как ей все равно не нужны были деньги, чтобы попробовать, и она все еще была в их магазине, поэтому Су Ли не осмеливалась бездельничать.
Су Ли достала мыло, и в ее ноздри ударил аромат цветов, а лепестки на мыле выглядели очень приятными для глаз.
Юэ Иньин не спускала глаз с мыла, в конце концов, она никогда раньше не видела эту штуку, и то, что Су Ли только что сказала, было настолько чудесным, что она тоже хотела попробовать эффект.
Су Ли попросила Юэ Инъин найти кого-нибудь, кто принесет таз с водой, и вымыла руки с мылом.
Юэ Инъин почувствовала себя немного растерянной. С одной стороны, она чувствовала, что Су Ли хвастается. В конце концов, платье Су Ли, несомненно, было платьем деревенской девушки. Представьте себе, какое доброе дело может принести деревенская девушка?
С другой стороны, мне немного любопытно. В конце концов, мыло такое красивое, может быть, оно действительно оказывает тот эффект, о котором говорил Су Ли!
(конец этой главы)