Глава 260: что-то не так
Су Цзэ отогнал повозку, и карета проехала мимо них.
Водитель, управлявший каретой, был высоким и грубым мужчиной. Он взглянул на Су Цзе и остальных, а затем посмотрел на Хэ Циньяо и Хэ Цинму.
Взгляд водителя Сюй Ши был не очень дружелюбным, Хэ Циньяо и Хэ Цинму прижались к Су Ли.
Су Ли держала их на руках и яростно смотрела в ответ.
Кучер презрительно взглянул на Су Ли, затем прибавил скорость и догнал их.
Когда они проходили мимо друг друга, ветер развевал занавеску другой стороны, и Су Ли увидел внутри несколько маленьких голов.
Женщина тут же поддержала занавеску и, увидев заглядывающую Су Ли, улыбнулась ей. В отличие от толстого и толстого водителя, женщина обладала мягким темпераментом.
«Спасибо, что освободили нам дорогу», — сказала женщина.
Су Ли улыбнулась в ответ: «Пожалуйста».
Позиция этой женщины сейчас намного лучше, чем у мужчины, и раньше люди выглядели более комфортно.
После того, как карета ушла далеко, Су Ли ошеломленно посмотрел на нее. Она всегда чувствовала, что что-то не так, но не могла понять, что не так.
— В чем дело, сестра? — спросил Су Цзе.
Су Ли покачала головой и сказала: «Все в порядке! Давайте продолжим путь!»
Повозка Су Ли двинулась с места, и женщина, сидевшая в повозке, подняла занавеску и посмотрела в сторону Су Ли.
«Двое детей сейчас неплохие, они белые и нежные, и их обязательно продадут за хорошую цену!»
Если этих двоих детей удастся похитить, то этот год для них будет хорошим.
Мужчина за рулем поджал уголки рта и холодно фыркнул: «Но я не думаю, что эта женщина настолько глупа. У нее нелегко похитить ребенка».
Женщина презрительно улыбнулась: «Кто сказал, что у нее это отнимут?»
"ты имеешь в виду?"
«Что, если ребенок заблудился сам? Я думаю, им следует отправиться в город. Ты сообщаешь Шраму и им, чтобы они нашли возможность забрать ребенка в хаосе».
— Хорошо, у тебя еще есть выход.
«Тогда ты не видишь, кто я!»
Женщина опускает занавеску.
Несколько детей в вагоне были **** в вагоне, и им заткнули рты.
Женщина ласково коснулась их голов и тихо сказала: «Ведите хорошо и не устраивайте проблем, я найду вам место получше».
Хотя движения женщины были очень легкими, а голос очень мягким, для ушей этой группы детей она звучала как демон, ее тело все время дрожало, и из нее текли слезы.
Лицо женщины изменилось, когда она увидела их такими, и прежней мягкости уже не было. Она энергично ущипнула их за руки и предупредила холодным голосом.
«Лучше будь со мной честен. Если ты будешь издавать какие-то звуки, которые смогут услышать другие, я сегодня вечером сдеру с тебя шкуру и съем твои булочки с мясной начинкой».
Дети этих людей были в ужасе, когда услышали ее слова, а некоторые дети даже писали от страха.
Женщине это показалось скучным, она отвернулась и не стала с ними разговаривать.
С другой стороны, Су Цзэ приехал в город на повозке, запряженной волами.
Хэ Циньяо и Хэ Цинму не могли не оглядеться.
Разносчики на улице кричат один за другим, полные дыма и огня жизни.
Су Ли посмотрел на Хэ Циньяо и Хэ Цинму и спросил: «Вы голодны? Хотите сначала что-нибудь съесть?»
Хотя я ел дома утром, у детей быстрое пищеварение, и через некоторое время они могут проголодаться.
Хэ Циньяо и Хэ Цинму покачали головами и сказали: «Мама, мы еще не голодны, давай сначала займемся твоими делами!»
Они уже поели утром и сейчас не очень голодны. К тому же еда на улице очень дорогая, а скотину купили и дом построили дома, так что надо немного сэкономить.
Су Ли кивнула и сказала: «Тогда мы еще поедим позже, мама отвезет тебя поесть вкусной еды».
Хэ Циньяо и Хэ Цинму поспешно сказали: «Мама, мы не голодны, мы пойдем домой и поедим позже».
Как Су Ли могла не знать мыслей этих двоих детей? Ей было жаль их чувствительности, но она также почувствовала облегчение.
«Все в порядке, у мамы есть деньги, тебе не о чем беспокоиться».
Вскоре повозка с быками остановилась у входа в павильон Линлун.
«Сестра, тебе нужно все переместить?» — спросил Су Цзе.
Су Ли кивнул и сказал: «Ну, ты все перенесешь».
По словам Су Ли, Су Цзэ перевез все, что было в машине, в павильон Линлун.
Приятели в павильоне Линлун не знали Су Цзе и видели, что он не похож на богатого человека, а вещи, которые он принес, все еще были упакованы в корзины. Когда эта вещь появилась в их магазине? Может быть, этот ребенок установил ларек не в том месте?
Приятель павильона Линлун собирался прогнать людей: «Мой младший брат, мы не можем поставить прилавок в нашем магазине, пожалуйста, вынеси эти вещи».
Су Зе на мгновение растерялся. Его сестра попросила его перевезти вещи. Он перевез не те вещи?
Су Зе объяснила: «Моя сестра попросила меня принести вещи, сказав, что они из твоего магазина!»
Приятель оглядел Су Цзе с ног до головы, увидел, что его туфли все еще покрыты пылью, и не смог избавиться от чувства презрения в своем сердце. Должно быть, грязные ноги в стране никогда не видели мира, иначе у него хватило бы смелости вбежать в их павильон Линлун.
Продавец нетерпеливо сказал: «Нам не нужны эти вещи в магазине, поэтому вы можете забрать их куда угодно!»
Су Зе нахмурился, недовольный поведением продавца.
«Правда? Тебе не нужны эти вещи?» Прозвучал четкий голос Су Ли.
Приятель павильона Линлун повернул голову и увидел Су Ли, идущую с двумя нежными белыми молочными куклами.
Сотрудники павильона Линлун быстро изменили выражение лица: «Мисс Су, вы наконец-то здесь. Наш владелец магазина очень скучал по вам!»
Дела в магазине шли очень хорошо, и Юэ Инъин тоже превратилась из менеджера в продавца.
Не только мыло, купленное у Су Ли, но даже духи, которые она оставила после себя в прошлый раз, многим женам и дамам из богатых семей не терпится нюхать и распылять их каждый день.
Эта штука гораздо полезнее, чем пакетик. Пахнет приятно и держится долго. Некоторые сладкие и сладкие запахи намного лучше, чем пакетик.
У Су Ли было не так много духов. Она просто просила людей прийти в магазин, чтобы опробовать их, и не продавала им никаких дополнительных услуг. Некоторые люди уже стали раздражительными, а некоторые даже поссорились из-за этого с Юэ Иньин.
Су Ли взглянул на друзей из павильона Линлун и ничего не сказал.
Су Цзэ встал рядом с Су Ли и сказал: «Сестра, он сказал, что ему не нужны наши вещи, позволь нам вернуться туда, откуда мы пришли!»
Су Ли спокойно сказал: «Тогда оттащи меня назад!»
Приятель павильона Линлун забеспокоился, когда услышал это, как он мог позволить себе оскорбить этого Бога Богатства.
Он протянул руки, чтобы заблокировать Су Ли и остальных, и сказал с извиняющимся выражением лица: «Мисс Су, мне очень жаль, я не знал, что этот младший брат был вашим младшим братом, я думал, что это кто-то, кто пришел. поставить ларек, так что отпусти его».
(конец этой главы)