Глава 96: Сегодня вечером с семьей рабов

Ночь была холодная, как вода, но в павильоне Хань было очень тепло.

Время от времени Хань Сюаньхао держит бокал вина и пьет, а У Сюньхао отвечает на тему Хань Сюаньхао. Хотя У Сюньхао не умеет говорить, Хань Сюаньхао — человек, который очень хорошо находит темы. , Эти двое очень хорошо ладят.

«Непреднамеренно, буду ли я называть тебя Синэр в будущем?» Хань Сюаньхао хорошо выглядел в этой атмосфере. Принц, казалось, был в хорошем настроении, а ночь была еще лучше, поэтому он предложил имя, которое ему всегда хотелось назвать, и продолжал. Ощущение непреднамеренного слишком холода заставляет людей чувствовать себя слишком далеко, и Синьэр - это имя, которое он действительно хочет позвонить принцу.

Я даже не думал об этом и был готов отказаться, но когда я поднял глаза, я посмотрел на Хань Сюаня, который опирался на кровать, хотя я был замаскирован так, как будто мне было все равно, но эти глаза были осторожны, и в них звучала детская молитва. Сердце ее на мгновение шевельнулось, она даже этого не почувствовала.

Но даже если я немного колебался, я все равно был готов отказаться. Имя Синэр было слишком интимным и слишком женственным, но я не стала ждать, пока он откажется видеть белый снег, выскакивающий из окна. Я знал, что это была маленькая лисичка, которую не видели уже несколько дней.

Лисёнок не осмелился залезть**, просто остался под кроватью и смотрел на двоих, и время от времени пищал друг на друга.

«Сяобай!» У У Синь дал лисенку имя и не пошел смотреть на встревоженное прыгающее личико. «В будущем тебя будут звать Сяобай!» У У Синь думал, что эта маленькая лиса будет хорошо выглядеть еще долгое время. Быть домашним животным – это нормально.

Лисенок очень обрадовался тому, что у него есть имя, но имя лисенка говорило, что он не может его принять, и он прыгнул прямо на кровать. Хань Сюаньхао быстро поймал лисенка и сбросил его с кровати. У него была чистая одежда, и никто, кроме принца, не спал в его собственной постели. Даже звери не могли.

殇 Намеренно наблюдал, как Хань Сюаньхао выбросил Сяобая из кровати, но из-за этого действия обнажилась книга под подушкой. 殇 Намеренно, глядя на какие-то странные картинки на обложке, он протянул руку и приготовился принести это. Ши Ханьсюаньхао также увидел книгу в целом.

Хань Сюаньхао взял книгу в свои руки. Он спешил только потому, что знал, что принц прибыл в холодный павильон, но положил книгу под подушку, но не ожидал, что она раскроется. Посмотрите, как он объяснил.

Первоначально интерес У Усиня не был таким уж большим, но когда Хань Сюаньхао наложил уши и отчаянно сунул книгу в руки, У Усинь действительно заинтересовался книгой.

"Принеси это!" У У Синь сказала с наглым лицом, но с улыбкой в ​​глазах. Она подумала, что такой холодный Сюаньхао кажется немного милым, как ребенок, который делает что-то не так, пытается что-то скрыть, но боится наказания. .

Хань Сюаньхао ничего не говорил, но не мог выпустить книгу из рук, и его руки были холодными от пота.

У меня не было намерения схватить Хань Сюаньхао напрямую, и я боялся, что причиню вред принцу, и я боялся, что связь, которую они оба не могли легко установить, разорвется, поэтому книга случайно попала в руки. Однако Хань Сюаньхао нервно посмотрел на Ву, и даже его губы дрожали. Он боялся, что принц почувствует, что ему неловко, и боялся, что принц в будущем отодвинет себя далеко.

Я был удивлен, увидев книгу в своих руках. Это фотография Весеннего дворца, но этого недостаточно, чтобы ее удивить. Картина к ее удивлению – не любовь мужчины и женщины, а любовь мужчины и женщины. Книга нарисована на нем. Это все мужчины и мужская постель имеет значение.

"Это ваш?" С любопытством спросила У, держа в руках книгу. Она не понимала, что Хань Сюаньхао собирался с ними делать, разве недостаточно того, что он хотел открыть небольшой дом с теплицей? И в этом мире привычка к сломанным рукавам немыслима. Когда я думаю о слухах о Ленг Юфэне и У Моче, посмотри на Хань Сюаньхао передо мной. Я ни на секунду не собираюсь понимать, неужели эти люди слишком хороши? Я не могу найти хорошую женщину, поэтому думаю о мужчинах? И есть эта Наньгун Цянь, но она знает, что она мужчина, но Наньгун Цянь, кажется, тоже тронула ее разум, почему эти древние люди так открыты.

Хань Сюаньхао взял книгу и с внутренней силой встряхнул ее, затем поджал губы и спросил: «Ты отвратителен? Ты меня ненавидишь?» Если когда-то он чувствовал себя неприемлемым, то теперь он чувствует все как должное.

Из-за своей любви к принцу он всегда хотел посвятить себя принцу, да-да. Однако, хотя он и читал о мужчинах и женщинах, он ничего не чувствовал, а между мужчинами было еще неяснее, поэтому он только находил книги и хотел учиться. Если бы князь очень хотел сам, у него тоже была подготовка, но он не надеялся, что его найдут.

«Я этого не чувствую!» - равнодушно сказала Ву, и она даже не поверила в любовь к сломанным рукавам.

Хань Сюаньхао испытал облегчение, когда услышал ответ, но он был беспомощен, потому что слышал, что принц вообще не понимал его мыслей, а он действительно был беспечным человеком.

Чтобы сменить тему, Хань Сюаньхао пришлось спросить: «Женщина по имени Конгер все еще находится в особняке принца. Когда ты ее решил? Выглядишь расстроенным, я расстроен!» Хань Сюаньхао время от времени находила эту женщину, так как знала, что она шпионка. Беда ребенка в том, чтобы выгнать женщину из Дома Принца, а если она убьет ее, то не сможет позволить ей целый день болтаться перед Принцем. Если принц хочет чего-нибудь в свой день? Хань Сюаньхао пытается положить конец этой ситуации в колыбели.

殇 Хотите подумать об этой женщине, не важно улыбаться. «Это просто шахматная фигура. Раз это шахматная фигура, то она должна играть роль шахматной фигуры. А она так долго воспитывалась в Княжеском доме. Если она бесполезна, то этот дворец неплох!»

Меня не волновал Конг Эржень. Я просто держал игривый настрой, но позже я обнаружил, что этот Конг Эр оказался человеком под прикрытием, но он не был третьим принцем, поэтому он так заинтересовался. Большая рыба в спине зависела от этого Конг Эра. Настройте это.

«Непреднамеренно, разве тебя не заботят чувства семьи рабов?» Хань Сюаньхао сказал грустно. «Ты не знаешь, что эта женщина каждый раз смотрит на меня очень противным взглядом. Как мне сказать, что я теперь тоже твой человек по репутации? Разве ты не должен убить ее, если ты думаешь о себе?»

Хань Сюаньхао знает, что собственничество принца ужасно, потому что из обычной жизни принца видно, что, хотя сейчас он знает репутацию, вполне возможно иметь репутацию в будущем.

殇 Бессознательно взглянув вверх и вниз на Хань Сюаньхао, Хань Сюаньхао почувствовал, что его голая кожа покрылась мурашками.

Хань Сюань был ошеломлен. Кажется, его дразнил принц?

«Принц, сопровождай сегодня вечером семью рабов!» Хань Сюаньхао теперь становится все более и более зависимым, и одна семья рабов сказала, что это было скользко. И этот очаровательный жест сбивает с толку еще больше, чем мужчина. Если обычные мужчины и женщины уже давно очарованы, они не знают, что такое север или юг.

殇 Нечаянно съесть фрукт означает, что он не сможет его услышать. На самом деле, ей все еще хотелось попробовать сакэ, потому что она никогда раньше его не пила, а чай использовала в своем повседневном общении. Однако размышления о своей нынешней личности и беспечность сломали ее нереалистичные мысли.

«Принц!» Хань Сюаньхао позвал нежно, повернув глаза. Хань Сюаньхао осторожно схватил принца за рукав и наблюдал, как принц не был недоволен цветами, и продолжал говорить: «Что сказали рабы?» Теперь она также носит титул княженицы. Если принц всегда не приходит на ночлег во двор раба, как принц заставляет этих людей думать о рабе? Это для того, чтобы заставить всех думать, что раб в немилости? "

Увидев, что Хань Сюаньхао, который говорил все больше и больше, сказал, что у него болит голова, он вылетел прямо из окна, у Хань Сюаньхао не было шансов спастись. Глядя на принца, который все еще сидел на своей кровати, в мгновение ока он исчез, Хань Сюаньхао вызвал сердечный затор.

«Писк». Сяобай закрыл пасть лисы когтями, и глаза всех лис насмешливо смотрели. Затем, когда Хань Сюаньхао собирался начать, он внезапно прыгнул на окно и встал на окно, одарив Хань Сюаньхао провокационной улыбкой.

Хань Сюаньхао взял бокал с вином в руку и ударил маленького лисенка, который смеялся над собой, но маленький лисенок выпрыгнул из окна, как только он закурил.

Глядя на своего полуодетого Хань Сюаньхао вздохнул: казалось, что сегодняшняя идея красивого мальчика снова провалилась. Он всегда знал, что прекрасен, но как мог он так импульсивно соблазнить принца? Неужели Принц действительно не интересуется мужчинами? Но все они носят женскую одежду. Хань Сюаньхао сложил одежду и сел там, где только что сидел принц, чувствуя, что на кровати осталось немного тепла. Хань Сюаньхао просто лежал на том месте, где только что сел и взял трубку. Я просто съел половину пирожного без всякого намерения и улыбнулся как дурак.

«Непреднамеренно… Синер…» — пробормотал Хань Сюаньхао.

——

Ночью Конгер продолжала гулять по дому принца, постоянно наблюдая за планировкой дома принца и каждым его украшением, при этом Конгер не знала, что за ней следует человек в черном. После этого ей стало стыдно за свои хитрые поступки.

Конгер зашел во двор, и этот двор был резиденцией пятой принцессы королевства Наньгун, Нангунлянь, в резиденции принца Эдварда. Глядя на это, казалось, что счастливых стражников принца не было. Случилось так, что принц никогда не был один. Конгер странно улыбнулся двору, а затем медленно вернулся в свою резиденцию.

Человек в черном позади него стоял над двором и наблюдал за уходом Конгера. Ему не хотелось внезапно выпрыгивать из двора, и женщина посреди двора начала предпринимать действия против человека в черном.

Мужчина в черном посмотрел на женщину, на которой было только пальто и шаль. Поступок был суровым, и на его лице был шрам, который нельзя было игнорировать, но мужчина в черном почувствовал, что принцесса странная и не такая деликатная, как нормальная женщина. Отвратительный.

После пары трюков человек в черном указал на горло Наньгун Ляня и сказал с плохими намерениями: «Принцесса страны такая неуклюжая, это действительно открывает глаза!»

«Кто ты? Что ты хочешь делать, когда ворвешься в особняк принца?» — настороженно спросила Нангунлянь, не боясь меча на шее. Многие убийства, с которыми она столкнулась с детства до оцепенения, были онемевшими, но в то время этот человек мог так легко ворваться в дом принца, а Нангонглянь был в некотором роде принцем.

Человек в черном несколько раз рассмеялся, но в этот момент Нангонглян даже потянул полотенце на лицо человека в черном, несмотря на меч на его шее.

Под черной вуалью круглое лицо. Хотя человек в черном не так хорош, как его император, у него нет чувства радости, и в это время Наньгун Ляньцай может видеть длинную и круглую форму этого человека. , Черный, вышитый кровавым лотосом.

Человек в черном посмотрел на шею Нангунляня и был почти ранен. Он быстро убрал меч и объяснил: «Я подчинённый принца. Я появился здесь только потому, что кто-то пришёл сюда, и попросил принцессу извиниться!»

Нангунлянь посмотрела на человека в черном и явно не поверила, но подумала, что этот человек в черном явно не думал причинить себе вред, а вышивка на этом платье была такой же, как у темного стражника в Доме Принца. Нангунлянь улыбнулся. "Что ты делаешь?" Это так некрасиво! "

Линь Цзя сердито указал на Наньгун Лянь. «Где я некрасивый? Я хорошо выгляжу, но я немного толстый!»

«Немного толстого?» Нангунлянь поддразнил и сказал: «Ты уверен? Боюсь, ты разрушишь эту стену! Я не знаю, как принц делает тебя таким, бандитом!»

«А ты... Я бандит?» — сердито сказал Линь Цзяэр. Он был бы разбойником в горах, если бы его не оценил князь.

«Но теперь я принц, некрасивая женщина!» Сказала Линь Цзя неохотно, просто глядя на Наньгунляня немного смущенно, в конце концов, женщине, которая не любит себя, может быть очень больно. Человек, и он чувствовал, что принцесса не была уродлива, а обладала другой красотой.

Глядя на несколько смущающий взгляд Линь Цзяэр, Наньгун Лянь не возражал. Она также знала, что у этого человека не было плохих намерений, но он был откровенен, в отличие от многих людей, которые ненавидели себя.

«Жирный, уходи отсюда, или ты заплюнешь кровью принцессы Бен!» Нангунлянь спрыгнул со стены.

«Снято…» Линь Цзяэр вышел со двора, но пробормотал во рту: «Где я толстый? Где я толстый?» (Уууу..)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии