Том 3. Глава 63: Отказ Хань Сюаньхао

«Семь королей такие красивые!» Сказала горничная в одержимости.

«У вас есть смелость говорить такие слова, разве вы не знаете, что Семь Лордов, которых я только что нашел, ненавидят человеческую красоту? Большинство людей смотрели на Семь Лордов, когда вчера на банкете наливали вино Семи Лордам. на месте Лорда Семи Королей!» Сказал немного **** в ужасе, когда он смотрел и смотрел, как Король Седьмой использует обычный бокал для вина, чтобы напрямую убить горничную, жестоко и ужасно.

«Да, седьмой принц действительно видел, как император избегал преклонения колен, и даже утверждал, что является его божеством, это было крайне безумно!» — сказал евнух, сжимая горло.

Теперь все во дворце Королевства У говорят о внезапном появлении Семи Лордов, не только о появлении Семи Лордов, которые красивее первой красоты в этой стране, но и о безжалостных методах Семи Лордов. Любовь императора к семи королям снисходительнее, чем у любого принца. Туманный дворец — тот, который не может оскорбить семь королей.

В это время во дворце императорского дворца Хань Сюаньхао стоял во дворце, наблюдая, как заняты дамы и евнухи внизу, но никто из них не осмеливался поднять глаза, а седьмой принц был так же прекрасен, как и его собственная жизнь. Всего несколько дней, а того, кого убили, неизвестно.

«Только Хан, прогони этих людей к божеству. В будущем зал дворца никому не позволит войти!» Хань Сюаньхао приказал, и он не хотел, чтобы кому-то служили, не говоря уже о дворце и теле девушки. .

Словом, дворцовая горничная и **** вышли из дворца одна за другой. Те, кто ждал седьмого принца, не знали, что седьмой принц не был рад ждать близко. Ни одному ****у не разрешили приблизиться к седьмому лорду. Эта разница также заставила всех во дворце размышлять.

«Только Хан, у тебя есть письмо от Синэра?» — обиженно спросил Хань Сюаньхао, каждый раз, когда он писал Зань Усиню, поэтому на этот раз он намеренно отдыхал несколько дней, не написав Зань Усиню, но затем каждый день Хань спрашивал только о письмах, которые были непреднамеренными, и он спрашивал много раз, то есть Уши Хана начали закладываться.

Хан лишь скрыл свои чувства и сказал: «Уважайте Господа, от принца Эдварда нет письма!» Хан просто чувствовал, что его собственный Лорд тоже придирается к себе. Такие люди, как принц Эдвард, стремились писать письма, что было нереально. Обеспокоенный принц Ли, он спрашивал весь день.

"Еще нет!" Прошло несколько дней, а он так и не написал 殇 Намеренно, разве 殇 Намеренно совсем не волновался? Чем больше я думаю о Хань Сюаньхао, тем больше я чувствую себя обиженным, даже летающие глаза немного опускаются, а затем я приказываю: «Кажется, посланник посланника сбился с пути, Хан, ты отправь кого-нибудь найти его. по пути!"

Хан почти не упал на землю, Господи, но почтовые голуби, а почтовые голуби, которых ты выращиваешь, потеряются? Будет ли вообще нормально? И иди по дороге, почтовых голубей ищешь? Люди внизу действительно трудные.

«Почему? Я не слышал приказов божества? Если почтовые голуби божества потеряли божество и не содрали с тебя кожу!» Хань Сюаньхао сказал с мрачным ощущением, прося себя об утешении, должно быть, потому, что перевозчик заблудился, или он был в его сердце бессознательно. Как статус может быть безразличен?

«Да, его подчиненные немедленно послали кого-то искать!» Хан сразу же вышел из комнаты, но знал, что Господь действительно сдерет с него кожу. Ведь Господь никогда не совершал столь жестокого поступка. Фи думает о холоде, но просто дрожит.

Хань Сюаньхао лежал прямо на кровати, зажимая Сяобая за уши: «Сяобай, ты сказал, что Синэр забыл меня? Ну, в принце Эдварде есть еще двое. Волшебный Мо Че теперь гордится, а я не знаю Синь». Позиция Эр тверда и неустойчива, и я не рядом с Синьэр, они обязательно соблазнят Синьэр!»

Сяобай в эти дни слушал больших плохих парней и продолжал говорить сам с собой. Это раздражало, но он не осмеливался бежать. Чтобы узнать в эти дни, он увидел, что большой плохой парень убил много людей. Хозяина никто не защищал. это.

«Писк!» Сяобай вытянул когти и потянул Ся Ханьсюаньхао за мантию, но не хотел, чтобы Хань Сюаньхао испытывал сильное отвращение, и выбросил Сяобая из кровати. «Сначала тебя спас Ичжэ? Ты видишь это? Это немного похоже на Ичжэ, уродливо!»

Где некрасиво? Это Снежная Лиса! Этот человек действительно странный, где ты, хозяин? Сяобай хочет вернуться! Даже если хозяин совершенно не заботится о себе, он тоже очень свободен, не то чтобы он здесь совсем не свободен.

«Почитай Господа!» Хан только спустился и организовал, чтобы кто-нибудь подошел к переноске, и вошел в комнату.

Хань Сюаньхао нахмурился. Сколько времени ему потребовалось, чтобы войти во дворец? Он не знал, сколько раз он присутствовал. Весь день был наполнен вином и едой, а от пения и танцев у него разболелась голова. Оказавшись в доме принца, У У Синь присутствовал на них лишь время от времени, потому что ему не нравились эти банкеты. Теперь Хань Сюаньхао знает, что во дворце проводятся различные банкеты. Практически в каждом третьем банкете есть банкеты. Пришел Тяньван Лао Цзы и попросил не идти один.

«Сяобай, пойдем! Это божество приведет тебя на банкет!» Хань Сюаньхао сказал, поднимая Сяобая с земли, Хан только взглянул на бедного Сяобая, и домашнее животное принца пользовалось уважением. Сторонники Господа все худые. Я не знаю, будет ли принц Лао винить Господа, когда увидит это.

«Семь королей здесь!» В зале раздался голос евнуха. Я видел, как Хань Сюаньхао вошел в зал в красной мантии, вышитой кровавым лотосом, даже если он и не улыбался, но он все равно не мог сдвинуться с места. смотреть.

«Семь королей!» Все встали и отдали честь, но Хань Сюаньхао, не сказав ни слова, сел на свое место. В это время мужчина с необъяснимой улыбкой на лице подошел и сел над Хань Сюаньхао: «Как теперь седьмой брат может привыкнуть к дворцу?»

Хань Сюаньхао лениво взглянул на этого человека. Этот человек — три принца Королевства У, У Цзи, и могущественный претендент на трон. С тех пор, как он вошел во дворец, три принца тайно и тайно послали много людей. из.

«Я к этому не привыкла!» Хань Сюаньхао погладил мех Сяобая, но одним взглядом У Цзи слегка вспыхнул. Принц Королевства У неплохо выглядит, но он не так красив, как этот. У Цзи только что услышал о появлении принца Лу по всей стране, и он привлек всех в стране. У Цзи не верил, что человек может быть таким, но теперь У Цзи думает, что в этом мире действительно есть все. Так ли это? Даже самая любимая Цзи Юань на ее заднем дворе не такая красивая.

У Цзи улыбнулся и приготовился выстрелить Хань Сюаньхао в плечо, но Хань Сюаньхао уклонился от него. Его глаза были подобны острым мечам. У Цзи ухмыльнулся и отпустил руку, скрывая: «Это нормально – быть непривычным, в конце концов, снаружи дома людей отличаются от домов во дворце. Многие горные и морепродукты нельзя есть снаружи. , но Седьмой Брат, теперь, когда ты Седьмой Лорд, такой питомец все еще потерян, но это всего лишь домашняя вещь дочери!»

«Это действительно дело дочери!» Хань Сюаньхао согласился, эта маленькая вещь не является домашним любимцем бессознательного. Хотя он и завидует тому, что у этой маленькой штучки непреднамеренные глаза, он вынужден сказать, что это естественно непреднамеренно. Его все еще нужно охранять.

У Цзи чувствовал, что семь королей вообще ненадежны. Это действительно был народ, который вырос, но когда он подумал о привязанности своего отца к седьмому брату, ему нужно было иметь хорошие отношения с седьмым братом, чтобы отец мог посмотреть на себя. . Этот туманный столб находится недалеко от Хань Сюаньхао, и он готовится поговорить с Хань Сюаньхао, чтобы как можно скорее привлечь семерых братьев в свой лагерь.

«Держись подальше от божества, жирный порошок на твоем теле закоптил божество!» Хань Сюаньхао сказал отвратительно, и этот туман совершенно не знал, что тело жирного порошка, которое только что вылезло из логова женщины, копченого Хань Сюаньхао хочет вырвать. Я до сих пор не пользуюсь этими вульгарными вещами из-за восхитительного запаха У Усиня, но почему письма до сих пор не пришли? Подумав о Хань Сюаньхао, он взглянул на Хана позади себя, и вина была очень очевидна.

На лице У Цзи отразился гнев, но он был терпим. Как у царственного человека, у него мало лиц, да и терпение гораздо лучше, чем у простых людей, не говоря уже об этих принцах.

Хотя император Ву выглядит немного старым, он также может видеть, что он тоже был красивым человеком, когда был молод, но его глаза были водоворотом силы, когда он долгое время находился на троне. Даже его тело в некоторой степени благословлено благодаря многолетнему уважению. Могущественный, как император.

Ухуан взглянул на Хань Сюаньхао, который сидел там, в его глазах светилось недовольство, но он все еще улыбался, чтобы Чжунцин расстроился.

«Я получил статую Будды, которую включили несколько дней назад, и сегодня все члены семьи Цин с нетерпением ждут ее!» Сказал Ухуан с улыбкой. На самом деле это всего лишь причины. В конце концов, у королевских банкетов всегда есть бесконечные причины, и в это время над главным залом стояла всего лишь несколько человек, которыми действительно восхищались.

«Император, Чэнь Е видит, что семь королей уже взрослые, но нет даже человека, который ждал бы рядом. Если семь королей остались позади, то теперь семь королей были коронованы, и император должен использовать свое сердце. Дай семи королям несколько секунд, чтобы узнать холод и жару! - Сказал Чжуан Фэй, глава четырех наложниц, сидящих в верхнем положении, улыбаясь.

Чжуан Фэй — свекровь трех королей У Цзи, которая много лет служила императору У. Хоть ее и не особо жалуют, она все же имеет определенный статус, иначе она не сможет занять положение четырех наложниц, не говоря уже о своем сыне.

«Да, император, эти семь принцев никуда не торопятся, но наложницу еще надо пристроить!» Чжуан Фэй сопровождала ее наложница. В этом гареме не так много наложниц с сыновьями, поэтому неизбежна привязанность, и теперь семь королей только что вошли во дворец без фундамента и тещи, сколько бы людей еще ни захотело продать семерых королей за лицо. чтобы построить хорошие отношения.

Император Ву внезапно что-то понял и сказал с улыбкой: «Глядя на меня, я забыл, что у Цихуангера должно быть две боковые наложницы! Сегодня случилось так, что все эти дамы здесь, Цихуангер, посмотри на женщину, которая может быть хорошим человеком. Отец-Император выдал тебя замуж!»

Многие женщины смотрели на тело Хань Сюаньхао в Ухуанхуа. Вы должны знать, что лицо Хань Сюаньхао очаровательно, но оно также достаточно привлекательно. Немногие женщины были увлечены Хань Сюаньхао. Глаза Хань Сюаньхао.

«Отец-император волнуется! Теперь зять не хочет жениться на наложнице и наложнице, и теперь зять думает, что одному человеку очень хорошо, поэтому он не беспокоит отца!» Хань Сюаньхао отказался. Он не хочет видеть этих женщин, но у него нет чувств ни к одной женщине.

Император Ву был не очень доволен и отругал: «Дитя! Сколько тебе лет без женщины, когда ты такой старый? Ты можешь хорошо выглядеть сегодня!»

«Эрхен сказала: никакой женщине не нужно ждать!» Хань Сюаньхао не сдался.

Поведение Хань Сюаньхао всех немного удивило. В конце концов, император подарил ей свадьбу, но она оказала услугу, но семь королей не знали, как с этим поступить. Что еще более важно, семь королей не дали императору шага. Боюсь, они выйдут из немилости. Я знаю это.

Когда все готовились посмотреть хорошее шоу, раздался голос: «Отец Император, кажется, седьмой брат не торопится выбирать наложницу. Сегодня седьмой брат не привык к этому дворцу. Если он так волнуется, наведи седьмого брата в свадебный страх. Это сделает седьмого брата еще более непривычным! И в будущем седьмой брат будет жить во дворце долгое время и знать больше женщин, и неважно, какую даму ты люблю подарить свадьбу, не волнуйся!»

Слова этого человека заставили императора Ву кивнул и сказал: «Что ж, шесть императоров правы! Семь императоров, если вы встретите женщину, которая вам понравится в будущем, вы можете сказать отцу и отцу, что император женится на вас!» "

Хотя он и был недоволен, Хань Сюаньхао все же мог носить мягкую одежду. «Да, сын Чен понимает!» Хань Сюаньхао посмотрел на шестого принца У Линюня, сидевшего напротив, и увидел, что У Линюнь был одет в белую парчу и держал горшок в руке. Саке сидел там, как литератор, и кивнул Хань Сюаньхао, он кивнул, указывая на гармонию. .

Хань Сюаньхао взял со стола бокал с вином и слегка указал на У Линюнь, каковы бы ни были его намерения, но он должен был сказать, что люди во дворце выглядели комфортно с У Линюнь.

Однако через некоторое время я увидел, что все дамы начали выступать. Хань Сюаньхао даже не поднял головы, просто возился с Сяобаем на руках, заставляя многих женщин в этом зале жаждать стать любимицей Семи Лордов.

В это время танцевала женщина в красном платье. Ее глаза следили за этим холодным Сюаньхао. Все в зале видят, что эта женщина восхищается седьмым королем, но седьмой король - мастер, который не умеет тратить снег. Не поднимал несколько минут.

Женщина долго подпрыгивала, не глядя. В конце концов, она волновалась. В конце концов, танец закончился. Думая о женщине, она смело бросила рукава Хань Сюаньхао, но в это время Хань Сюаньхао прямо подняла голову. Лисица, которую Хань Сюаньхао держал на руках, вырвалась наружу, разорвав когтем рукава.

Но даже если лисенок и не остановился, то он даже вскочил и с торчащим когтем пришел к женщине на плечо. Хорошую цветистую женщину можно легко поцарапать вот так. Рана на щеке виднеется глубоко в кости. См. Кажется, что вылечить невозможно.

«Ах!» Женщина от боли прикрыла щеку, даже другие женщины испугались. Теперь взгляд Сяобая в глаза — это не любовь женщины к домашним животным, а страх и страх.

Хань Сюаньхао поманил рукой и увидел, как Сяобай подскочил к столу. Хань Сюаньхао достал носовой платок и вытер когти Сяобая. Он похвалил: «Хорошая работа, возвращайся сегодня на обед!»

«Император, это неправильно, что семь лордов испортили внешний вид маленькой девочки!» Отец женщины упал на колени. Кто из присутствующих женщин не была невесткой дома или женщиной, воспитанной в семье для замужества.

«О? Эта женщина в зале на самом деле хочет легкомысленно приблизиться к божеству. Дорогое животное божества всегда было верным защитником Господа. Я боюсь, что к этой женщине будут относиться как к убийце, иначе это сделает чья-то женщина. Это. Действие? - сказал Хань Сюаньхао с улыбкой, эти женщины подобны мухам.

«Император!»

«Ну, семья Цин не должна говорить больше, я считаю, что Цихуангер не был намеренным, не говоря уже о звере!» Слова Уву затмили все это, и Сяобай был в тумане с тех пор, как Национальный дворец — домашнее животное, которого все боятся.

---------- Не по теме ----------

Возрождение, сердечная наложница

Чистый разум и тело, сильные мужчины и сильные женщины, никаких домашних животных.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии