«Что случилось с твоим стариком? Ты не дал тебе спиртного? Как ты от него избавился?»
Глаза магазина были широко открыты, и даже голос был прямым. Бог знает, что старик, вышедший оттуда, не подошел к дверям своей винной лавки. Он не дал вина, он дал его вину, но он упал. Это действительно умирает. Люди.
Фэн Лао-цзы фыркнул и посмотрел на него с отвращением: «Кто не позволит вам дать старику хорошего вина? Эти вина легкие, как белая вода, их можно пить, старик тоже не может пить!»
Магазин был так зол, что он закричал: "Ты, старик! Кто это? Как это может быть неразумно? Ты не хочешь дать денег и хочешь пить хорошее вино? Я дам тебе те вина, и ты должен хихикает, я еще недостаточно знаю! Предупреждаю, если ты не уйдешь, я буду с тобой недобра!"
Отец Фэн взял винную тыкву и ударил ею по голове магазина. Он сказал: «Нет больших или малых. Разве ты не учила тебя, что ты не можешь показывать свои пальцы старшим? Это тоже очень высокомерно. Отпусти это».
Люди вокруг толпы, которые слышали волнение, услышали это и не могли не рассмеяться в голос.
Лицо у магазина красное, и даже у плачущего сердца оно есть: "Батюшка, я не могу тебя спросить, не можешь ли ты это сделать? Ты умеешь хорошо, иди скорее! Иди домой, не мешай бизнес, я всего лишь маленькая книжка. Бизнес, ты всегда сидишь у моей двери, как я могу заниматься бизнесом?»
"Иду домой?" Старик, держа в руках винную тыкву за голову, и, щурясь, хмурясь и размышляя, сказал: «Что это за старик? Он, кажется, забыл».
Когда я это услышал, в магазине прямо обомлели.
Лицо отца Фэна было неловким, и он сказал: «Я действительно умираю! Это большое дело? Я плачу? Вы не знаете, если человек истекает кровью и не плачет? Что ты делаешь? Это слишком уродливо. У старика нет лица, чтобы видеть тебя».
Сказал, на самом деле не открывая глаза, не ходите к нему, просто подтолкнуть винную тыкву в руки магазина: "Иди, дай мужу полкувшина хорошего вина, хорошего вина, плохой старый муж не пьет". ”
Окружающие смотрели на магазин с некоторым сочувствием. Некоторые люди даже кричали: «Я сказал, ты накормишь старика! Посмотри на одежду старика, это определенно не старики из простых людей, но и тебя боятся». Этих денег недостаточно».
«То есть многие из вас пропивают деньги». Фэн Лао-цзы улыбнулся и прищурился, одновременно призывая: «Поторопись, старик снова пьян».
В магазине поколебались, а потом винную тыкву занесли внутрь играть вином. Потому что он боялся, что он снова упадет, на этот раз это было действительно хорошее вино, а мясо было больно, думая, что старик не может вытащить деньги? Кто это в конце концов?
Когда вино было готово, магазин заколебался вручать ему винную тыкву и спросил: «Хозяин, кто вы?»
Отец Фэн взял винную тыкву и не ожидал, что тот посмотрит на него: «Разве старый муж только что это не сказал? деньги для вас».
Когда он встал, то развязал свою одежду и сказал: «Когда старик стоит одежды, он даст тебе денег».
В магазине плакали и хмурились: «Я хочу, чтобы твоя одежда была бесполезной!»
«Я дам ему его деньги».