Глава 1360: Это он.

Итак, она отступила назад и увидела киоск с едой сбоку от ресторана. Там была занята женщина средних лет. Поэтому она подошла, улыбнулась и спросила: «Тетя, не могли бы вы дать мне немного воды?»

Увидев ее, женщина средних лет указала в сторону: «Сзади стоит ведро, вода внутри чистая».

"Хорошо." Она улыбнулась и подошла к спине.

Второй ребенок ресторана стоял у двери и оглядывался. Он фыркнул. Когда он собирался войти, он увидел маленького таракана, который подошел к задней части стойла, и снял тряпку, которая была на его теле, обнажив одного внутри. Кусок синего одеяния хоть и не парчовый костюм, но тоже чистый и опрятный.

В частности, когда маленький мыл лицо, первоначальное лицо было серым, а лицо лица на самом деле не соответствовало первоначальному виду. Красивый вид, мерцающие глаза богов, пусть младший взгляд Остался слепым.

В этом году, кто на самом деле...

Это явно хитрый сын, но похоже немного хитрый, он чудак.

Я подумал, что только что прогнал его, и не мог не сжать шею. Когда я хотел прокрасться, мне выстрелили в плечо одной рукой: «Малая двойка, дружище?»

Поскольку он не мог дождаться появления в нем маленького таракана, он вышел его поискать. Кто знает, что я не видел маленького таракана, когда поднимался и спускался по лестнице, поэтому я спустился вниз, чтобы спросить.

— Что, какой друг? — спросила младшая сестра.

— Это всего лишь маленький нищий позади меня! Я не видел, как он входил, когда поднимался по лестнице. Вы его прогнали? — спросил Чжу Юэи, его глаза были проблеском, особенно когда он увидел нечистую совесть Сяо Эр.После взгляда он стал более уверенным.

— Ты действительно прогнал его?

"Нет? Вы его не прогнали, почему он не зашел? Какой у вас ресторан? Есть ли привычка ловить клиентов? Казначея? Позовите меня!" Он сердито закричал.

«Этот сын, ты сердишься, сердишься». Вышел казначей и сказал с улыбкой.

«Злой гнев? Второй ребенок прогнал моего друга, как я могу злиться?» — сказал Чжу Юешэн, сердито глядя на лавочника.

"Это..." Продавец замялся и отхлебнул из чашки второго ребенка: "Я не счастлив платить за грех этим сыном!"

"Освобожденный, я не виновен в грехе на словесном!" Он научился этому маленькому трюку.

Услышав эти слова, лавочник остолбенел и задумался. Он сказал: "Это... тогда я отправил подписных поросят из нашего ресторана сыну компании. Сын сына много, пофиг".

Чжу Юэ выслушала без храпа, посмотрела на одежду второго ребенка и спросила: «Мой друг? Где ты был?»

"Это, сынок, где, где!" Сяоцзи указал на человека, умывшегося за прилавком.

Чжу Юэ посмотрела и увидела молодого человека в Цин И, и он был красивым и красивым. Теперь он пнул малышку одной и двумя ногами: «Мой друг — маленькая девочка!»

Сяо Эр плакал и дулся и быстро сказал: «Это он, это действительно он. Он снял одежду и надел ее снаружи. Он вымыл лицо, и все было так. не врал."

Вэнь Янь, Чжу Юэ ошеломлен, и уставился на мальчика в Tsing Yi посмотрел на него, этот взгляд в уголке рта не мог не качать.

Да не кто это может быть? Даже если я переоденусь и вымою лицо, разве у меня не будет той же уловки, что и у птичьего гнезда?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии