Фэн Цзю прислонился к дереву и посмотрел на испуганные руки, сжимающие его грудь. Его взгляд был немного странным. Хорошо, она думает, что эти алхимики слишком боятся смерти.
На самом деле, это заменяется чем-то другим. Если у вас есть такое совершенствование дзиндан, даже если у вас нет боевой мощи, вы не должны быть так подавлены. Когда эти люди чувствуют себя волками, они чувствуют, что умирают под волчьими когтями. У тебя есть способность драться?
"Что делать? Что делать? Ах да, иди на дерево, садись на дерево!"
Глядя, как они поспешно прыгают на дерево один за другим, она не могла не улыбнуться. «Волки здесь собираются быть на дереве». Когда звук упал, они увидели, как они замерли один за другим, и посмотрели друг на друга без слов.
"вой!"
Снова послышался волчий храп, и на этот раз в десяти метрах вынырнуло несколько волков, каждый ростом более метра, с серым мехом и приоткрытой волчьей пастью с острыми шипами. На них смотрят слюни, жестокие кровожадные глаза.
«Волк, волк идет!»
Алхимики были белыми, а некоторые держали в руках мечи, но невольно вздрогнули. Драться, такие грубые вещи, они пренебрегают как выдающимся учителем алхимии. Пусть они имеют дело с некоторыми из более низких сильных сторон. Может быть, они смогут справиться с этим кровожадным и злым волком. Они просто смотрят на это. Удивлен, откуда может быть такая сила, чтобы бороться?
Глядя на бледное лицо деревьев под деревом, Фэн Цзю ухмыльнулся и улыбнулся: «Все алхимики, хотя я и хлопотник, но я также низменный монах, и моя алхимия не может справиться с основными боевыми искусствами, разобраться с этими волками. Этого более чем достаточно».
Как только я это услышал, все посмотрели на это и увидели удивление Чао Фэнцзи: «Правда?»
"Конечно." Она закричала и сказала.
— Тогда ты прогонишь волков!
Услышав это, все переглянулись и сказали: «Ты волков прогони, а мы тебе пузырек с лекарством дадим!»
«Дэн лекарство? Не надо».
Она покачала головой: «Мне не нужно лекарство». Дан лекарство у нее есть, зачем оно надо? Более того, они могут не видеть свои лекарственные травы.
"Не?"
Все мельком взглянули: "Мы дарим вам целебные травы, не так ли? Вы глупы! Вы знаете, как драгоценны наши целебные травы?" Это действительно хлопоты, и даже лекарственные травы не хотят того, что он хочет?
— Что ты хочешь за наркотик? один человек спросил странно.
«Золотые и серебряные драгоценности, нефритовые сокровища — все в порядке, то есть не нужны такие вещи, как лекарственные травы». Она ухмыльнулась и спросила: «Я сказала это, у тебя есть?»
Когда все слушали, у них был странный вид: «Вы действительно хотите золотые и серебряные украшения?»
"Ага." Она кивнула.
«Тогда ты сначала волков погонишь, а мы тебе потом дадим». — сказал один из алхимиков.
Я знаю, улыбка Фэн Цзюи: «Все в порядке, эта группа волков еще не близко! Я думаю, что сначала возьму золотые и серебряные украшения, а потом избавлюсь от волков. Будет лучше, так что я Мужество может быть больше, сильнее, не так ли?»
"Но сейчас такое дело. Где его взять? Не удобно!"
Вэнь Янь, Фэн Цзю положил руку: «Ничего неудобного, иди, ты на дереве, я соберу по одному». Сказал, на цыпочках первым подскочил к ближайшему человеку.