Глава 2722: Красный

С другой стороны, после того как Фэн Цю, ушедший с четверкой на корточках, вышел на беспилотную тропу, он остановился и заорал на него: «Давай!»

Я не мог не запаниковать: «Брат Сяоцзю...»

"Забрать тебя оттуда - это тоже спасатель. Если бы я не упомянул о тебе несколько слов в начале, может быть, сегодня у тебя не будет таких неприятностей. Спасти тебя сегодня - это просто посочувствовать тебе. Однако я не Люди, я не буду с вами, и это была хорошая идея отправить вас сюда.

Она слабо села на летающие перья, подняла руку, отправила ее на землю и посмотрела на панику паники. Она сказала: «Пережив все это, разум, пришедший к тебе, изменился. Я думаю, даже если ты один, после того, как ты покинешь тех людей, ты сможешь жить хорошо».

«Маленькие девять братьев, я, я не был за дверью, но никогда не был в дальней двери, теперь я без сопровождения, и куда мне идти?» Она не могла не паниковать, интересно, куда я могу пойти?

Фэн Цзю достал напиток и сделал глоток из ее лица. Она неторопливо посмотрела на нее и сказала: «Пойти в Цзунмэнь в подмастерья, пожалуй, твой лучший выход». — сказал он и сделал еще глоток вина.

«Маленькие девять братьев, иначе позвольте мне следовать за вами! Я, я хочу быть вашим».

"Эй! Кеке!"

Фэн Цзю был холоден и не мог не слышать это. После того, как ее раздавило вином, она дважды кашлянула, облегчила дыхание и подхватила ее: «Спасибо, мне это не нужно».

Она нахмурилась и посмотрела на свою четырехголовую голову и сказала: "Если хочешь хорошо жить, скрывай свое особое телосложение, не давай людям знать, а то, хоть в секту и вступишь, не осторожничаешь. Тоже надо быть разобранным в брюшную полость».

Как только звук стих, ее взгляд скользнул по космическому браслету на ее запястье. Тьма: Я хочу прийти, вещи, которые ей дали те люди, должны быть покрыты ею. В конце концов, зная, что ее люди хотят быть с ней неправы, Естественно, она не могла оставить все как есть.

— Привет, ты знаешь это! Она восстановила свой взгляд и села в другом направлении.

Через несколько дней в лесу

Феникс с шеей феникса облокотился на ветку и отдохнул. Одеяния упали с воздуха и слегка покачивались на ветру. В лесу серебряный волк пришел ловить добычу. Помещенный под дерево, он кричал на владельца дерева.

«Хозяин, мясо идет, ветки готовы».

Я хочу использовать его, чтобы быть могущественным зверем, двоюродным братом волчьего короля, и использовать его рядом с хозяином только для того, чтобы ловить добычу и ветки эвкалипта, но он ничего не может сказать.

Феникс на дереве открыл глаза и перевернулся с воздуха. Затрепетала красная и полетели листья. Когда самолет приземлился, фигура пальцев ног пошла первой и встала на землю.

Она протянула руку, коснулась головы волка и улыбнулась. "Хорошая работа." Она отвела добычу к источнику воды. После несложной обработки забрала обратно и испекла. Когда вспыхнуло пламя, затрещали ветки. публично заявить.

Фэн Цзю сел на землю, достал карту и посмотрел на нее. Узнав местоположение, он взял карту и открыл ее. С распространением мяса окружающие животные постепенно окружили группу зверей, но свирепый зверь не смел выйти вперед, но смотрел на одного человека и одного зверя в сотне метров...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии