Глава 30: Почему мои младшие братья делают это!

Затем Гуань Сию тихо подошла к этим людям со стороны Фэн Цзю. Сначала он некоторое время наблюдал за ним за деревом, а затем повел его вперед и помахал рукой. Он думал, что я был готов думать о том, как заставить этих людей привести их, но я не хотел. Всю дорогу он шел прямо от этих людей, не открывая рта и не бросив взгляда на группу.

Однако эти люди внезапно наблюдали за двумя людьми на мгновение бдительности. После того, как первый человек украдкой посмотрел на это, это было предупреждением. Поскольку эти два человека были не очень высокого уровня, они не представляли для них угрозы.

Но в этот момент зрители услышали восклицание.

"Санье - волк!"

Из-за этого восклицания меня быстро насторожили 30 или 40 человек, сидевших в остальных. В это время Фэн Цзю, который уже вышел вперед, воскликнул, услышав их слова.

"Что? Волки? Где? Где?" — нервно спросила она, дергая таможню и удаляясь в окружение тех людей.

"Кто ты? Волков не ты принес!" Мужчина средних лет вскрикнул и посмотрел на них с некоторым гневом.

"Как это может быть!"

Она сузила глаза и сказала: «Это волки, а не котята. Как мы можем вести их за собой? Кроме того, если мы знаем, что за нами следуют волки, мы уже побежали, как мы можем идти так медленно?»

"Шестое, не будьте импульсивными, обратите внимание на оповещение, это самое главное в данный момент!" Мужчина средних лет, который шел впереди, сказал спокойным голосом: «Это звери первого порядка, скорость очень большая, всем следует быть осторожными».

"Маленький, присев от меня на корточки!"

"Кузен, нельзя быть грубым." Подросток шептался, и какой-то недовольный хамством девушки.

Он посмотрел на Фэн Цзю и Гуань Сию и мягко сказал: «Я не думаю, что ремонт для вас двоих слишком высок. Или приходите в этот защитный круг! Сила моих дядей и охранников уникальна». Вид. Более дюжины волков в округе не представляют для нас особой угрозы».

«Ха-ха, да! В этом районе более дюжины волков, просто чтобы дать нам работу и кости». Красивый мужчина, выслушав слова мальчика, засмеялся и помахал своим большим топором: «Я умею рубить топор». Умереть головой!"

Услышав это, мужчина средних лет во главе с головой тайком покачал головой: «Железный Бык, тебя нельзя недооценивать ни в какое время, будь начеку, а если волки снова ринутся в бой».

«Да, да». Большой мужчина улыбнулся и ответил несколько раз, глядя на волков неподалеку. Этот взгляд и громкий смех: "Санье, ты не можешь придумать собак! Ха-ха-ха, я испугался меня".

Когда Фэн Цзю услышал этот нарциссизм, он не мог не улыбнуться. Вот что он сказал мальчику: «Спасибо за этого сына. Мы стоим здесь».

«Малыш, над чем ты смеешься? Это из-за того, что я не умею отпугивать собак?» Большой мужчина свирепо поднял бровь и разочарованно посмотрел на феникса.

Фэн Цзю не говорил, и Гуань Сию потащил его за собой.

Я видел, как он стоит перед ее телом и щурится на ее глаза: «Что ты делаешь с моим младшим братом!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии