Когда она уже собиралась встать, внезапно раздался голос.
«А **** пьяный пьян?»
Она была потрясена. Она инстинктивно взглянула на звук и увидела седого старика, сидящего на дереве. Старик был грязный и грязный. Это было похоже на долгое время без купания. В волосах бороды были белые цветы и серебро. Светлое, но лицо румяное, не видя ни одной морщинки, в это время он смотрит на нее с улыбкой, так что она не может дотронуться до конца.
Когда этот старик был здесь? Разве она не узнала? Тоже просить богов напиться и пить? Это то, что я видел в предыдущей сцене? На какое-то время ее глаза сверкнули, а разум начал считать.
Увидев, что она не говорит, старик спрыгнул с дерева, сел за стол и указал на вино перед Фэн Цзю: «Я тоже выпью чашку для старика!»
Фэн Цзю посмотрел на него и сказал: «Это пьяно, когда ты пьешь. Ты уверен, что хочешь пить?»
«Я чувствую вкус». Старик сказал, улыбнулся и сказал: «Я давно не пью, немного смущен».
Увидев это, Фэн Цзю помогла ему налить чашку. Увидев, как он делает глоток из бокала, он нахмурился и посмотрел на него с отвращением: «Оно легкое, как вода, неужели это хреново пьяное? Нехорошо, нехорошо. пить».
Он сказал, наливая за собой вино, ставя бокал на стол и улыбаясь Фэн Цю: «Как насчет того, чтобы я отвел тебя выпить настоящего бога?»
Когда у Фэн Цзю не было времени говорить, ее увел старик, и она не могла позволить ей сопротивляться и отказываться. Глядя на старика, глаза Фэн Цзю были очень маленькими. От кого исходит этот человек? Близкий контакт, этот человек обладает сильным лекарственным ароматом, должен быть человеком, который имеет дело с лекарственными травами круглый год, но только в дереве она не почувствовала легкого запаха лекарства.
"Предшественники, вы учитель алхимии?" — спросил Фэн Цзю, следуя за ним.
Прогуливаясь по ней, проходя через Сяолинь и Дунфу, когда я подошел к ручью, старик отпустил руку, держащую Фэн Цзю, уставился на ручей впереди и посмотрел на него. Наконец, о Фэн Цзюдао: «Вы здесь. Подождите старика».
Фигура прошла, и пальцы выскочили из камня и оказались на дне ручья, чтобы выкопать большое дерево. За короткое время из ручья земля выкопала кувшин с вином.
"Ха-ха-ха-ха, действительно все еще здесь." Он взволнованно улыбнулся, поднял глаза и быстро подошел к Фэн Цзю и сказал: «Иди, старик, позволь тебе попробовать, что такое настоящий пьяный ****».
Во время разговора рука пошла на другую сторону леса с алтарем и села под деревом, готовая открыть алтарь, чтобы выпить, Фэн Цзюдао: «И медленно».
Старик посмотрел на нее и спросил: «Что случилось?»
«Как жаль, что нет ни вина, ни еды? Когда я пришел, я увидел в лесу группу цыплят-духов. Как насчет того, чтобы я взял двух, чтобы пожарить?» Ее глаза сверкнули и посмотрели на старика.
"Цыпленок Линг?" Старик фыркнул и выглядел странно: «Ты имеешь в виду курицу Фэнвэйлин?»
"Ага." Фэн хлопнул себя по голове и сказал: «У меня есть хороший навык жарить цыпленка. Жареный цыпленок просто необходимо использовать для питья».
Глаза старика загорелись: «Хорошо! Тогда иди! Я жду тебя здесь». — сказал старик, глядя на нее.
Увидев это, Фэн кивнул девять раз, повернулся и ушел.
Глядя на отвернувшуюся фигуру, глаза старика сверкнули, раскрыв необъяснимую улыбку.