"шипение!"
Она была слаба из-за левой ноги, а с другой стороны была Сюань Сю. Сила была не из лёгких. Когда ее не охраняли, ее столкнули на землю. Ладонь потерлась о землю, и песок раскололся, обнажив следы крови.
"Уходи, скорее уходи!" Городской стражник закричал, но только для того, чтобы лягнуть вперед.
Фэн Цзю встал с тростью, посмотрел на двух городских стражников и сказал: «Я не ревную».
Городской стражник смотрел на людей перед собой, рваную одежду и ветку трости, черное лицо на лице, и не мог разглядеть настоящего лица, плюс взлохмаченные волосы, как на это смотреть. Ревность.
"Быстрее! Быстрее!" Городской стражник махнул рукой и прогнал ее.
Фэн Цзю увидел это и достал из пространства значок: «Вы ясно видите, я врач, но это не неловко».
Увидев значок, двое городских стражников тоже мельком промелькнули: «Вы действительно целитель?» Они смотрели вверх и вниз в глаза Фэн Цзю, взгляд, которому они не верили: «Этот значок не будет украден вами?»
Когда рот Фэн Цю напрягся, она взглянула на двоих и сказала: «Легко ли украсть значок доктора? Хочешь украсть один?»
Двое городских стражников сказали, что не обращали внимания на Фэн Цзю, а вернулись к городским воротам и наблюдали за входящими и выходящими людьми.
Фэн Цзю собрала значок и спрятала его внутрь. Увидев его внутри, оказалось правдой, что люди в нем были в основном Сюань Сю, и духовного восстановления не было.
Она подошла к небольшому ларьку, и когда она не была близко, то увидела, что кто-то тянется к нему. На этот раз она нырнула в сторону, избежала толчка другого и посмотрела на мужчину.
"Что ты делаешь?" Фэн Цзю посмотрел на мужчину и нахмурился.
"Зачем ты, кто тебе разрешит войти в город? Ты приближаешься к моему ларьку? Я думаю, это мешает мне заниматься делами? Иди и иди! Быстрее и катись! Не смотри, какой ты".
Фэн Цзю слабо пронеслась по мужчине, и не стала платить за него больше, а продолжила идти вперед. Однако приближается ли она к этим киоскам или к гостиницам, ее отгоняют до того, как они приближаются.
Я провел здесь целый день, покачиваясь, видя, как темнеет небо, и до сих пор не нашел места, где бы поселиться. Она подумала об этом. Поскольку я не могу найти место для ночлега, думаю, мне придется остаться сегодня вечером.
Однако, когда она уже собиралась уходить, она увидела, как в аптеке какой-то мужчина выгнал старуху. Поскольку сила была слишком велика, старуха упала на землю и разбила себе кожу. Из крови, конечно, она не обратила внимания на рану у себя на лбу, а полезла и заплакала.
«Лу Дафу, пожалуйста, приходите ко мне с моим сыном! Он действительно умирает, умоляю вас, умоляю вас…» Старуха щурилась и плакала, но вокруг было много людей, но они были только говорили об этом, и смотрели на это холодными глазами, а люди в аптеке даже лиц не показывали, явно не хотели обращать внимания.
«Эта семья Ли тоже жалкая. Ее жена рано ушла. У него есть трудолюбивый сын, чтобы растить сына. Этот сын был наконец выбран в качестве наемника. Через несколько дней его сына вернули. Теперь он мертв. Лежу дома, подсчитано, что я не могу жить».