Ло Юй взглянул на него и сказал: «Кто твой дядя?» Он сказал, и он встал и пошел к нему. Он сказал: «Я сделал это. Возьми это на некоторое время, дай мне подержать. Подержи, дай мне обнять».
Серый волк завис со своим детенышем и сказал: "Какие объятия? Я только взял! Я еще не торопился!" — сказал он, отступая назад, пока, казалось, не ударил его.
«Будь осторожен, не упади на маленького мастера».
Раздался голос Лэнхуа, и он тоже помог ему. Он боялся, что если не удержит его, то упадет перед маленьким мастером. Я знала, что он смотрел в свои объятия. Глаза Сяоэра изогнулись в полумесяцы, и он очень счастливо улыбнулся. .
Монах сбоку посмотрел на ребенка в руках волка и сказал: «Амитабха».
«Хозяин монаха, я снова встретился!» — сказал серый волк, держа ребенка на руках, и обернулся.
«У меня есть отношения с донорами, и я увижу вас снова». Один монах сказал, стоя на месте.
«Мастер, пожалуйста, пожалуйста». Лэнхуа сделал жест просьбы и попросил его сесть здесь.
Несколько человек вышли вперед и увидели Фэн Цзю и Сюаньюань Мозе. Они пришли издалека. Увидев их, серый волк усмехнулся и сказал: «Хозяин и жена идут».
Взгляд монаха прошелся по Фэн Цзю, и Сюаньюань Мозе, сидевшая рядом с ней в инвалидном кресле, случайно оказалась в инвалидном кресле.
«Мастер, хорошо быть здесь, не нужно сдерживать». Фэн Цзюсяо сказал, держа ребенка впереди и представляя: «Это мой муж, Сюаньюань Мозе, это наша пара детей».
Фэн Цзю Ин Ин улыбнулась и увидела монаха, пришедшего к Сюаньюаню Мосеру, чтобы увидеть церемонию: «Одно кольцо видело донора».
"Мастера не должны быть вежливыми, пожалуйста, садитесь!" Сюаньюань Мозе сказал, попросите его сесть.
«Спасибо за донора». Монах сказал, что после того, как они оба повернули головы, Лэнхуа повела в сторону только благодаря положению.
Фэн Цзю увидел, что они очень хорошо устроены, и тайком кивнул. Если несколько столов сшиты вместе, монах не сможет есть с ними за одним столом. Ведь помимо вина и лука-порея на столе, им еще удобнее сидеть на столе с закусочным столом. Целесообразно.
Она посмотрела на Сюаньюаня Мозе вокруг себя и увидела его в теле. Весь человек всплыл и сел на мягкое сиденье на полу. Поэтому она также взяла ребенка, чтобы сесть рядом с ним.
Увидев, что серый волк все еще держит маленького скорпиона, Фэн Цзи улыбнулся и сказал: «Серый волк, держащий маленького скорпиона, не может наесться, посади ее сначала на бамбуковый стул рядом с ним!»
«Давай, позволь мне прийти!» Цинь Синь взял девочку, посадил ее в детское бамбуковое кресло сбоку и подошел к Фэн Цзю: «Мастер, маленький мастер дал мне!»
"Ага." У Фэн Цзю должен был быть голос, и она передала ей ребенка на руки и сказала: «Хорошо подтолкнуть их всех ко мне».
"Да." Цинь Синь должен был, посадив двоих детей в детское бамбуковое кресло, переместить их в Фэн Цзю.
«Хозяин, это для двух маленьких мастеров». Бай Цинчэн принес теплое козье молоко вперед.
«Хорошо, садись и ешь! Не давай еде остыть». Сказала Фэн Цзю, указывая на то, что все они сели, и сначала она накормила двоих детей теплым козьим молоком.
Сюаньюань Мозе лизнул саке и спросил: «Властелин колец собирается идти с нами?»