Мужчина воспринял это как должное, бросив ему свой пустой водяной пузырь, и сказал нескольким людям вокруг него: «У вас почти не будет воды? Значит, вы сможете вернуться к воротам, но у меня еще есть немного». хорошие, и я могу пить их ночью, когда хочу пить!"
«Да, моя пропала». Другой человек сказал, передавая мешок с водой мужчине, смеясь: «Я буду беспокоить вас».
«Это наше место. Вы можете увидеть воду, когда пойдете туда». — сказал старший монах и тоже протянул мешок с водой.
Взяв их водяной пузырь, мужчина встал и сказал: «Тогда я вернусь и вернусь». Затем он взял водяной пузырь и пошел к источнику воды.
Источник воды находился чуть дальше от того места, где они отдыхали. Когда он подошел к источнику воды и наклонился на бок, он был готов наполнить водой. Фигура, отраженная в воде, удивила его. Когда он инстинктивно обернулся, он поприветствовал его. Это был сильный удар, а потом он потерял сознание.
Фэн Цзю ловит упавшего, не боясь того, что он сделает, когда упадет на землю. Вместо этого ее рука крепко сжимает шею другого и хлопает его по шее, позволяя ему не жить в этот момент.
След крови, вытекающий из уголка его рта, сдуваемый ветром, слабо наполненный воздухом...
Хотя места, где отдыхали монахи, были далеки от этого, когда с ветром раздался запах ****, пожилой монах, сидящий рядом с огнем, и женщина по имени Чжу все еще нюхали в первый раз.
Оба мгновенно насторожились и вдруг встали, и острые глаза огляделись.
"В чем дело?" Другие люди были неясны и спросили.
Когда я уже собирался сделать шаг вперед, чтобы увидеть источник воды, я увидел фигуру, идущую оттуда, и, казалось, что-то было в моей руке, и когда он приблизился, запах крови усилился.
«Это младший брат». Другой мужчина сказал, что, увидев, что он несет зарезанного ножом кролика, он не мог не улыбнуться: «Ему тоже вернули кролика».
Подошел Фэн Цзю. В это время она сменила одежду мужчины, и это было легко принять. У нее не было ни малейшего прежнего дыхания и выражения, но она была той, кого звали, чтобы звали.
«Брат Линь Ши, что случилось?» Фэн Цзю подошел и посмотрел на пожилого мужчину.
— Вы там ничего не встретили? — спросил пожилой мужчина, его глаза, должно быть, были прикованы к Фэн Цзю.
Фэн Цзю покачал головой и снова сделал паузу. Он сказал: «Когда я подошел к воде, я увидел рядом с собой кролика. Я только что получил его обратно. Есть что-нибудь?»
«Нет, я чувствую только запах крови в воздухе». — сказал пожилой мужчина, его взгляд упал на мертвого кролика, и он спросил: «Как вы думаете о том, чтобы удержать кролика?»
Фэн Цзюи улыбнулась и, казалось, смутилась. «Утром я услышал, что брат Ляна сказал, что хочет съесть жареного кролика, и он увидел этого серого кролика в траве и схватил его обратно».
Услышав эти слова, монах по имени Лян улыбнулся и склонил голову: «Я не ожидал, что ты вспомнишь, у тебя есть сердце».
Пожилой человек услышал это и посмотрел в глаза Фэн Цзюи. Это сказало: "Тогда ты справишься с кроликом!" Затем он сел обратно.