Я увидел несколько мужчин с луками и стрелами, которые несли человека, залитого кровью. Человек, залитый кровью, был неподвижен, и даже атмосфера была очень слабой. Рядом с ней находилась женщина с тремя детьми. Плакала, голос был беспомощным и безутешным, и люди не могли не чувствовать печаль и не могли не лить слезы.
Деревня небольшая, жители обычно помогают друг другу. Теперь, когда мужчина в крови, я не знаю, жив он или мертв, когда его возвращают, люди рядом с ним утешают женщину, а какие-то старики уходят в угол, чтобы подобрать лечение. Трава, пожеванная во рту, говорила: «Эта трава может остановить кровотечение, и быстро приложи ее к людям, пусть люди идут в соседнюю деревню, чтобы привести врача, поторопитесь».
«Некоторые из вас, сначала отнесите его в дом». Старик закричал, позволив человеку с луком и стрелами первым внести человека.
Итак, несколько человек подумали о том, чтобы стащить лежащего с носилок и помочь ему вернуться домой. В этот момент он услышал нежный и приятный голос и прошел мимо них, чтобы они смогли остановить руку. Действие, оглянись.
"Ждать."
— сказал Фэн Цзю и подошел. Жители деревни видели в ней автоматическое отступление, чтобы сдаться. Ду Фань, Лэн Шуан и Е Фэйфэй последовали за ней, и их взгляды упали на человека на носилках.
— Девушка, что случилось? — спросил старик, глядя на Фэн Цзю.
«Он был очень ранен. Раны не были обработаны и перевязаны. Вы не можете себе позволить бросать. Если вы переместите его с носилок, считается, что люди могут спасти жизнь». Фэн Цзю сказал, разбил его. Умирающий посмотрел себе в глаза и упал на сторону женщины и ее троих детей.
«Нельзя быть грубым».
Старик фыркнул и посмотрел на говорящего. Затем он посмотрел на Фэн Цзю и уважительно спросил: «Я не знаю, сможет ли девушка спасти его?» Он сказал, его голос, и сказал: «Он дома. Там есть маленький старик, если он так ушел, я боюсь, что его семья будет безрадостной через некоторое время».
«Я открыт, у меня есть способ спасти его». Фэн Цзю сказала, потому что у трех человек вокруг нее есть только ее лекарства, а сердца нет, поэтому я должен начать.
«Иди к кастрюлям и чистой воде и возьми чистую ткань». Фэн Цзю сказал, стоя на коленях рядом с мужчиной, глядя вверх и вниз, а затем сказал: «Возьми ножницы снова, возьми его Разрежь одежду».
«В моей семье есть ножницы». Сказала женщина, поспешила домой, взяла ножницы и передала их Фэн Цзю.
«Я буду резать». Ду Фань выступил вперед и взял ножницы, чтобы разрезать одежду мужчины. Когда одежду разрезали, все раны на теле были хорошо видны.
«Мастер, что тебе нужно сделать? Ты сказал, я сделаю это». — сказал Ду Фань, глядя на Фэн Цзю.
«Очистите рану сначала, гемостаз гемостаза. Что касается раны от плеча до груди, то она более серьезная. Я с ней разберусь». Сказал Фэн Цзю, его взгляд упал на рану на груди мужчины.
Рану поцарапали когти зверя. Глубокий слой раны только выдалбливался, и жить здесь было непросто.