Рассказывают, что несколько человек посмотрели друг на друга и сказали: «Да». Однако, когда они готовились уйти на пенсию, их снова позвали.
"Ждать."
Они остановились, посмотрели на мастера Господа и спросили: "Господь, что еще есть?"
«Люди залечили его раны и отпустили! Мне не нужны здесь такие неуравновешенные люди». — сказал он спокойным голосом, невыразительным, очень холодным.
Услышав это, несколько человек были слегка ошеломлены, но не осмелились сказать больше. Вздохнув, они быстро отступили.
Когда они удалились, пожилой человек, стоявший сбоку, сказал: «Мастер, не могли бы вы послать кого-нибудь узнать о происхождении этих людей?»
— Нет, — сказал он, поднимая руку. «Это то, с чем наши люди не справляются. Другая сторона усвоит урок. Если вы пойдете выяснять их происхождение, другая сторона подумает, что мы хотим отомстить».
Голос его звенел, и он вставал и медленно ходил: «Послушайте их описание, эти люди не универсальны, и не надо обижать всех за ничтожного человека».
"Да." Старик должен сказать: «Это тоже хорошо, не лезь в неприятности».
"Потерпевших и раненых на улице устроишь, компенсацию какую-нибудь дашь, со всем справишься, на язык не попадайся, а под народом можешь бить и бить, пусть сходятся. Если ты делай такие вещи в следующий раз, не будь легким!" Спокойным голосом сказал мужчина средних лет.
— Хорошо, я пойду сюда. Старик сказал, что он вышел на пенсию первым.
Скорость ветряного волка одна из лучших среди этих зверей, да и сила неслабая, но его убивает юноша с веером в руке. Это показывает, насколько сильна его сила.
Такой человек, даже если он не видел его лично, знает, что он не должен быть врагом.
После того, как Ду Фань устроил мужчину, он вернулся в гостиницу и увидел хозяина. Они уже сели за стол и поболтали. Потом пошли вперед: "Мастер, у монаха на ноге старая рана, и на него наступили и задели старую. Травма, но я уже принял лекарство и отправил его обратно. В поднятии дней проблем нет ."
— Ну, садись! — сказал Фэн Цзю.
— Хозяин знает этого человека? — спросил Е Фейфей.
Фэн Цзюи улыбнулась и лизнула чай. Он сказал: «Просто он спас ребенка и попросил Ду Фаня помочь ему. Я не могу об этом говорить».
Слова троих ошеломили. Так и оказалось.
Ду Фань налил чашку чая и сказал: «Я зашел по пути на обратном пути. Монахи в черных костюмах — люди зверя. Этот зверь — место, где звери и звери покупаются и продаются. внутри много людей, зверей или зверей, и ветер-волк должен был возбудиться и убежать».
«Этот город Цинмо находится недалеко от Леса Зеленых Дьяволов. Неудивительно, что некоторые люди занимаются этим отвратительным делом». Фэн Цзю сказал: «Но если у вас есть время, вы можете пойти и посмотреть, какие звери закрыты». сорт."
«Хозяин, когда мы были снаружи, мы мало слышали о древней девятихвостой лисе». — сказала Е Фейфэй, добавляя к ним чай.
Услышав это, Ду Фань сказал: «Я пошел в Гильдию наемников, но есть новости».