«Ах, а это, я пойду на задний двор и поговорю с тобой позже! Сейчас мы продвинулись вперед, и ты увидишь этих троих детей. Они будут жить в нашем доме потом». Пан Нин сказал, сделайте запрос. Жесты, пожалуйста, спросите их в первую очередь.
Трое мужчин посмотрели друг на друга и направились внутрь. Для первого шага отец Паня и Пань Вэй, которые видели троих детей, медленно шли и ждали, чтобы сесть и сесть. Только потом пал на троих детей.
И отец Пана вошел в тройку детей, и вид у него был такой же, как у двух предыдущих. С неожиданностями и случайностями, казалось, он не ожидал, что трое детей, привезенных младшим сыном, будут выглядеть так.
Посмотрев на сидящих там троих, он взглянул на младшего сына и подошел вперед, чтобы сесть.
«О, дедушка, отец, старший брат, мадам, я познакомлю вас с вами». Пань Нин улыбнулся, встал посреди зала и сказал сидящим людям: «Трое детей — трое братьев и сестер, это старший брат Сюаньюань, это Сюаньюань Му, это Сюаньюань Му».
— сказал он, повернул голос и наклонился. Он сказал троим детям рукой: «Это мой дедушка, это мой отец, и мой старший брат, это моя жена, моя семья. свою семью и не вернулся».
Говорили, что трое детей спустились со стула, и они также правили на расстоянии, чтобы дать им ритуал. Они позвонили вместе: «Я видел дедушку Пана, дедушку Пана, Пана Бобо, Цю Цзиня».
Это имя Пан Нин сказал им по дороге, поэтому трое детей назвали людей в соответствии с тем, что он сказал.
Несколько человек сидели и смотрели на троих детей, таких умных, но также кивали с улыбкой на лице, предки семьи Пан смотрели на двух близнецов, таких маленьких, как это знает расстояние, моему сердцу нравится, Лицо немного смягчилось, и они сказал им троим: «Пань Нин уже сказал нам, что отныне вы останетесь здесь! Этого достаточно, чтобы быть домом».
Пань Вэй посмотрел на троих детей и остановился. «Если чего-то не хватает или вам что-то нужно, он скажет Пан Нину, что устроит это для вас».
"Да." Трое детей должно быть.
«Правильно, это мой сын по имени Пань Боцин. Вы можете играть с ним в будущем». Пань Нин подошел к своему сыну и коснулся его головы. Он улыбнулся и спросил: "Эй, принеси тебе маленького партнера. Не доволен?"
«Хм, счастливый, мои брат и сестра такие милые». Маленький мальчик с головой тигра ухмыльнулся и посмотрел на своего племянника. Он сказал: «Мой брат тоже красивый». Просто наблюдая за холодом, он не смел смотреть на него.
Вэнь Янь, Пань Нин не мог не усмехнуться, ущипнув сына за лицо.
В это время жена Пань Нина, Цю И, встала и спросила: «Почему троих детей лучше поселить в каком дворе?»
Слушая это, некоторые из старейшин Пана смотрели на Пань Нина, а некоторые из них сосредоточились на чае, но они слушали друг друга и смотрели, как он устроит.
"Пусть Южный Дом живет для них!" Пан Нин с улыбкой сказал: «Южный дом тихий, и обстановка хорошая. Пусть трое братьев и сестер живут вместе и могут быть товарищами».
Когда я услышал, что это Южный двор, сын Пань Цзя, Пань Вэй, приподнял брови и проявил некоторый интерес и удивление.