Глава 4648: желание

Поскольку семнадцать следуют за тремя детьми, некоторые из них думают, будет ли семнадцать мертвых? Ведь надо защитить троих детей, а место, куда идти, оценивается в опасности не знать, а я не хочу, семнадцать живы, и у них есть сказки, которые на самом деле вызывает у них зависть.

Семнадцатый посмотрел на них и сказал: "Мир бессмертных тоже такой же, как и мир смертных. Он даже, можно сказать, опаснее. В моем присутствии у тех, кто в руках бессмертных, почти нет шансов дать отпор ... Тем более, что бессмертным это и не нужно делать. Напор может раздавить людей, вы не знаете, все звери открыты, а боевая мощь поражает..."

Этой ночью XVII рассказал своим бывшим братьям о возделывании волшебной страны. Были и хорошие, и жестокие вещи. Когда они были поражены, они также были потрясены. Они не ожидали, что мир бессмертных будет таким же, как их мир смертных. Есть жестокость, от которой не убежать.

Однако, даже если они знают, что есть и убийства, они все равно стремятся. В конце концов, когда они ступают на авеню Сюсянь, их длина в два раза больше, чем у смертных, и они могут видеть так много вещей, которых никогда раньше не видели. Я знаю жестокость и жалею, что у меня нет такой феи.

Ранним утром следующего дня Фэн Цзю помог Пань Вэю ввести духовную силу в кровь и меридианы его ног с помощью серебряной иглы. Позволяя людям принимать ванну с лекарствами, чтобы позволить ему пойти в пузырь, он некоторое время не возвращался в больницу, см. Пан. Отец принес в дар императору раннюю смерть.

«Мадам, это дары от нашего святого». Отец Паня отправил людей во двор, где жил Фэн Цзю, поставил на стол и сказал: «Это не сравнимо с младенцем, которого видела женщина, но это тоже что-то вроде священной вещи».

Фэн Цзи улыбнулся и сказал: «Вещи для вас! Эти вещи бесполезны для нас».

Увидев это, Пан Нин сбоку разрешит людям отправить эти вещи в главный двор. Потому что они также знают, что то, что они считают сокровищем, на самом деле не работает для бессмертных.

«Ноги Пана можно использовать только в течение трех дней с серебряной иглой. В другое время лечебная ванна будет медленно восстанавливать. После того, как его ноги смогут вставать и двигаться, давайте ему больше ходить по утрам. Практика восстановит быстрее».

Когда я услышал слова Фэн Цзю, Пань и Паннинг быстро ответили: «Ну, мы записали».

«Эй! Дедушка, я хочу вырастить такую ​​же фею, как моя сестра и мисс!» Бо Цин подбежал и взял Пань Нина за руку: «Я хочу быть таким же сильным, как они, эй, я не могу победить себя, я все еще сражаюсь». Но моя сестра».

Он не бил его, но он даже не мог дотронуться до одежды сестры.

"Не возиться!" — закричал Пан Нин.

«У меня нет бардака, я хочу культивировать бессмертие!» Он не признал поражения, не испугавшись мата отца, а пришел к деду и дернул его за рукав: «Дедушка дедушка, я хочу возделывать бессмертных, я хочу быть очень хорошим».

«Дети не смеются над этим». Отец Пана тоже сказал, погладил его по руке и успокоил.

Увидев, что дедушка не помог ему, глаза Бо Цин повернулись и посмотрели на смущение, похожее на фею. Он подошел к ней и посмотрел на человека, который все еще сидел выше него. Глядя на нее с надеждой: «Фэн Янь, могу ли я также взращивать бессмертных? Могу ли я быть таким же хорошим, как Му Ю и моя сестра?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии