«Мама, моя сестра несколько дней назад тайком отпустила своего зараженного зверя с горы, сказав, что собирается навестить свою мать. Его уже давно нет, и мы не знаем ее новостей». Он сказал.
Вэнь Янь сказал, что сердце Фэн Цзю трепетало, и спросил: «Вы знаете своего хозяина?»
"Хозяин знает, что мастер сказал, что ребенок капризный и нрав активный. Раз она хочет выйти, пусть выходит. Однако матери не о чем беспокоиться, мастер сказал, что у него есть душа на ребенок, если он столкнется Когда это опасно, он появится и спасет».
Услышав это, Фэн кивнул девять раз и сказал: «Ну, мать знает, пошли! Отведи мать к своему хозяину».
"это хорошо."
Эти двое должны быть здесь, и это привело ее в горы. По дороге двое мужчин взяли ее за руку и рассказали ей о том, чем они здесь занимаются, а также о тривиальных жизненных вещах.
Подойдя к горе, Фэн Цзю увидела, что за каменным столом под деревом человек со священной костью пил там чай, глядя в лицо, а не в лицо, которое она знала. Однако она также помнит, что он сказал, что это просто заимствование физического действия.
— Ты здесь очень тихий. Фэн Цзю подошел и подошел к противоположной стороне, чтобы сесть.
Цинди держал чайник в одной руке и наливал ей чашку чая. Он сказал: «Альпийский чай Сюэлин, попробуй».
— Ты не смотришь на Императора. Цинди улыбнулась, и облачный взгляд одарил ее взглядом: «Ты здесь, чтобы увидеть своих детей, как? Император вырастил их. Это хорошо?»
«Мяса длинного нет, должно быть, у вас здесь слишком мало еды». Сказала, облизывая руки двух сыновей, думая, а не надо ли взять их обратно, чтобы пожить немного, мясо хорошо вырастить? Что?
«Люди, которые культивируют бессмертных, не должны быть слишком упрямыми. Иначе как они смогут далеко уйти по проспекту?» Цинди не согласился. По оценкам, трое его учеников также потерпели поражение от Фэн Цзю, и он не ест, а хочет есть только цельнозерновые продукты.
«Если Сю Сянь не может даже есть вкусную еду, какой смысл в долголетии?» Она улыбнулась и сделала глоток линча, сказав: «Этот чай хорош, дайте мне два фунта».
«Вам не рады». Он взглянул на нее.
«Ну, мы тоже друзья. Друзья, естественно, приветствуются. Кроме того, я также устроил вам личную церемонию». Во время речи она взяла из пространства двух алтарных духов и поместила их сбоку от каменного стола. Дорога: «Это мое духовное вино, на рынке нет цены, ты можешь не говорить, если не вернешься?»
Услышав слова, он взглянул на нее и открыл запах. Он сказал: «Хорошее вино». Звук упал, и гильзы разбились. Собрали два алтаря и сказали: «Дух божественной женщины-принца Вина, естественно, бесценен в городе».
Во время выступления он закатал рукава и поставил перед собой две изысканные чайные банки. Он сказал: «Всего у меня есть три фунта. Я пришлю вам два фунта!» Он добавил еще одно предложение: «Прямо при возвращении».
Фэн Цзю, естественно, не был с ним вежлив, и он принимал это после благодарности.
Глядя, как она убирает духовный чай, Император Цин сказал: «Я не поздравил тебя с тем, что ты завладел территорией Императора Северного Пламени и стал владельцем двух мест». Он сказал с улыбкой: «Я не ждал тебя». Это действительно вполне способно».