Монахи говорили там, потому что они не знали стороны здешних людей, и у них не было никаких угрызений совести, когда они говорили.
Этот морской район окружен свирепым звериным лесом. В дополнение к некоторым монахам, которые входят в звериный лес, чтобы убить зверей, этот морской район также является местом, где многие монахи отдыхают и охотятся за сокровищами.
Ведь в море много сокровищ, о которых не могут знать другие. Конечно, есть также много неизвестных опасностей.
Му Си, пробравшийся в морские глубины, окутал свое тело духовной энергией. Под морем естественно были выпущены древние боги и звери на его теле, потому что на дне морском, особенно в глубине центра, много морских зверей охотились и убивали пищу на дне реки. Чтобы избежать боя, после того, как он достиг этой глубины, он сбросил древнее давление и отпустил морских зверей подальше от себя.
Спустя долгое время он пришел в темное место внизу, где на валуне лежал меч. Если вы не посмотрите на него, вы не найдете там меча.
Он поднял меч и вдохнул духовное дыхание в ладонь, пытаясь поднять ее. Однако меч по-прежнему не сдвинулся ни на полточки. Поскольку он слишком долго оставался на дне воды, его уши немного болели, особенно под напором глубокого моря, и весь человек казался неудобным.
Он пытался снова, снова и снова пытаясь вытащить меч, но все было напрасно.
Боль от барабанной перепонки, боль от глаз, вместе с огромной болью, вонзившейся в разум, как нож, и нехватка воздуха дали ему понять, что надо идти вверх.
Рука, крепко сжимавшая рукоять и снова и снова напрягавшая, приносила ему лишь неприятные ощущения, и зрение перед ним постепенно затуманивалось...
На берегу племянник и племянник стояли рядом с цинским императором. Глядя на спокойное море, не было никакого движения. Ребенок не мог не спросить: "Мастер, а могут ли два брата вытащить меч? Он так долго шел, не так ли? Не выдерживает?"
«Мастер, Юньюань ходит дольше, чем раньше. Боюсь, что уже давно он не выдержит этого на дне моря». В это время ребенок беспокоится. Это действительно продолжается слишком долго. В случае четок, избегающих воды, даже монах не может оставаться в глубоком море слишком долго.
Император Цин посмотрел на море и сказал: «Как вы думаете, он собирается вытащить меч?»
Они оба были ошеломлены и не могли не спросить: «Не так ли?»
Цинди покачал головой и пожал руку. «Этот меч древнего Лунъюаня всегда был мастером меча. Если нет мастера, который мог бы выбрать меч, вы должны знать, что знаменитый меч выберет мастера. Отпустите его и попробуйте еще раз». Я просто хочу знать, выберет ли в конце концов этот меч древнего Лунъюаня его».
Если он может вытащить его напрямую, зачем ему лично идти к Фэн Цзю и приводить их? Вытащите его и верните ему.
Слушая это, двое не могли помочь. Они знают, что знаменитые мечи выберут Господа, но думают, что Мастер позволит им прийти и поискать меч, потому что меч можно вытащить, а оказывается вот так...
«Учитель, неужели у двух братьев не было надежды? Он так сильно падал. Разве меч не смотрел на него сверху вниз?» Когда дело дошло до этого, ребенок нахмурился, и его лицо стало сердитым. цвет.