Глава 7: Положите на него

Перед мужчиной мужчина смотрит в спину, но он может позволить себе быть мужчиной. Но когда он видит его лицо, ей так и хочется вздохнуть в лоб: это явно 30-летний дядя!

Выбритое ножом лицо с сильным и жестким лицом было прикрыто бородой. Он едва мог разглядеть силуэт, но не мог разглядеть лица. Хотя его глаза были глубокими и загадочными, как он может смотреть на 30-летнего? Дядя, как я могу не разделить ее зятя с ее маленьким телом?

Однако другого пути на данный момент нет. Она держит бедро и не отпускает. Она кричит: «Сестра, эй... Я могу найти тебя, шурин...»

Линг Мохан сморщил пару мечей и посмотрел на худенькую девочку, держащую его бедро, как коала. Поскольку он не привык к контакту с людьми, его тело было немного скованным. Он потер ноги и закричал: "Вы признаете не того человека, отпустите!" Конечно, бедра крепко сжаты и не могут раскрыть сестричку.

"О... шурин, я не признался. Моя сестра сказала, что ты большой бородатый мужчина. Я видел тебя, когда был совсем маленьким. Я не признаю своих ошибок. Эй... зять, не прогоняй меня. Сестра моя умерла, дома никого нет, и мать меня продаст, о... зять...

"Я тебе не шурин, ты действительно признаешь не того человека!"

Лицо Линга Мохана становится все холоднее и холоднее, а холодная атмосфера становится все более и более напряженной. Это очень душно. Но этот маленький племянник, держащий его за бедро, не отпускает. Он лизал несколько раз, и никто не будет одинок. Когда я вышла и потянулась, чтобы открыть его, я увидела, как она кричала сильнее, и голова непреднамеренно достигла чувствительной части между его ногами, сделав его тело напряженным, и все лицо было темным. Спускаться.

"Отпустить!"

Ее мертвая кожа была приклеена к нему, но она не осознавала, что ее головка прислоняется к чувствительным частям других, но втайне была счастлива под сердцем. Хоть дядя и замерз, но ладно, только рот не заводил, явно не будет тому, кто ничего не делает.

Подавив желание убить, Линг Мохан глубоко вздохнул: «Отпусти, я позволю тебе следовать».

"О... шурин, я знаю, ты не оставишь меня в покое." Она вытерла глаза и без слез быстро встала. Но увидев, как он развернулся и пошел вперед, теперь быстро не отставал.

Глядя на расстояние между двумя людьми, в глазах Фэн Цзю блеснула улыбка. Неудивительно, что он так освежает, что позволяет ей следовать за ним. Это оказалось причиной. Это то, что я хочу оставить?

К сожалению, его счеты были неправильными. Как она могла не успевать за его темпом? Что касается того, что она должна была пристать к нему до города Даланг, то за этим человеком нелегко следить, и стражники, которые с ним, не смеют останавливаться.

«Сестра, ты идешь медленно, я не успеваю, мой зять...» Она бежала и шла, глядя, как он идет к входу и выходу из города, и он был счастлив, и быстро последовал за ним.

Шаги Линга Моси замерли, и он наполовину повернул голову. Увидев, что маленькая грязная ручонка тянет его за одежду, он, вздрогнув, открыл скорпиона и пошел вперед.

«Брат, муж и брат, не сердись, самое большее я тебя не дергаю, шурин...»

На бегу она жалобно кричит, а стражники, охраняющие дверь у ворот города, слегка смотрят в лицо стоящему перед ними дяде. Они полуголовые и склоненные, и они подошли к ней. Охранники, которые тоже были на том же месте, услышав крики ее зятя, странно исподтишка посмотрели на нее.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии