Глава 107: Отправляйтесь в город Сунси.

Госпожа Чен сделала жест молчания: «Говорите потише. Завтра вы и ваш дядя пойдете в окружной офис, чтобы уладить этот вопрос. Если мой отец не согласится на разделение семьи, мы уйдем и присоединимся к нам. мой отец!"

Г-н. Свекровь Чена работает в ресторане в соседнем округе Хуайань. Они связались с ней потому, что ресторан, где работала Ань Юнчжун, имел с ними деловые отношения. В противном случае, как могла бы г-жа Чэнь выйти замуж далеко?

Ан Юнчжун вспомнил, что сказал Ма. Он знал, что пожилая пара обязательно пойдет с Ань Юнгреном, не спрашивая. В этом случае было бы нормально, если бы они ушли.

Подумав об этом, Ань Юнчжун отправился к Ан Юнжэню и его жене наедине: «Я планирую расстаться с семьей и покинуть дом. Отныне мой отец, мать и все в доме будут принадлежать вам».

«Брат, ты не должен чувствовать себя таким обиженным». Свекровь сильно ущипнула Ан Юнжэня прежде, чем он успел закончить свои слова.

Ань Юнчжун улыбнулся и сказал: «Если у вас нет возражений, мы пойдем и займемся этим вопросом завтра».

Миссис. Ан Юнжэнь согласился прямо от его имени.

Со стороны Ань Юнляна, после того как семья из четырех человек села в повозку, бабушка Ан с любопытством спросила: «Куда ты идешь?»

Ань Юнлян улыбнулся и сказал: «Бабушка, давай сначала пойдем в деревню Жуншу, чтобы найти кого-нибудь, а затем пойдем в город Сунси».

«Город Сунси! Это место не близко! Чем ты там занимаешься?» Бабушка Ан была озадачена.

Ань Юнлян дал краткое объяснение.

Бабушка Ан до сих пор мало что знает об этом.

Госпожа Ху обняла ребенка, улыбнулась и сказала: «Бабушка, просто следуй за нами и живи хорошей жизнью. Не беспокойся о других. Некоторые люди и вещи находятся вне поля зрения».

«Кхм». Ань Юнлян напомнил Ху.

Госпожа Ху скривила губы: «То, что я сказала, правильно! Тетя оскорбила всех соседей поблизости! Она обвиняет нас в том, что мы потом стали белоглазыми волками, какая шутка! Она даже не знает, кто она, она достоин называть нас белоглазыми волками!»

«Хорошо! Прекрати говорить!» Ань Юнлян боялся, что бабушке будет некомфортно, поэтому быстро прервал Ху.

Бабушка Ан вздохнула, но ничего не сказала.

После того, как повозка с быками въехала в деревню Жуншу, Ань Юнлян спрашивал всю дорогу и, наконец, подошел к двери дома Цзян Нина.

Цзян Нин уже рассказал Ян Датоу о ситуации, и Ян Датоу и Лю Е тепло приветствовали их в доме.

Ань Юнлян и его семья не ожидали, что условия жизни семьи Ян были такими хорошими. Будучи шокированными, они стали более уверенными в сотрудничестве, сказал Цзян Нин.

На следующий день было темно, Ян Датоу, его жена и четверо членов семьи Ань встали, чтобы собрать свои вещи.

Цзян Нин приготовил им роскошный завтрак, дал им множество инструкций и упаковал их некоторыми вещами, которые он сохранил дома. Он увидел, что уже почти пора выходить с ними.

Пань Сюнян ждал на реке Вэй в заранее оговоренный день. Ее глаза загорелись, когда она увидела приближающегося человека: «Сестра, когда тебе нужны раковины устриц?»

«Чем быстрее, тем лучше, чем больше, тем лучше!» Цзян Нин громко сказал.

Пань Сюнян улыбнулся до ушей: «Совершенно верно. У дяди Сяо Цяо там простаивает рыбацкая лодка. Я попрошу его поработать со мной. С этого момента я буду доставлять две лодки устричных раковин в каждую поездку. хорошо?"

"Это было бы прекрасно!" Цзян Нин с готовностью согласился.

Пань Сюнян улыбнулся еще счастливее и поспешно позвал Ян Датоу и остальных сесть в лодку.

Госпожа Ху прикрыла рот рукой и засмеялась, когда услышала это: «Кто может сказать мне, что у моего дяди хороший вкус!»

Бабушка Ань все больше и больше теряла дар речи и не могла не жаловаться: «У моего внука тоже хороший вкус!» Госпожа Ху была приятно удивлена: «Бабушка, спасибо за комплимент! Я просто говорю тебе это, мой внук должен вести себя хорошо».

Бабушка Ан была так расстроена, что не могла ни смеяться, ни плакать, и ее депрессия значительно уменьшилась.

Пань Сюнян спросил Лю Е: «Разве им не придется арендовать новый дом, если они поедут в город Сунси?»

Лю Е слегка кивнул и сказал с улыбкой: «Если у вас семья с семьей, вы должны снять дом с отдельным двором. Мы продолжим делать то же самое, если только тетя не захочет больше снимать жилье».

«Это невозможно! Пока вы арендуете, я всегда буду здесь». Пань Сюнян счастливо рассмеялся.

Постройте здесь свой дом.

Ан Гаолинь думал об этом всю ночь и решил пойти в Ань Юнлян, чтобы занять денег. Как только он вышел из дома, Ань Юнчжун и его братья ушли.

Ан Гаолинь подошел к дому Ан Юнляна и увидел на двери большой замок. Он несчастно нахмурился и пробормотал: «Куда ты ходил во время китайского Нового года?»

Сказав это, он собирался спросить соседей поблизости, когда Лю Цуйхуа открыл дверь и вышел. Как только Ан Гаолинь открыл рот, Лю Цуйхуа закатила глаза и с силой закрыла дверь.

Лицо Гаолина стало зеленым и красным. Он не мог больше задавать вопросы, поэтому мог вернуться только позже. Он был очень озабочен. Когда он вернулся, две его невестки ошиблись, и он не заметил, что двое его сыновей ушли.

Когда вечером он пришел в дом Ань Юнляна, он понял, что что-то не так, когда обнаружил, что дверь все еще заперта. Он поспешил домой, чтобы найти кого-нибудь, чтобы обсудить это. В это время только что вернулся брат Ань Юнчжун. Прежде чем они успели перевести дух, их позвали в главную комнату и увидели Ан Гаолиня. С торжественным выражением лиц они оба подумали, что что-то произошло, и были готовы к тому, что их отругают.

Ан Гаолинь сказал глубоким голосом: «Вы знаете, куда пошел Юнлян? Я искал его сегодня весь день, но в их доме никого не было».

Два брата Ань Юнчжун удивленно переглянулись, и Ан Юнжэнь сказал: «Папа, ты разве не знаешь? Вчера мой двоюродный брат взял в поездку своего двоюродного брата, ребенка и бабушку, сказав, что собирается в командировку. .»

— Что? Почему ты только сейчас рассказал мне о такой важной вещи? Выражение лица Ана внезапно изменилось, и он нетерпеливо спросил, несмотря на то, что его не привлекли к ответственности: «Вы знаете, куда он пошел?»

Ан Юнжэнь покачал головой и тайно взглянул на Ма и Ан Фанфана: «Он не скажет».

Сердце Гаолина упало на дно.

Ма Ши выругался в сторону: «Смотри, он явно избегает нашей семьи. Ты относишься к нему как к своему племяннику, но он не относится к тебе как к твоему дяде!»

«Аниан! Если бы ты не ходил часто в дома других людей, чтобы создавать проблемы, они бы так избегали нашей семьи?» Ань Юнчжун не мог не говорить от имени Ань Юнляна, но его неоднократно подвергали бомбардировкам со стороны Ма и Ань Фанфана.

Г-н. Чэнь не могла видеть, как издеваются над ее людьми, поэтому немедленно затеяла с ними ссору. Гаолинь, очевидно, поддержал г-на Ма и его дочь.

Г-жа Чен была так зла, что схватилась за грудь и громко заплакала: «Я не смогу пережить этот день».

Говоря это, она сердито вернулась в дом, чтобы собрать свой багаж, и забрала ребенка, несмотря на то, что Ань Юнчжун уговаривал или останавливал.

Юнчжуну пришлось догонять.

Ма усмехнулась: «Я всего лишь невестка, которая хочет пойти против своей свекрови. О чем она мечтает? Пока я здесь, в этой семье, они даже не подумают об этом. вывернув ладонь, я хочу посмотреть, как долго она сможет продержаться на небе!»

Гаолин был в ярости, и у него были такие же идеи, как и у Ма.

Никто из них не ожидал, что семья Ань Юнчжуна из четырех человек не вернулась четыре дня спустя. Они пошли в ресторан, где работал Ан Юнчжун, чтобы навести справки, и узнали, что Ан Юнчжун подал в отставку.

Эта новость немедленно взорвала семью Ан, и Ма пришла в ярость: «Этот паршивец перевернул мир? Он сделает это, если не хочет этого делать! Я много работал, чтобы воспитать его, и вот как он отплатит мне?» Это белоглазый волк! Второй брат, сходи скорее в дом своей невестки и приведи старшего брата! Нет, нет, я сам туда пойду!»

Ма семья вышла из себя в ярости. Гаолинь думал, что семья Чэнь находится в соседнем округе. Горы были высокими, а дороги далеко. Учитывая темперамент семьи Ма, если он кого-нибудь обидит, ему не будет никакой помощи, поэтому он немедленно последовал за ним.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии