Ань Юнжэнь и пожилая пара путешествовали целый день, прежде чем до наступления темноты прибыли в родной дом Чена.
Как только Ма слез с тележки, он агрессивно бросился вперед и хлопнул дверью: «Ан Юнчжун, уходи отсюда!»
Дверь во двор открылась в ответ, и вышла вся семья Чэнь.
Лидер, отец Чен, озадаченно посмотрел на троих членов семьи Ань: «Мой тесть, моя свекровь, почему вы здесь?»
Ма вытянул шею, чтобы заглянуть во двор, пытаясь втиснуться: «Пусть этот вонючий Ань Юнчжун уйдет!»
«Юнчжун? Его здесь нет!» Отец Чена был удивлен и слегка нахмурился: «Что происходит? Что случилось?»
«Ты» Ма собирался спорить с отцом Чена, когда Ан Гаолинь подбежал и прикрыл ему рот.
Ан Гаолинь сказал хорошим голосом: «У Юнчжуна произошел конфликт со свекровью. Его свекровь в гневе убежала с ребенком. Юнчжун преследовал ее и не возвращался несколько дней. не вернется ли его свекровь в дом своих родителей?»
«Нет! Как я мог не знать, вернется ли моя дочь?» Глаза матери Чэнь расширились от шока, она шагнула вперед, оттолкнула отца Чена и спросила: «Как ты мог до сих пор не рассказать мне о такой важной вещи? Где моя дочь? И мой внук, как они?»
Шок и гнев на лице матери Чен не были фальшивыми. Защитный взгляд на ее лице настолько напугал Ан Гаолиня, что он затмил ее тело. Даже Хун Буцин Ма в этот момент немного запыхалась, но она все равно сухо пробормотала: «Кто? Знаешь, действительно ли их здесь нет!»
Мать Чен сердито повернулась боком, шагнула вперед и агрессивно потянула Ма к двери: «Пойдем! Найдите себя, чтобы увидеть, есть ли здесь кто-нибудь. Если нет, вы должны дать нам объяснение сегодня! Моя хорошая дочь потерялась из-за вас. Да , вы должны дать мне объяснение!»
В семье Чэнь всего несколько комнат, и все они пронумерованы. Вы можете определить, прячется ли кто-нибудь в комнате. Поскольку мать Чена настолько непредвзята, Ан Гаолиню нечего сомневаться. Однако семья Ма не верит в зло и фактически следует за Ченом. Моя мать ходила из комнаты в комнату, пока ей нечего было сказать.
Мать Чен направила артиллерийский огонь на Ань Гаолиня и его жену, кричала на них и заблокировала дверь, чтобы они не могли уйти.
Жители деревни, получив эту новость, бросились к ним и помогли семье Чэнь преградить путь трем членам семьи Ан.
Ан Гаолинь и его сын были так встревожены, что покрылись холодным потом. Ма пряталась за ними и даже не смела пукнуть.
Группа людей провела всю ночь, и, видя, что продолжать в том же духе невозможно, Ан Гаолиню пришлось продолжать извиняться и неоднократно обещать вернуть человека, а затем семья Чэнь неохотно отпустила их.
По дороге г-н Ма продолжал ругаться: «Белоглазый волк, нарушитель спокойствия. Если бы я знал лучше, я бы не женился на такой неразумной семье. Когда я найду их, я обязательно попрошу А Чжуна развестись». Госпожа Чен».
"Достаточно! Бесполезно столько говорить, практичнее подумать, где кого найти!»
Гаолинь так волнуется! В прошлом, благодаря ежемесячным деньгам Ань Юнчжуна, семья все еще могла сводить концы с концами. Без ежемесячных денег Ань Юнчжуна его скудных ежемесячных денег не хватило бы на образование его маленького сына, не говоря уже о поддержке большой семьи. Ему еще предстоит выплатить внешний долг в два таэля серебра, что просто принуждает его к смерти!
Большой дом семьи Ан находится в тяжелом положении. Ан Юнлян уже нашел подходящее место для проживания со своей семьей из четырех человек в городе Сунси. Это недалеко от небольшого двора, арендованного Ян Датоу. Планировка двора аналогичная, цена 80 центов в месяц.
Поскольку бабушка помогала заботиться о детях, госпожа Ху не сидела сложа руки и начала ходить чинить и стирать одежду.
Февраль наступил в мгновение ока, и снег начал таять. Говорят, что весна очень холодная, а температура на улице ниже, чем во время праздника Весны. Цзян Нин подумал о сене из коры, которое он раньше бросил в ручей. Вероятно, оно было почти мокрым, поэтому он поспешил его выловить.
Сено почти готово к употреблению, но кора еще очень жесткая и ее нельзя использовать для изготовления бумаги.
Очистив эти вещи и принеся их домой, она попросила Чжоу о помощи, купив несколько больших резервуаров для воды и поставив их во дворе. Сначала она добавила к золе скорлупы размоченное сено из коры, прокипятила два дня и ночи и вынула. Затем находящиеся внутри загрязнения раскладывают для высыхания, и этот процесс занимает более полугода.
Жители деревни знали, что она возится с корой деревьев, и думали, что она собирается сделать что-то редкое. После нескольких дней наблюдения они так и не увидели, как кору превратили в ценные вещи. Вместо этого они увидели, как Цзян Нин рассыпал пепел от снарядов в землю. Они все покачали головами. Втайне он пробормотал, что семья Цзян была блудной.
Эти слухи достигли ушей г-на Ли, но г-н Ли не сразу пришел допрашивать его, как раньше, а продолжал спокойно жить своей жизнью.
– в замешательстве спросили жители деревни.
Г-жа Ли усмехнулась и сказала: «После смерти моего старшего сына моя старшая невестка никогда не делала ничего смешного. Я ей верю!»
Услышав это, Цзян Нин слегка улыбнулся, отнес вещи в старый дом и сказал г-ну Чжоу: «У Эрдана и остальных в этом году полный график работы. У него не будет времени проводить в мастерской. планируйте расширить мастерскую, а затем обустроить двор и попросить жителей помочь разбить сырцовые кирпичи и сжечь напольную плитку и плитку. Теперь эта мастерская специально используется для сжигания золы от ракушек.
Я нашел человека, который может производить золу из ракушек, но на другие работы по-прежнему не хватает людей. Если вы доступны, пожалуйста, помогите мне спросить у моей свекрови, есть ли в деревне кто-нибудь надежный, кто сможет выполнить эту работу. Пожалуйста, помогите мне найти кого-нибудь. "
Глаза Чжоу загорелись, и она указала на себя: «Невестка, ты думаешь, я смогу это сделать? Хотя я не так сильна, как мужчины, я все равно могу разбивать сырцовые кирпичи».
Цзян Нин слегка улыбнулся и кивнул: «Давайте сначала договоримся, что десять сырцовых кирпичей стоят один пенни, и их нужно осмотреть и сдать. Это нормально?»
"Готово! Это легкая работа!»
Чжоу был вне себя от радости. После того, как Цзян Нин ушла, она немедленно отвезла своих детей на запад деревни и рассказала госпоже Ли ситуацию: «Мама, моя невестка сказала, что десять кусков самана стоят пенни. деревня может выполнить эту работу, чего бы она ни хотела, независимо от пола и возраста. Я слышала, что моя невестка хочет, чтобы вы это проверили!»
«Позвольте мне прийти?» Г-жа Ли была ошеломлена, ее сердце сильно колотилось: «Вы действительно это сказали?»
Госпожа Чжоу поджала губы и сказала: «Невестка не сказала этого ясно, но я слышала, что она сказала именно это. Тетя, если ты беспокоишься, ты можешь пойти к невестке и спросить Она осторожно сказала, что возьмет еще один рядом с мастерской. Когда я вышел со двора, я подумал, что мне придется дождаться весеннего посева, прежде чем приступить к работе, поэтому не было спешки.
— Как же нам не торопиться! Я сейчас пойду и спрошу его. Ли не смог усидеть на месте и побежал на восток от деревни.
Госпожа Чжоу боялась, что упадет, поэтому быстро последовала за ней.
Когда они пришли в дом Цзян Нина, Ли спросил: «Мать Да Тоу, вы действительно планируете нанимать людей из деревни на работу?»
Цзян Нин утвердительно кивнул: «Мне нужна не только рабочая сила, но и много людей. Они все принадлежат к одной деревне. Нелегко ходить по деревне и нанимать людей со стороны. Но моя свекровь также знает, что я у меня плохая репутация. Люди в деревне не обязательно говорят то, что говорю я». Послушайте, а как вдова, я не подхожу для общения с этими мужчинами. Подумав об этом, мои отец и мать готовы помочь мне.
Но моему отцу приходится возглавлять бригаду по строительству дома, поэтому ему приходится много работать для моей матери. Не волнуйся, я не позволю тебе помочь зря. Я дам тебе денег, чтобы начать работу. Вам нужно только помочь мне следить за людьми, которые выполняют работу, и проверять саманные кирпичи. Хорошо это или плохо, просто платите им зарплату. "