Глава 11: над детьми издеваются

Глава 11. Над детьми издеваются

На следующий день Ян Эрдан с помощью всей своей семьи построил дверь. Хоть он и был очень грубым, это не влияло на его использование. После того, как он установил дверную панель, Цзян Нин вынул медный замок и попробовал его, чтобы убедиться, что он сможет предотвратить воров. Наконец вся семья вздохнула с облегчением. Следующим шагом был ремонт крыши дома, а это была большая работа.

Хотя комната, в которой спал Цзян Нин, была относительно прочной, условно говоря, Ян Да не осмелился использовать свою силу, возводя крышу. Он даже не осмелился наступить на балки, опасаясь сломать балки и починить крышу. Практика была дрожащей, но это заняло больше времени.

К счастью, крышу в итоге отремонтировали. Хотя в доме никто не мог жить, некоторые вещи положить в него не было проблемой, поэтому вся семья складывала все только что купленные барахлы.

Цзян Нин уставился на уплотненную почву и нахмурился: «У нас сейчас мало еды. Мы съедим ее через несколько дней. Не будет никаких проблем, если мы оставим ее так. Мы не сможем оставить ее так после осенний урожай!»

Если зайдет мышь или несколько дней подряд будет идти дождь, дом обязательно намокнет. Большинство жителей деревни используют большие чаны для хранения зерна. Бедные используют деревянные ящики, под которыми насыпают несколько слоев соломы и растительной золы, а сверху посыпают слоем извести. Фанаты, какой бы метод вы ни использовали, вам все равно нужны деньги, и вам все равно придется найти время, чтобы заработать деньги.

Они говорят, что боятся всего, что происходит. Цзян Нин все еще думал о том, как предотвратить попадание влаги. Погода, которая была солнечной несколько дней, внезапно изменилась. Днем раздался гром и неожиданно пошел сильный дождь.

Семья в страхе осталась в избе, все подняли головы и, не моргая, смотрели на крышу.

Цзян Нин несколько раз обошел вокруг и немного подождал, чтобы убедиться, что дождя не будет. Он тут же вздохнул с облегчением и на его лице появилась улыбка.

В такую ​​погоду я не знаю, пострадает ли урожай на полях. Я не могу выйти на улицу без плаща и не могу пойти в поле. Я могу только сидеть дома и переживать. Уиллоу Йе просто находит время, чтобы шить одежду.

Цзян Нину нечего было делать, и он помог ей сбоку.

Сяоя с завистью сказала: «Невестка так хорошо рукодельствует!»

Лю Е слегка покраснела после похвалы, опустила голову и сказала: «В нашей деревне есть вышивальщица, которая очень хорошо умеет вышивать. К ней приезжают богатые люди со всей страны, чтобы шить одежду. Она была слишком занята, поэтому она собрала несколько штук в деревне. У нее работала подмастерье, и родители попросили меня попробовать. Неожиданно меня это очень увлекло. Однако на вышивальщицу я так и не выучилась. основы чужих умений я умел только делать».

Лю Е почувствовал себя немного грустно и слегка вздохнул.

Цзян Нин небрежно спросил: «Почему бы тебе не продолжить учебу?»

Лю Е покачал головой: «Мне было пять лет, когда мои родители отправили меня туда. Я не мог выполнять тяжелую работу. Я мог бы заработать там несколько копеек. Когда мне исполнится семь, я смогу помочь семье с большой работой. К тому же я умею шить одежду. Мои родители подумали, что этого достаточно, и перестали учиться».

Лю Е чуть не плакала, когда говорила.

Все замолчали.

Сяоя слабо спросила: «Невестка, ты можешь меня научить? Я могу тебе помочь».

«В чем дело! Иди сюда». Лю Е успокоился и снова улыбнулся.

Цзян Нин больше ничего не сказал. Он встал и пошел к двери. Он посмотрел на хлынувший дождь и нахмурился: «Когда дождь прекратится, нам понадобится деревянная доска, чтобы заблокировать дверь. Я помню, что у нас еще есть плащ, который мы не вынесли, верно?»

Койровый плащ считается ценной вещью. Он большой и тяжелый, и его очень сложно надеть. Дождя еще не было, поэтому какое-то время никто об этом даже не мог подумать.

Ян Датоу кивнул: «Есть одна вещь. Когда дождь прекратится, я отвезу Эрдана в старый дом».

Лицо Цзян Нина тут же потемнело: «Что происходит? Кто это сделал?»

Когда Ян Сяоя услышала это, уголки ее рта опустились, и она громко заплакала: «Тетя! Это вторая тетя Фугуи и старшие Я и Эрия. Они вчетвером объединились, чтобы избить нас!» Цзян Нин не мог в это поверить: «Цянь, почему старший ударил тебя?»

Хотя Ян Сяоя молода, она очень красноречива. «Старший брат повел нас за кокосовым плащом. Вторая тетя сказала, что семья разлучилась и в старом доме у нас ничего нет. Старший брат сказал, что кокосовый плащ наш. Вторая тетя указала на старший брат. Старший брат хотел пойти и забрать его, но вторая тетя подошла, чтобы остановить его, схватила старшего брата за руку и села на землю, сказав, что он толкнул ее, Фугуи и остальные бросились и избили. нам, ничего не говоря, у-у-у».

Цзян Нин увидел, что раны на лице Эрии были очень похожи на те, что были раньше, и его лицо становилось все более и более уродливым. «Они издевались над тобой в прошлый раз, когда я просил тебя рубить бамбук?»

Глаза Ян Сяоя наполнились слезами, и она обиженно кивнула. В тот раз она не осмелилась ничего сказать, потому что не знала, что Аниан изменился к лучшему, из-за страха быть отруганной Анианом. На этот раз она осмелилась сказать, что Аниан изменился еще и потому, что у нее была интуиция.

Цзян Нин внезапно встал и посмотрел на Ян Датоу: «Где твои дедушка и бабушка? Они ничего не сказали?»

Ян Датоу сказал приглушенным голосом: «Мой дедушка и мой второй дядя пошли в поле, как только дождь прекратился. Моя бабушка, вероятно, на овощном поле, мы ее не видели».

«Где ваши дяди и тети?»

Ян Эрдан покачал головой: «Я этого не видел».

Цзян Нин сердито рассмеялся: «Я даже не видел этого! Или ты специально избегал этого?»

Лю Е боялся, что Цзян Нин рассердится, поэтому он быстро посоветовал: «Мама, не сердись пока. Мои дядя и тетя не здесь из-за чего-то?»

Цзян Нин подумал о темпераменте этой пары. Хотя они были робкими и напуганными, они не стояли сложа руки и говорили: «Я знаю, вам всем следует идти и делать свою работу! брат сделает дверные панели. Третий и четвертый братья помогают, Сяоя помогает твоей невестке, не выходи».

Цзян Нин расставил нескольких детей, посмотрел на небо, глубоко вздохнул и вышел со двора.

Ян Сычжуан вообще не мог помочь. Когда он увидел выходящего Цзян Нина, он закатил глаза и тайно последовал за ним.

Цзян Нин пошел по грязной грунтовой дороге в деревне и угрожающе бросился к старому дому. Когда он вошел во двор и увидел там всех, он сразу же сказал странным голосом: «Эй! Они все сейчас здесь! Если бы сейчас в моем доме кто-то был, моих детей бы не убили. Хулиган, сейчас вы всех издевались и вы все здесь?»

Ли взял деревянный таз и оглядел Цзян Нина сверху донизу: «Похоже, ему действительно становится лучше! Он только что выздоровел от серьезной болезни, и почему ты здесь критикуешь Хуайхуая вместо того, чтобы отдыхать дома? Ты хочешь снова создавать проблемы? "

Чжоу объяснил тихим голосом: «Невестка, моя свекровь заболела. Сегодня перед рассветом мы вернулись в дом моих родителей. Мы только что вернулись».

Цзян Нин взглянула на госпожу Чжоу, ее лицо, наконец, стало лучше, она скрестила руки на груди и посмотрела в сторону дома, где жила вторая спальня: «Пусть господин Цянь выйдет ко мне».

Чжоу и Ли, как и ожидалось, посмотрели друг на друга.

Г-жа Ли нахмурилась: «Босс, наши семьи теперь разделены. Не могли бы вы перестать создавать проблемы?»

«Я сказал господину Цяню выйти и увидеть меня!» Голос Цзян Нина повысился на несколько градусов.

 Ли была поражена, и ее сердце упало, когда она увидела поведение Цзян Нина. Увидев, что Цянь долгое время не выходил, она почувствовала, что здесь что-то происходит, поэтому закричала в сторону второй комнаты: «Второй брат, уходи отсюда!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии