Панцзы покраснел и сказал с некоторым смущением: «Анин, я знаю, что мы все еще должны деньги твоей семье. Не волнуйся, мы вернем их. Даже если я буду бросать саман тебе в мастерскую до конца своей жизни, это не будет проблемой».
Цзян Нин усмехнулся: «Тебе не нужно тратить всю свою жизнь на ломку самана! Когда в следующем году мужчины в деревне пойдут ремонтировать дом вместе с моим отцом, мы будем получать зарплату каждый месяц и сможем погасить эти долги». через год или два. Чего я колеблюсь, так это того, что вопрос денег заключается в том, что запасы глинобитной плитки и напольной плитки в мастерской сейчас в дефиците. Сначала их должен обеспечить окружной судья, и мой тесть. со стороны закона не может быть недостатка в снабжении. Если вы все пойдете ремонтировать дом, им даже этого не хватит. Почему я построю вам дом?»
Г-жа Лю на мгновение была ошеломлена, затем некоторое время похлопывала себя по бедрам, стиснула зубы и сказала: «Сначала брось саман! Ты можешь сэкономить столько, сколько сможешь! Бабушка Асанг и ее внук вместе построили комнату, и они помогли перед отъездом. Неважно, что. Мы можем получить еще одну спальню, гостиную и кухню. Дядя А Шуй и две его внучки не могут втиснуться в одну комнату, поэтому нам нужно найти для них еще одну спальню. семьям, которые больше всего беспокоятся в первую очередь. Никаких возражений!»
Конечно, сейчас никто не будет возражать. В конце концов, все должны деньги и не могут уверенно говорить.
Цзян Нин вздохнул с облегчением. Пока все работали в мастерской, она еще несколько раз ходила в горы, чтобы собрать все появившиеся за это время грибы. Чтобы высушить грибы, потребуется несколько дней. За эти несколько дней она сделала пачку бумаги.
Когда товары Пань Сюнян снова прибыли, она села на гладкую парусную лодку в город Сунси.
Прорыв набережных реки Вэй не оказал большого влияния на город Сунси, и повсюду до сих пор царит процветающая жизнь.
Глаза лавочницы Хуа загорелись, когда она увидела Цзян Нин, особенно когда она увидела, что принесла семь или восемь мешков грибов. Уголок ее рта ни разу не опустился, и она с большим удовольствием давала деньги.
Цзян Нин получила определенную сумму денег, и ее напряжённые нервы наконец-то немного расслабились. Увидев, что лавочник собирается уйти, она поспешно крикнула: «Торговец, я только что получила бумагу. Не хотите ли вы помочь мне посмотреть и оценить ее?» цена."
Когда владелец цветочного магазина услышал, что это бумага, он сразу заинтересовался. Он даже пошел на задний двор, чтобы вымыть руки перед приходом.
Когда Цзян Нин развернул рулон бумаги и положил «сокровище каллиграфии», с которым он экспериментировал, перед продавцом Хуа, лицо продавца Хуа изменилось: «Какая трата природы, какая трата природы! На чем вы написали?» это?"
"Что за слово!" Цзян Нин сказал это как нечто само собой разумеющееся.
Вероятно, это был первый раз, когда владелец магазина Хуа видел такого толстокожего человека. Он долго не мог прийти в себя. Когда он отреагировал, он осторожно убрал рулон бумаги и сказал: «Г-жа Цзян, это лучшая рисовая бумага! Хотя я не могу сказать, откуда она берется, но она считается высококачественной из-за своего эффекта. ты заплатил за это?»
Цзян Нин ничего не сказал.
Владелец магазина Хуа подумал, что здесь кроется какой-то невыразимый секрет, и сразу же сказал: «Я уже спрашивал торговцев с юга реки Янцзы. Если это высококачественная рисовая бумага Цинчжоу, ее можно продать по одному таэлю серебра за рулон. а обычный ролл будет стоить пятьсот». Вэнь, документы, которые ты принес, все равно стоят 500 вэней».
В конце концов, он не был серьезным ученым, поэтому чувствовал себя немного виноватым, когда говорил это.
Цзян Нин поспешно убрал газету, пошел на кухню, чтобы рассказать Ян Датоу о семейной ситуации, а затем поспешно отправился в Мапо.
Мапо был уже близко к устью моря, а река Вэй вышла из берегов и не могла дойти сюда. На этот раз Цзян Нин пришел сюда и ясно заметил, что снаружи колледжа стало еще оживленнее, чем в прошлый раз.
Консьерж был глубоко впечатлен ею. Прежде чем Цзян Нин успел что-либо сказать, он взял на себя инициативу поприветствовать ее и позволил ей пойти в школу одной.
Ян Сантье и Ян Сычжуан вернулись из класса и с тревогой спросили, как только вошли в дверь: «Аньян, сэр, река Вэй прорвала насыпь, и несколько деревень в округе Пинъань были затоплены. В нашей деревне все в порядке?»
Цзян Нинянь кратко и подробно объяснил суть дела и достал из рюкзака рулон бумаги: «Я дам тебе задание. Покажи эти бумаги своему мужу и спроси о цене. Это очень важно для моей матери. -по закону."
Хотя двое детей были озадачены, они все равно слушались и слушались.
Ян Сантье теперь является боссом класса B. Как только он открыл рот, все его одноклассники собрались вокруг, и каждый высказал свое мнение. Ян Сычжуан отвечал за запоминание.
Господин Мин читал книгу, но когда он услышал, как двое детей спрашивают о бумаге, он отвел взгляд от книги и медленно сказал: «Какую бумагу? Принеси ее и покажи мне». Представлен доклад.
Г-н Мин был удивлен после одного лишь взгляда: «Это не рисовая бумага, сделанная в Цинчжоу».
Линь Сюкай с любопытством спросил: «Сэр, можете ли вы сказать, где это производится?»
Господин Мин долго внимательно смотрел на него, прикоснулся к нему и, наконец, достал свой чернильный камень и начал рисовать.
Всего несколькими штрихами он нарисовал на бумаге несколько ветвей бамбука. Легкие чернила имеют прозрачные слои, тяжелые чернила имеют яркие цвета, а слои чернил накапливаются глубоко.
Линь Сюкай был так поражен, что Ян Сантье и его братья были настолько потрясены, что могли положить яйцо в рот.
Господин Мин удовлетворенно кивнул со скрытой радостью в глазах. Он посмотрел на братьев Ян Санти с нежным выражением лица: «Откуда взялась эта бумага?»
Ян Сычжуан первым пришел в себя и быстро уважительно ответил: «Господин Хуэй, моя свекровь привела вас сюда».
«Могу ли я спросить твою свекровь, могу ли я отрезать свою любовь?»
Мистеру Мину явно очень понравилась эта статья. Даже Линь Сюкай почувствовал такой зуд, увидев эффект от картины, что спросил: «Вы знаете, сколько стоит этот рулон бумаги?»
Они оба покачали головами.
Линь Сюкай сказал: «Сэр, могу я спросить?»
"Нет нет нет." Старый господин Мин неоднократно махал руками: «Если вы спросите, люди не осмелятся просить у нас денег ради своих детей. По моему мнению, эта бумага не уступает рисовой бумаге Цинчжоу. Качественная рисовая бумага Цинчжоу стоит один таэль, Лао Мо, следуй за двумя детьми и спроси».
Как только он закончил говорить, сразу же ответил Лао Мо, ожидавший снаружи.
Братья Ян Сантье в оцепенении привезли Лао Мо обратно в школу.
После того, как Лао Мо объяснил цель своего визита, он очень искренне взмолился: «Госпожа Ян, моему мастеру в жизни нравятся только книги, четыре сокровища учения и вино! Особенно четыре сокровища учения, он приходит в общаюсь с ними почти каждый день. Редко встретишь такую любимую бумагу. Могу ли я отказаться от своей любви?»
Цзян Нин не ожидал, что другая сторона действительно попросит об этом. Успокоившись, он притворился сдержанным и кивнул: «Если тебе это нравится, я могу тебе это дать».
"Ни за что, ни за что! Муж этого боится, поэтому попросил меня поехать в эту поездку. Цену определяете вы. Мой муж имеет в виду, что если вы можете купить такую бумагу, то сможете ли вы присылать три рулона в месяц?" Мысли г-на Мина Лао Мо мог догадаться, даже не спрашивая.
Цзян Нин был очень беспомощен: «Поскольку господину Мину это нравится, я буду присылать ему три тома каждый месяц. Вы можете давать их столько, сколько захотите».
Старый Мо с тревогой вынул из рук таэль серебра и сказал: «Мастер сказал, что прекрасная рисовая бумага Цинчжоу стоит один таэль серебра. Пожалуйста, проверьте, достаточно ли этого. Если этого недостаточно, дайте нам знать. "
«Хватит, хватит!» Лицо Цзян Нина было только беспокойным и вежливым, никаких других эмоций не было видно.
После того, как вопрос был улажен, Цзян Нин лично отправил Лао Мо.
Когда она снова вернулась в школу, она прямо встретилась с пытливыми глазами двух своих сыновей.