Глава 17: Сыновняя почтительность Цзян Нина

Глава 17. Сыновняя почтительность Цзян Нина

Цзян Нин туго завязал мешок, вышел из склада и с любопытством спросил: «Что ты получил? Ты ведь снова не вынимал яйца, не так ли?»

В памяти первоначального владельца все эти дети хорошо лазили по деревьям и имели особенно хорошее зрение. Часто им удавалось добывать птичьи яйца, а это была одна из немногих вещей, которые у них были.

Ян Сычжуан несколько раз покачал головой: «Нет, угадай еще раз!»

Уиллоу Лиф также высунула голову, чтобы присоединиться к веселью: «Ты собрал какие-нибудь вкусные дикие фрукты?»

Ян Сычжуан продолжал покачивать головой, чувствуя себя очень гордым: «Ты определенно не можешь этого догадаться! Позвольте мне сказать вам, что старший брат поймал фазана в ловушку, которую он поставил сегодня утром!»

«Настоящий или нет!» Цзян Нин и Лю Е были взволнованы. Ян Сяоя даже почувствовала, что она уже выбежала со двора, чтобы забрать своих братьев.

Цзян Нин хотел запереть дверь и сделать шаг медленнее. Как только она спустилась с горы, она увидела, как несколько детей бегут домой со спринтерской скоростью 100 метров. Она отреагировала и сразу же развернулась и пошла домой.

Когда Ян Датоу достал фазана, который весил около двух килограммов, из корзины на своей спине, все сглотнули слюну и посмотрели на фазана зелеными глазами.

Цзян Нин засучил рукава и приготовился к большому бою.

Хотя Ян Датоу был чрезвычайно жадным, он все же остановил его и сказал: «Мама, давай обменяем фазана на деньги!»

Видимые потери других.

Цзян Нин покачал головой: «Я не буду это менять! Редко можно увидеть немного мяса, и мне жаль свой желудок, если я его не съем! Кроме того, у нас все еще есть дыни и трихозантес, которые можно обменять». за деньги, а еще у нас дома есть излишки еды, так что нам пока не о чем беспокоиться. Кроме того, мы также можем продать фазана. Нескольких медных монет недостаточно, чтобы пополнить ваше здоровье!

Когда группа детей услышала это, на их лицах снова расцвели улыбки.

Лю Е потянул Ян Датоу за рукав, но Ян Датоу ничего не сказал.

После полудня дети продолжили заниматься своей работой, а Цзян Нин сосредоточился на уходе за фазаном. Ее семья была бедной, и все было сокровищем. Она даже не посмела выбросить перья, ощипанные у фазана. Она их постирала и сохранила до зимы. Его также можно использовать для наполнения одежды, чтобы сохранить тепло.

Она не выбросила куриные потроха, которые выбрала. Она неоднократно натирала его растительной золой, чтобы очистить куриные желудки. После бланширования всех ингредиентов она тайно достала из системы немного кунжутного масла и добавила его в кастрюлю, обжарила курицу, а затем добавила воды, чтобы потушить ее.

Сегодня я собрала много грибов и положила их, чтобы приготовить тушеную курицу с грибами. Вкус восхитительный, просто подумав об этом.

Когда мясо почти готово, сильный аромат куриного супа наполняет двор на полпути к горе. Дети немного рассеяны в работе, и их глаза время от времени всегда поглядывают сюда.

К счастью, их дом находится на востоке деревни. Если бы они находились в густонаселенной деревне, они, вероятно, смогли бы привлечь половину жителей деревни, приготовив куриный суп.

Когда курица тушилась почти до готовности, Цзян Нин позвал Лю Е и Ян Сяоя на помощь. Сначала он снял куриные кости и сохранил их. «Эти кости еще можно использовать для приготовления каши, которая имеет небольшой вкус, так что пока не выбрасывайте их».

Они неоднократно кивнули и автоматически занялись делом без команды Цзян Нина.

Очистив куриные кости, она взяла два куска мяса и положила туда суп. Она позвонила Ян Сантье и сказала: «Отправь это в мой старый дом своим дедушке и бабушке в качестве вежливости».

Ян Санти на мгновение был ошеломлен: «Что ты имеешь в виду?»

Цзян Нин объяснил: «Разве моя бабушка не собирала раньше две травки у твоей бабушки? Это нужно вернуть им, ты понимаешь?»

Ян Сантье пробормотал: «У нас уже есть доля этого овощного поля!»

Ян Сантье взял миску и уставился на куриный суп, почти капающий изо рта.

Цзян Нин напомнил: «Тебе не разрешено есть тайно. Если я узнаю, что ты ешь тайно, я никогда больше не буду готовить для тебя куриный суп!» Ян Санти поспешно нес миску и вышел, крича на ходу: «Тебе не разрешено есть тайно. Ты сможешь съесть это, когда я вернусь!»

"Я знаю!" Цзян Нин весело покачал головой, достал курицу и половину куриного супа, добавил немного воды и приготовил кашу. Когда каша уже почти сварилась, он положил оставшуюся половину капусты. Сегодня вечером вся семья наконец-то сможет поправиться. Еда подается.

Ян Санти поспешил обратно, чтобы выпить куриный суп. Он был чрезвычайно быстр и очень устойчив. Он отнес куриный суп в старый дом, не пролив его. Когда он увидел старика Яна, курящего сварочный дым во дворе, он поспешно закричал: «Хозяин, моя бабушка просила меня доставить куриный суп вам и бабушке!»

Старик Ян на мгновение смутился, думая, что у него галлюцинации: «Что ты сказал?»

Ян Сантье снова закричал во всю глотку и созвал всех из старого дома.

Глаза Ли расширились от изумления: «Солнце действительно выходит с запада! Откуда взялась курица?»

С выражением зависти на лице госпожа Цянь сердито сказала: «Невестка не могла быть жадной и украсть чужую курицу, верно? Она действительно имеет честь использовать чужих цыплят, чтобы почтить память своего отца и свекровь!"

 Лицо Ли мгновенно потемнело, и он сплюнул: «Что с тобой? Откуда ты знаешь, что твоя невестка украла курицу? Ты это видела?»

Цянь потерял дар речи и рассердился: «Тебе все еще нужно это смотреть? Моя невестка такая ленивая и ленивая, как она может получить что-нибудь, кроме воровства?»

«Заткнись! Если ты еще раз будешь говорить ерунду, я забью тебя до смерти!» Ли сказала так, как будто собиралась получить палку.

Ян Сантье сердито крикнул: «Очевидно, это мои старший брат и второй брат устроили ловушку в горах, чтобы поймать меня, а ты украл ее! Вся твоя семья украла ее!»

«Ха! Как ты смеешь меня ругать, маленький паршивец! Ты действительно дикий ребенок, рожденный без материнского образования!» Цянь была унижена Ян Санти и резко отругала ее, но ее глаза были прикованы к руке в его руке. Чаша, я собираюсь ее схватить.

Ян Санти ловко увернулся в сторону Старого Яна, из-за чего она промахнулась по нему.

Цянь сердито сказал: «Невестка такая скупая. Одной тарелки куриного супа недостаточно, чтобы заполнить промежутки между зубами!»

Ян Сантье был так зол, что его лицо покраснело, а шея покраснела, и он тут же возразил: «Это не дело тети! Моя свекровь только сказала, что отдаст молоко моему дедушке, но она не сказала она отдала бы это кому-нибудь другому!»

«Ты! Сегодня я должен преподать тебе урок этому неуважительному ублюдку!» Цянь бросился к Ян Санти.

Палка Ли была немного быстрее ее, и она ударила Цянь одним ударом, пока та не завыла и не убежала, обхватив голову руками.

Ли, очевидно, имеет опыт многих сражений и хорошо управляет курами и утками. Она знает, куда нанести удар, никого не убивая, и куда прогнать Цяня.

Ян Санти испытал огромное облегчение, когда увидел это. После того, как г-н Цянь убежал обратно во второй дом, г-н Ли отложил палку и некоторое время стоял возле второго дома, ругаясь.

Ян Сантье поспешно сказал: «Бабушка, поторопись и выпей куриный суп, мне нужно забрать миску обратно!»

Его ноги постукивали по земле взад и вперед, очевидно, он торопился.

В комнате госпожа Цянь злилась, потому что не могла пить куриный суп. Услышав это, она вспомнила, что в большой комнате наверняка что-то есть. Она тут же посмотрела на троих детей, которые почти плакали: «Пошли! Я отведу вас поесть курицы!»

Ян Фугуй отчаянно кивнул, Да Я Эр Я не могла больше ждать.

Четверо, мать и сын, несмотря ни на что, выбежали из старого дома, все могли догадаться, куда они идут. Ян Сантье поставил свою миску и прогнал их.

Г-жа Ли топнула ногой и с тревогой сказала: «Молодые люди из третьей семьи, поторопитесь и посмотрите. Не причиняйте больше проблем!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии