Глава 18: Шум, вызванный тарелкой куриного супа

Глава 18. Суматоха, вызванная тарелкой куриного супа

Чжоу кричала, ее голова была настолько горячей, что она следовала за ним, ни о чем не думая.

В конце концов, Ян Сантье был скользким ребенком. Даже Цянь не смог догнать его, когда он бежал. Он быстро помчался на фронт. Когда он был уже почти дома, он крикнул во всю глотку: «Тетя, убери курицу. Вторая тетя здесь». Возьми немного еды!»

Цянь очень рассердился, услышав это. Она запыхалась, преследуя Ян Санти, и даже не могла ругаться. Семья ворвалась во двор и не увидела даже куриного пера. Цянь был недоволен. Он встревожился: «Невестка! Мы все семья, как ты смеешь есть одна?»

Цзян Нин сердито рассмеялся: «Эй! Теперь мы семья? Большой Тоу Эрдан, вы все это слышали! Ваша вторая тетя сказала, что мы семья! Я скоро пойду в дом вашей второй тети. Что вы видите? Зачем двигаться? ? В конце концов, мы семья!»

"Ты!" Цянь так разозлилась, что вскочила: «Невестка! Ты зашла слишком далеко! Мы уже разлучили семьи! Ты все еще хочешь перевезти мои вещи! Откуда у тебя такое лицо? Я не буду поговори с тобой, курица. Что? Моя богатая семья хочет съесть курицу!»

Пока он говорил, Цянь сильно принюхивался и ничего не чувствовал. Он хотел осмотреться, но его заблокировали Ян Датоу и другие.

«Вторая тетя, тебе не рады в нашем доме!» — холодно сказал Ян Датоу.

Хотя раньше Цянь ему не нравилась, он всегда уважал ее, потому что был старшим. С тех пор, как Цянь в последний раз преследовал и избивал его в своем старом доме, его мнение изменилось, и он больше не считает Цяня своим старшим. Видел это.

 Цянь не ожидал, что Ян Датоу осмелится так с ней разговаривать, и она была так зла, что хотела засучить рукава и снова избить его.

Цзян Нин с быстрыми глазами и быстрыми руками бросился вперед и оттолкнул Цяня: «Я еще не умер! Не твоя очередь приходить ко мне домой, чтобы продемонстрировать свою силу!»

«Ты посмеешь меня ударить! Я буду драться с тобой!» Цянь в ярости поднялся с земли и, несмотря ни на что, побежал к Цзян Нину.

Цзян Нин не мог с ней спорить, поэтому он немедленно ворвался в дом, вытащил серп и поприветствовал Цянь.

Цянь подумал, что Цзян Нин просто пытался напугать ее, и не воспринял это всерьез. Неожиданно Цзян Нин действительно взяла нож и отрезала ей несколько прядей волос.

Цянь был так напуган, что обмочился на месте, и его глаза выпрямились.

Чжоу и Ли случайно увидели эту сцену, когда подбежали, и оба почувствовали небольшую слабость в ногах.

Ли сказала дрожащим голосом: «Это от моей семьи! Если у вас есть что сказать, пожалуйста, скажите мне! Второй член семьи — дурак, и вы это тоже знаете! Давайте не будем как она. Я обещаю, что буду учить». ей урок, когда я вернусь! Давайте сначала преподам ей урок». Можешь ли ты опустить серп?»

Зубы Чжоу стучали, и она была напугана даже больше, чем Ли. Она стиснула зубы и сказала: «Невестка! Ты, ты, ты, не будь импульсивной».

Цзян Нин холодно посмотрел на господина Цяня и строго крикнул: «Убирайся! Если ты посмеешь снова войти в мой двор, в следующий раз я умру вместе с тобой!»

Пока она говорила, она снова сильно ударила, и звук серпа, прорывающегося сквозь ветер, снова напугал госпожу Цянь.

Три брата и сестры Ян Фугуи уже пробрались в ****, когда Цзян Нин сошел с ума.

Увидев, что госпожа Цянь не двигается, госпожа Ли стиснула зубы и вытащила его со двора, ругаясь на ходу.

Как только они удалились, Цзян Нин сразу же пришел в себя и сказал Ян Датоу: «Следуй за мной и принеси наши миски. Кроме того, вторая комната не достойна того, чтобы наслаждаться моими вещами!»

— Аниан, я понимаю. Ян Датоу тоже последовал за ним из дома.

Ей сейчас было очень страшно! Я боялась, что моя свекровь действительно в ярости убьет Цяня, и ей придется поплатиться моей жизнью!

Цзян Нин обернулся и ободряюще посмотрел на Лю Е: «Я разумен! После такого сегодняшнего испуга Цянь должен на некоторое время успокоиться, но нашему двору также нужна стена, чтобы не допустить проникновения кошек и собак. Вламываться!"

Лю Е быстро кивнул. Эта сторона старого дома.

Всю дорогу домой госпожа Ли ругала вторую комнату, но госпожа Цянь все еще думала о том, чтобы съесть и избить ее, думала о тарелке куриного супа, которой было недостаточно, но она увидела, как старик Ян дает половину тарелки супа. куриный суп и кусок курицы г-же Ли на глазах у всех. , «Ешь! Когда закончишь, позволь Да Тоу забрать миску обратно».

"Папа! Почему ты это съел? Ты даже кусочка Фугуи не оставил! Он внук старой семьи Ян!» Цянь был обижен и недоволен, как будто утка вылетела у него изо рта.

Старику Ян было лень обращать на нее внимание. Он посмотрел на Ян Датоу позади Ли и призвал: «Ешь быстрее, Датоу нужно вернуться!»

Только тогда Ли понял, что Ян Датоу, который последовал за ними, съел весь куриный суп на глазах у всех.

Лицо Ян Датоу выглядело намного лучше. Он взял миску и сказал: «Дедушка и бабушка, уже поздно. Я вернусь первым».

Ли вытерла уголки рта и сказала: «Подожди немного и возьми еще две капусты».

Цянь была так зла, что больше не могла ругаться, поэтому хлопнула дверью на глазах у всех и вошла в дом.

Госпожа Ли отослала старшего внука и вернулась в дом. Когда она увидела спрятанную в шкафу половину тарелки куриного супа, она почувствовала себя неловко, понизила голос и сказала: «Я знала, что ты его не ел!»

Выражение лица старого Яна не изменилось, он глубоко вздохнул с облегчением и серьезно сказал: «Старушка наконец-то передумала. Я не хочу, чтобы она снова сказала, что мы неравнодушны, поэтому мне придется скрыть это тайно. Изначально я хотел оставить его Фугуи и Лайгуи, но второй ребенок. Семья настолько шумная, что им трудно его отдать!»

Как только Ян Фугуй выпьет куриный суп, Цянь обязательно об этом узнает. Плохая добродетель Цяня определенно заставит людей кричать об этом, и вскоре она распространится на Цзяна, и не будет необходимости доставлять Цзяну неприятности и винить пожилую пару.

Ян Лайгуй — внук третьего соседа по комнате, он моложе Ян Фугуя и не может контролировать свой рот. Если кормить только Ян Лайгуя, а не Ян Фугуя, как только ребенок проболтается, неизбежно снова возникнут проблемы, и второй ребенок может от них оторваться. Ничего не подходит.

Госпожа Ли стиснула зубы и сказала: «Тогда ты можешь съесть это сам! Ты всю жизнь много работал! Я злюсь на своего босса уже более десяти лет. Редко она еще вспоминает о нас, когда ест мясо». . Это вполне естественно, что ты ешь ее еду!»

Наконец, под уговорами Ли, старик Ян наконец съел половину тарелки куриного супа.

Ян Датоу вернулся с пустой миской, а Ян Эрдан и другие немедленно вытащили спрятанную курицу и кашу, разогрели их, и вся семья вкусно пообедала вкусным куриным супом.

Эта еда, казалось, раскрыла гурманскую натуру некоторых детей, и они стали чаще бегать в горы.

Ян Сантье упорно трудился, чтобы спасти сырцовые кирпичи.

Цзян Нин с любопытством спросил, и он ответил: «Послушай, бабушка, я хочу построить высокую стену во дворе, а затем позволить второму брату сделать толстую дверь, чтобы заблокировать вторую тетю снаружи, чтобы она не могла войти к нам домой. !"

Цзян Нин рассмеялся.

Охотничья игра полностью зависит от умения и удачи. Ян Датоу каждый день перед рассветом отправляется в горы, чтобы установить ловушку, а затем отправляется в поля. В полдень он уходит в патруль, а когда возвращается, ему приходится делать корзины для рыбы и совки, поэтому он так занят, что его ноги никогда не касаются земли.

Другие заняты экономией сырцового кирпича, чтобы построить дом после осеннего урожая.

В мгновение ока настал день перед большим рынком.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии