Глава 244: неприкрытая провокация

Глава 244. Обнаженная провокация.

В это время в небесной тюрьме прибирались в темной камере. Факелы вокруг стен ярко горели, и камера была ярко освещена. В камере стояла великолепная кровать Баба, которая казалась здесь неуместной.

Сюэ Шао лениво лежал на кровати, наслаждаясь услугами двух горничных.

«Второй молодой господин, давай, открой рот!» Иньин задумчиво сунула фрукт в рот Сюэ Шао, наклонившись вперед, обнажая слабый весенний цвет, из-за чего рука Сюэ Шао затряслась, если бы не его живот. Она все еще была ранена, так что он, вероятно, мог бы позаботиться об Иньин в этом подземелье.

Яньян помассировал руки изнутри кровати и сердито крикнул: «Второй молодой господин! Почему бы тебе не посмотреть на моего слугу?»

«Посмотрите на себя, вы все мои сокровища! Позвольте мне увидеть их все!» Сюэ Шао снова протянул Янь Яню свои свиные рысаки.

Все трое смеялись и играли на кровати, их движения становились все более и более смелыми.

В то же время император, находившийся с частным визитом инкогнито, покинул дворец и отправился во дворец Динго в сопровождении Дэкана.

Динго Гунфу и Анго Гунфу — одни и те же основатели династии. Разница в том, что Анго Гунфу перешел к поколению Анго Гонга и постепенно пришел в упадок. Однако Анго Гунфу был высокомерным и не осознавал проблемы.

Дворец герцога Динго не так процветает, как в первые годы. Однако нынешнее поколение герцога Динго знало, что цветы не живут сто дней, и беспокоилось, что император будет опасаться, что его семья окажется слишком могущественной, поэтому он всегда действовал осторожно и вел себя сдержанно.

Старушка из особняка герцога Дина — дочь принцессы. По старшинству император называет ее «тетей». Теперь, когда старушка тяжело больна, император обеспокоен и вынужден раз или два в месяц навещать ее.

Дин Гогун Шэнь Чжанвэнь получил эту новость рано и взял своего старшего сына Шэнь Юцзуна и второго сына Шэнь Юсина, чтобы они ждали за воротами особняка.

Когда карета императора появилась в поле зрения, трое человек немедленно выступили вперед, чтобы поприветствовать ее: «Я выражаю свое почтение императору. Пусть император будет благословлен миром и процветанием».

«Все, вставайте!» С помощью Деканга император вышел из кареты и направился прямо к ступенькам.

Группа людей вошла в особняк. В отличие от роскошного стиля особняка герцога Анго, особняк герцога Динго торжествен и прост, без слишком большого количества украшений. Естественно, не стоит переживать, что император, увидев это, почувствует себя некомфортно.

Старушка, очевидно, была очень рада узнать, что император приехал, но она также очень волновалась: «У императора так много дел, как он может так часто покидать дворец и откладывать политические дела!»

Император не воспринял это всерьез, с мягким и спокойным выражением лица: «Если моя тетя беспокоится, что я отложу свои политические дела, лучше выздороветь как можно скорее. Если моя тетя здорова, я тоже могу осмотрите мемориал со спокойной душой».

Старушка неоднократно вздыхала: «Я тоже хочу поскорее выздороветь, но я становлюсь старше! Наступит время, когда не будет ничего, от чего я не смогу отказаться!»

«Мама! Не говори депрессивных слов!» Динго Гун быстро успокоил его: «Я позволю Юцзуну и Юйсину поговорить с тобой о внешнем мире позже. Разве ты все еще не хочешь увидеть кулинарное соревнование? Как ты выйдешь, если не поправишься в ближайшее время?»

Старушка тупо рассмеялась: «Я просто сказала это случайно! Вы, ребята, отнеслись к этому серьезно!»

Император на мгновение задумался и сказал: «Если моя тетя хочет это посмотреть, почему бы не устроить кулинарное соревнование в особняке герцога Динго? Тренировочная площадка по боевым искусствам в особняке достаточно велика, поэтому моя тетя также может присоединиться к ним. веселье."

Герцог Динго на мгновение был ошеломлен, напуган и опустился на колени, чтобы поблагодарить его.

Старушка была польщена и с готовностью остановила ее: «Незачем тратить столько усилий ради меня!»

Император медленно покачал головой: «Я единственный старший, оставшийся у моей тети, и я должен быть сыновним. Даже если Гэн Ян узнает, он согласится. Я могу спокойно позаботиться о своей тете, и в этом нет необходимости». обращать внимание на других».

Император некоторое время оставался во дворе старушки, тщательно расспросив ее о диете и повседневной жизни старушки, встал и ушел.

Герцог Дин проводил его. Как только они вышли за дверь особняка, они увидели Сюэ Чэня, стоящего на коленях. Его худое тело казалось сломанным ветром и снегом.

Император подсознательно потемнел и нахмурился: «Кто идет?»

Сюэ Чен поклонился: «Сюэ Чен, принц герцога Аньго, отдает дань уважения императору. Да здравствует император. Да здравствует император».

Герцог Динго смотрел в ужасе и не мог понять, действительно ли Сюэ Чэнь принял неправильное лекарство и действительно пришел к нему домой, чтобы заблокировать императора. Разве он не думал, что особняк герцога Ана в последнее время не был достаточно хаотичным? "Почему ты здесь?" Голос императора был неторопливым, а лицо его не было ни грустным, ни счастливым, ни каких эмоций. Чем больше это происходило, тем более удушающим и гнетущим он был.

Герцог Динго стоял на краю, чувствуя, что приближается буря. Ему хотелось броситься и прогнать Сюэ Чена, по крайней мере, подальше от его дома. Он не хотел, чтобы на него повлияли.

Сюэ Чен не знал, о чем думает герцог Динго. Он опустил голову на землю и сразу же ответил, услышав звук: «Ваше Величество, скромный министр некомпетентен и не может отговорить своего отца. Он может только убить семью из-за справедливости. Пожалуйста, перейдите в темницу и посмотрите. "

Герцог Динго был настолько потрясен, что долго не мог прийти в себя.

Император сохранял спокойствие и, не говоря ни слова, попросил Деканга изменить направление.

Герцог Динго не хотел следовать за ним и тоже думал, что император покинул дворец ради своей матери. Если что-то пойдет не так за пределами дворца, особняк герцога Динго разозлится, поэтому он быстро попросил экономку организовать, чтобы за ним следовала охрана.

Группа пришла в подземелье Департамента наказаний.

Тюремщик, охранявший ворота, сначала немного ленился, но когда он увидел знак, показанный Декангом, он так испугался, что его ноги подкосились, и он опустился на колени. Он собирался громко отдать честь, но Декан тут же прикрыл рот рукой.

«Не шуми, а то моя голова окажется у тебя на шее!»

Под угрозой Деканга тюремщик не осмелился ничего сказать, но его тело затряслось еще сильнее.

Император понял, что внутри что-то не так, как только увидел это, поэтому поспешил внутрь.

Спустившись в темницу, он стал свидетелем оживленной драмы.

Хотя Сюэ Шао повредил живот и не мог энергично двигаться, его жизненные силы не пострадали. Он не мог этого вынести после того, как Инъин Яньян несколько раз дразнил его, поэтому он даже попросил двух горничных сделать это с ним в темнице.

Воздействие картины было настолько велико, что следовавший за ним герцог Динго испугался. «Это темница или тюремный двор? У вас, люди, еще в глазах император? Это просто преступление, заслуживающее смерти!»

Герцог Динго указал на тюремщиков и был так зол, что весь дрожал.

Сюэ Шао и Инин Яньян тоже были так напуганы, что сползли с кровати.

Император уставился на начальника тюрьмы: «Скажи, кто это имеет в виду?»

Он не верил, что тюремный начальник осмелится пойти на такое.

Начальник тюрьмы был так напуган, что покрылся холодным потом. Он опустился на колени и не смел ничего скрыть: «Это то, чего хотел министр».

«Цао Чжихэн! Ха-ха! Это действительно хорошо!» Император развернулся и сердито ушел.

В голове Лао только одна мысль – все кончено! Все кончено!

Сюэ Чен последовал за императором из темницы.

Император внезапно обернулся, его холодные глаза упали на него, как будто он смотрел на мертвеца.

Сюэ Чен немедленно опустился на колени и сказал: «Вэй Чен заслуживает смерти!»

"Это хорошо!" Император стиснул зубы и раздул щеки. «Сюэ Чен, ты знаешь, что это значит для герцога Ань Го?»

«Я знаю! Но Вэй Чену нечего делать!» Сюэ Чэнь плакал от горя: «Вэй Чэнь убедил своего отца, что то, что случилось с его вторым братом, очевидно, было его собственной ошибкой и не имело никакого отношения к дяде Гуан Эню, но мой отец послушался. Вместо того, чтобы убеждать его, он заставил Вэй Чена преподать дяде Гуан Еню урок и встать на защиту его второго брата.

Мать Вэй Чэня была так разгневана, что заболела, но отец насильно приказал матери, которая лежала на больничной койке, пойти во дворец, чтобы дать Юкай Жэнь банкноту, чтобы поддержать ее.

Мой отец не заботится о моей матери. Как сын, я не могу просто смотреть, как мой отец оскорбляет мою мать. Более того, мой отец ошибается. Я действительно не могу позволить ему совершать ошибки снова и снова, толкая особняк Анго Дьюка в пропасть. Вэй Чен тоже в отчаянии. , это единственное последнее средство. Император хочет драться или убивать, но все министры это признают! "

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии