Глава 26 Ловля рыбы и ловля змей
Он поспешно спросил: «Дядя Хан, если я хочу купить ракушки, могу ли я пойти к людям Дэна на реке?»
Ян Хан покачал головой: «Мы здесь, в Вэйцзяне. Чтобы купить ракушки, вам нужно поехать в столицу провинции или уезд Хуайань. Там ракушки можно найти только у моря. Что вы делаете, покупая их?»
Более 80% жителей деревни Жуншу не знают, что такое ракушка. Он узнал об этом только случайно.
Ян Датоу сказал с угрызениями совести: «Моя свекровь хочет этого. Она сказала, что мой дедушка — народ Дань, поэтому вы можете купить снаряды у моего дедушки».
«Семья вашей свекрови — сельские жители?» Это удивило Ян Хана. «Неудивительно, что я не видел, как твоя свекровь упала на землю».
Ян Датоу выглядел озадаченным.
Ян Хань объяснил: «Люди Дань умеют только ловить рыбу, но не заниматься сельским хозяйством, они привыкли жить у воды и не могут вынести тягот походов в поля. Неудивительно, что ваша свекровь отказывается это делать. работа на ферме. Кажется, все ее неправильно поняли».
Цзян Нин определенно поблагодарил бы Ян Хань, если бы он был здесь, и на самом деле извинился бы перед ней.
Яну Датоу понравилось это объяснение, и независимо от того, было оно правдой или нет, он широко улыбнулся.
Затем Ян Хань сказал: «Давайте сделаем это! Я пойду к реке, чтобы помочь вам узнать позже. Есть некоторые люди дань, которые живут в неопределенных местах и плавают по реке. Могут быть такие вещи».
Ян Датоу был вне себя от радости и щедро поблагодарил его.
После того, как они высадились на берегу, Ян Хань увидел Ян Сяохуа, послушно сидящего в кругу и играющего с муравьями на земле. Он взял ее на руки, и они втроем поспешили домой, пока не стемнело.
Когда он проходил мимо двери дома Ян Ханя, он попросил Ян Датоу остановиться.
Ян Датоу думал, что Ян Хань собирается все объяснить, но неожиданно засунул в него мешок с вещами и настоял, чтобы он забрал его обратно.
Ян Датоу не мог отказаться, поэтому он вернулся и открыл ее, только чтобы обнаружить, что внутри была половина кроличьего мяса.
Он смущенно посмотрел на Цзян Нина: «Мама, дядя Ян Хан слишком щедр. Как я могу отплатить за эту услугу?»
Он попросил у кого-то совета, и ему дали мяса. Что это?
Лю Е сказал: «Тетя, ты хочешь не возвращать его?»
Цзян Нин покачал головой: «Я уже отдал его тебе, поэтому было бы возмутительно отправлять его обратно. Что происходит с семьей Ян Хана?»
Ян Датоу поспешно ответил: «Я слышал, что дядя Хань служил в армии, когда был подростком, и вернулся, чтобы жениться, когда ему было двадцать с небольшим. Я встретил его тещу. Она очень мягкий и добрый человек. К сожалению, я познакомился с его тещей. , когда Сяохуа было три года, из-за тяжелых родов умер один ребенок и двое детей. После этого дядя Хань больше не женился и воспитывал Сяохуа один».
Цзян Нин глубоко задумался и через некоторое время спросил: «Разве в их семье нет женщины?»
Ян Дато покачал головой: «Отец и мать дяди Ян Хана скончались давным-давно, иначе ему не разрешили бы ждать, пока ему исполнится двадцать лет, чтобы создать семью. Теперь их осталось только двое. их в семье».
Цзян Нин немедленно спросил Лю Е: «Если я сделаю еще одно нижнее белье для Сяо Хуа, этого будет достаточно?»
«Может быть, он недостаточно большой». Уиллоу Йе хотела ответить «да», но, к сожалению, имея лишь такое небольшое количество материала, она уже очень нервничала по поводу изготовления одежды для их семьи.
Цзян Нин стиснул зубы и сказал: «Тогда давайте сначала сделаем платье для Сяо Хуа. Позже я найду продавца, который купит несколько футов материала. Вы можете делать все, что захотите, не нужно экономить».
Лю Е неоднократно кивал, уже думая о том, как разрезать его, чтобы сэкономить как можно больше материала.
Ян Датоу сказал: «Мама, дядя Хань сегодня отвез меня на гору Цинфэн. В горе еще больше тыквенных семян. Они растут повсюду, как сумасшедшие. Повсюду пахнет тыквенными семечками. Должны ли мы пойти прямо в гору? Выбрать? »
"Это безопасно?" Цзян Нин нахмурился. Она не хотела, чтобы ее дети рисковали.
Услышав это, Цзян Нин не смог усидеть на месте и похлопал себя по бедру: «Пошли! Пойдём завтра!» Наконец, Ян Датоу снова заговорил о снарядах.
Все было так, как и ожидал Цзян Нин. Она просто вздохнула и сказала: «Все в порядке. Лучше всего, если у тебя этого нет. Неплохо, если у тебя этого нет».
Вы не можете перестать строить дом только потому, что не можете добыть известь.
На следующий день перед рассветом вся семья, включая младшую Ян Сяоя, вышла из дома. Под предводительством Ян Датоу они вошли на гору Цинфэн. Увидев разбросанные по земле гнилые семена дыни, несколько детей присели на корточки и попытались их отобрать. .
Цзян Нин взял длинный бамбуковый шест и встряхнул траву, чтобы убедиться в отсутствии змей, прежде чем осмелился войти внутрь.
Ян Датоу без колебаний взял мешок. Видя, что скоро темнеет, он поспешно сказал: «Я иду к реке посмотреть урожай. Ребята, вы должны сначала поработать здесь. Если вы столкнетесь с опасностью, просто кричите, чтобы дядя Хан мог вас услышать».
Цзян Нин встал и сказал: «Я пойду с тобой».
Ян Датоу некоторое время колебался, а затем согласился. Поскольку Ян Эрдань и Лю Е наблюдают за этим, не должно быть никаких проблем.
Мать и сын спустились с горной седловины. Цзян Нин не мог идти, когда увидел вещи в ручье. Он думал о рыбалке, когда у него было немного свободного времени. В воде также были улитки, которые выглядели восхитительно. Не важно, жарить или тушить в курином супе, это очень вкусно!
Я больше не могу об этом думать, у меня текут слюнки, если я еще об этом думаю.
Цзян Нин заставил себя отвлечься и посмотрел на большие деревья вокруг себя. Его глаза напрасно загорелись: «Давай приедем и посмотрим в следующий раз, когда пойдет дождь. Здесь должно быть много грибов!»
Разговаривая, они вдвоем подошли к реке.
Цзян Нин помог Ян Датоу спустить бамбуковый плот в воду. Хотя Ян Датоу еще не умела кататься на лодке, она уже могла управлять бамбуковым плотом, чтобы двигаться вперед.
Ян Датоу еще раз обнаружил силу Цзян Нина и без колебаний похвалил его.
Когда он прибыл к месту, где была поставлена первая корзина с рыбой, Ян Датоу действительно нервничал.
Цзян Нин помог ему поднять корзину с рыбой. Услышав движение внутри, уголки его рта тут же приподнялись: «Товар загружен! Идите, подождите и посмотрим, когда мы доберемся до берега».
Когда мать и сын вытащили на берег четыре корзины с рыбой, Цзян Нин не могла дождаться, чтобы открыть последнюю корзину с рыбой, вытянула голову и взглянула, что почти напугало ее настолько, что она даже выбросила корзину с рыбой: «Змея! "
Ян Датоу был поражен. Он внимательно посмотрел и тяжело сглотнул: «Это действительно змея!»
Помимо двух змей, там были еще две рыбы размером с ладонь и несколько креветок, но, к сожалению, ни одна из них не осмелилась их вынуть.
Содержимое второй рыбной корзины было более обычным, штук пять-шесть рыб, самая крупная весом более пол-кошки. Они двое наконец-то улыбнулись.
В третьей корзине с рыбой находились большая улитка, маленькая черепаха и карп весом около фунта, который прыгал больше всех.
В последней рыбной корзине было три карася весом около пол-кошки.
В целом урожай был хороший, если не считать этих двух змей.
Мать и сын переглянулись, не зная, что делать с первой корзиной с рыбой.
Ян Датоу хочет, чтобы его освободили, но Цзян Нин не согласен. А что, если он вылезет и укусит их?
В этот момент подошел Ян Хан.
Ян Датоу, казалось, увидел спасителя: «Дядя Хан, дядя Хан, здесь змея!»
Он думал, что Ян Хань столкнется с грозным врагом, но неожиданно вышел вперед, чтобы с удивлением проверить: «Это действительно змея! Боже! Она действительно есть для тебя! Как насчет продажи этой змеи мне?»
Ян Датоу: «?»
(Конец этой главы)