Глава 286 Возвращение в деревню
Пока она говорила, Чжай сердито посмотрел на Дун Цзе: «Как твоя семья может быть такой порочной? Глава семьи тогда не поступил правильно, но он не убивал всех. Дун Фэн не хотел убивать себя, так какое же это имеет отношение к нам? Но теперь ты хочешь, чтобы, когда столько людей страдает, ты не боишься, что тебя ударит молния?»
Дун Цзе сердито рассмеялся: «Во-первых, мы только что передали Гуан Эньхоу опыт пивоварения моего деда; во-вторых, семья Дун оказалась в этой ситуации из-за себя, а не из-за кого-либо другого. нечистая совесть?»
«Вы», — госпожа Чжай хотела отругать Дун Цзе, но Ян Эрдан все еще была там, и она не могла сказать, что Дун Цзе ошибался, обучая Гуангенхоу делать вино. Она была так зла, что чуть не сломала себе зубы.
Ян Эрдан обернулся и посмотрел на Се Юйчэна: «Мастер Се, моя свекровь должна рассказать вам об этом подробно в своем письме, верно?»
Се Юйчэн слегка кивнул, и старый **** сказал: «Гуан Эньхоу упоминал об этом вопросе. Ресторан маркиза открылся и выпустил вино собственного производства «Маленький старик», потому что вкус немного лучше, чем у Юньцзэ Мэн. Дун Цзихун думаю о Старичке. Рецепт был подвохом, но он был раскрыт на месте.
В сочетании с тем фактом, что он сотрудничал с Бай Цзяханом в совершении зла, продавал хороших людей в рабство, подкупал чиновников деньгами и красотой, злонамеренной конкуренцией и т. д., преступления были слишком многочисленны, чтобы их перечислять. Император был в ярости и отправил Цзоду Юши в особняк Юньцзэ для расследования.
Падение семьи Дун является фактом, но император не отдал приказ до того, как стало известно о расследовании. Теперь вы не хотите думать о том, как справиться с последствиями, но отправляетесь в префектуру Цюйчжоу, чтобы свести счеты с Дун Цзе. Я действительно не знаю, о чем вы думаете! "
Дун Чжэншунь и г-н Чжай посмотрели друг на друга и отказались поверить в этот факт.
Дун Цзе пожал плечами: «Хотите верьте, хотите нет, но вы можете продолжать создавать проблемы, если хотите. В любом случае, у меня не так уж много, так что вы можете делать все, что захотите».
Дун Чжэншунь нахмурился, взглянул на Ян Эрдана и удивленно спросил: «Ты действительно передал рецепт пивоварения Гуан Эньхоу? Неужели нет места для маневра?»
Дун Цзе тяжело кивнул: «В одном ты ошибаешься. Мы научили тебя только делать вино. Маленький старик варил его сам, и к нам это не имеет никакого отношения».
Сердце Дун Чжэншуня мгновенно упало на дно. Когда они пришли, они подумали, что вино было результатом сотрудничества семьи Дун Цзе и Гуан Эньхоу. Они придумали формулу, а Гуан Эньхоу отвечал за ее продажу. Обе стороны находились в отношениях сотрудничества. Если бы это было так, они все равно могли бы это выяснить. Рассуждайте, двигайтесь с эмоциями, убедите Дун Цзе забрать формулу и передать ее винодельне Донг или сотрудничать с винодельней Донг.
Они никогда не ожидали, что окажутся настолько глупыми, что дадут им рецепт пивоварения и поедут впустую. Если бы то, что сказал Се Юйчэн, было правдой, они бы мчались назад день и ночь и не успели бы дать ему вино. Найдите выход из собственного дома.
Чем больше он думал о Дун Чжэншуне, тем больше паниковал. В данный момент его даже не волновал г-н Чжай, поэтому он развернулся и вышел.
Г-н Чжай был встревожен: «Учитель! Как вы можете уйти? Наши дела еще не закончены!»
Дун Чжэншунь остановился и сердито закричал: «Что еще мне делать? Если можешь, найди Гуан Эньхоу и создай проблемы! Я не могу позаботиться о проблемах твоей семьи!»
Как только Дун Чжэншунь ушел, госпожа Чжай даже не хотела уходить, поэтому ей оставалось только следовать за ним в отчаянии.
Беспокойный человек исчез. Дун Цзе тут же сжал кулаки с Ян Эрданем и поклонился. Он был так благодарен, что расплакался: «Спасибо, Гуан Эньхоу, за то, что отстоял справедливость для моего деда и дал нам справедливость!»
Ян Эрданьсюй помог Дун Цзе и сказал с глупой улыбкой: «Брат Дун, тебе не нужно быть таким вежливым. До того, как вино было выпущено, моя свекровь не знала, что несколько дядей на самом деле научили ее такому В письме она написала важный рецепт вина: «Он посоветовал мне обсудить дивиденды маленького старика с дядей Донгом».
Выражение лица Дун Зе внезапно изменилось, и он несколько раз покачал головой: «Маркиз помог моему дедушке исправить его несправедливость, что является самой большой наградой для моей семьи. Вино было сварено самим маркизом и не имеет никакого отношения к моей семье. Пожалуйста, не не упоминаю дивиденды или что-то в этом роде».
"Но." Ян Эрдан хотел снова его убедить.
Увидев, что эти двое настолько вежливы, Се Юйчэн не смог удержаться от смеха: «Дун Цзе прав. Праведный поступок маркиза завязал узел в сердце семьи Дун Цзе. Это важнее любых дивидендов. Вино было действительно, сваренный самим маркизом. Несколько старейшин семьи Донг уже говорили, что, даже если они сварят его сами, они не смогут попробовать его так же вкусно, как маркиз. Даже если второй молодой мастер настаивает на том, чтобы дать его, семья Донг. не примет его».
Яну Эрдану ничего не оставалось, как сдаться. Покинув здание правительства округа, они втроем вернулись в деревню Жуншу в карете.
Вход в деревню остался таким же, как и раньше. Под большим баньяном сидят несколько пожилых мужчин и женщин. Они не могут выполнять никакой работы, поэтому охраняют въезд в деревню. Здесь также хорошо поговорить и убить время.
Карета сразу привлекла их внимание, как только въехала в деревню.
Ян Эрдан открыл занавеску машины и поприветствовал их улыбкой.
Все были в восторге, когда увидели его.
«Разве Эрдан не в Фучэне? Почему ты вернулся? Твоя свекровь не последовала за тобой?
Все задавали вопросы.
Ян Эрдан ответил один за другим: «Когда я вернусь, мне нужно кое-что сделать. Кстати, я хочу увидеть своих дедушку и бабушку. Моя свекровь беременна, и это нелегко. путешествовать и путешествовать».
Все еще раз меня поздравили.
После того, как карета уехала, пожилая женщина вздохнула: «Я не ожидала, что лучшая жизнь в нашей деревне — это семья Ян Ху. Жаль, что Ян Ху не повезло».
Старик рядом с ним покачал головой: «Ты не можешь так говорить. Если бы Ян Ху не умер, мать Большого Тоу могла бы быть еще жива! Как у нас могла бы быть такая волшебная жизнь сейчас?»
«Это правда! Интересно, как поживает мать Большого Тоу в столице? Хотя раньше она была немного растеряна, позже ей стало лучше. Если у нее есть что-то хорошее, что можно подумать о других, ей следует сначала оставаться поближе к нашей деревне. Я один из своих, и благодаря ее семье мой новый дом полностью готов в этом году».
«Мой дом такой же, но мой дом был построен перед китайским Новым годом. В этом году я живу в новом доме. Дом с плиткой на полу отличается. Он не только чистый, но и не боится зарывшихся в него мышей. землю, я все еще могу так жить в этом возрасте, я ни о чем не жалею в своей жизни!»
Это заявление одобрила группа стариков и женщин.
Въезд в деревню стал очень оживленным из-за возвращения Ян Эрдана.
В мастерской работавшая г-жа Ли внезапно увидела Ян Эрдана. Она была так счастлива, что бросила саман и побежала к нему: «Почему ты вернулся? Почему ты вернулся!»
Ян Эрдан посмотрел в заплаканные глаза госпожи Ли и не мог не чувствовать себя виноватым: «Бабушка, я вернулся, чтобы увидеть тебя и дедушку. Это торты, которые я купил для тебя, когда был в уездном городе».
Ли взяла вещи и улыбнулась еще ярче.
Со стороны госпожа Лю продолжала хвалить Ян Эрдана за его сыновнюю почтительность: «Кстати, Эрдан, когда вернутся твоя свекровь и старший брат?»
«Да, да, да, у них есть какие-нибудь новости?» Это было то, что беспокоило Ли больше всего.
Раньше она ничего не чувствовала, когда старшая невестка была в деревне. Но теперь, когда ее нет, она чувствует, что у нее нет мужества, и не может перестать беспокоиться.
Ян Эрдан энергично кивнул, обернулся и крикнул Сун И за дверью: «Входите!»