Глава 297 Встреча на дороге
«Брат Эрдан!»
"Маленький цветок!"
"Почему ты здесь!"
После того, как они оба закричали в унисон, Ян Сантье и другие позади них тоже услышали движение и оглянулись.
Яну Сяохуа пришлось стиснуть зубы и последовать за ними.
Ян Эрдан указал на повозку и был в замешательстве: «Что мне делать с повозкой?»
Ян Сяохуа покачала головой: «Я только что прокатилась, но не ожидала, что повозка с волами сломалась на полпути и больше не могла перевозить людей. Они потратили те же два пенса, что и я. Теперь возница всех прогнал. , и они перестали работать. Я изначально хотел отдохнуть перед отъездом, но не ожидал встретить тебя.
«Тогда мы не сможем просто заблокировать его посреди дороги». У Ян Эрданя болела голова, поэтому он быстро попросил домашних слуг помочь ему и повел Ян Сяохуа обратно.
Когда госпожа Ли увидела ее, на ее бледном лице появилась улыбка. Она оглянулась и спросила: «Где твой отец? Кто вышел с тобой?»
Ян Эрдан был ошеломлен. Он сейчас не видел, чтобы Ян Сяохуа шел с кем-то. Маленькой девочке было небезопасно оставаться одной на улице.
Видя, как все смотрят на нее с беспокойством, Ян Сяохуа почувствовала тепло в своем сердце. Она подсознательно схватила сумку своими маленькими ручками и подарила всем яркую улыбку: «Мой отец сказал, что он вышел на работу в молодом возрасте, и сказал, что я тоже могу это сделать. Позвольте мне покинуть дом моего хозяина и побродить вокруг. »
Члены семьи Ян: «!!!»
«Ерунда! Ян Хань сумасшедший? Он единственный такой, как ты, и он смеет позволять тебе, маленькой девочке, бегать. Нет! Я поговорю с ним позже. Это так возмутительно и смешно». Ли Ши был так зол, что громко выругался, и его симптомы укачивания значительно облегчились.
Ян Санти увидел, что Ян Сяохуа была одета в грубую одежду, с повязкой на голове и двумя косами на голове. Оно было покрыто пылью, и она выглядела серой. Думая о сценах, где они вместе играли в детстве, она чувствовала себя очень неуютно. вкус.
«Сяохуа, куда ты идешь?» Он сел рядом с ней, не заботясь о том, что земля грязная.
Ян Сяохуа сделал паузу. Ей хотелось найти оправдание, но, поскольку она не хотела обманывать людей, которые заботились о ней, она честно покачала головой: «Я еще не думала об этом. Я просто бесцельно брожу».
Ян Сантье немедленно сказал: «Тогда пойдем с нами! Отправляйся в Фучэн!»
«Но…» Ян Сяохуа колебался: «Мой отец попросил меня путешествовать, чтобы расширить свои знания. Я также приобрел некоторые медицинские навыки. Если я не буду путешествовать, я не добьюсь никакого прогресса».
Г-жа Ли тут же внесла свой вклад: «Тогда позвольте мне сначала показать это бабушке. У бабушки сейчас проблемы!»
«И я, моя тетя, тоже чувствую себя немного неуютно». Госпожа Чжоу держала голову и притворялась.
Ян Эрья тоже последовала его примеру и слабо сказала: «У меня тоже есть некоторые проблемы, на которые я хочу, чтобы врач посмотрел».
Прежде чем выйти на улицу, она всегда чувствовала себя самой несчастной девушкой в деревне. Что бы ни случилось, ее отец или мать защитят ее. Она была единственной. Без защиты родителей ей пришлось работать на отца. В конце концов ее почти продали. Теперь она видит, что Ян Сяохуа был еще хуже, чем она, и внезапно почувствовала, что боль, которую она перенесла, больше не страдает.
Ян Сяохуа был в замешательстве: «Почему вы все больны?»
Ян Эрдан прикрыл свой сухой кашель.
Ян Сяохуа выглядел подозрительно: «Возможно ли, что брат Эрдан тоже плохо себя чувствует?»
"Нет нет." Ян Эрдань быстро покачал головой: «Это моя свекровь. Она беременна. Может ли младшая сестра Сяохуа пойти со мной домой и позволить ей взглянуть?»
«Что здесь такого сложного!» Ян Сяохуа огляделся вокруг и почувствовал, что Ян Эрдань и Ли были самыми надежными.
Мисс. Чжоу уставилась в сторону, ее глаза расширились от удивления: «О Боже мой! Тетя, ты чувствуешь себя более комфортно?»
Ли держала что-то во рту и не издала ни звука, просто кивнула. Ян Эрдан спросил: «Могу ли я еще уйти?»
Повозка с быками впереди была отремонтирована с помощью их охраны и уже некоторое время шла пешком.
Ли снова кивнул.
Карета отправляется.
Больше аварий на дороге не было. Ли последовал методу Ян Сяохуа, чтобы преодолеть укачивание. По пути он становился все более энергичным. Ян Санти и другие становились все более и более благодарными Ян Сяохуа.
Карета въехала на виллу Донгли.
Ян Эрдан открыл занавеску машины и сказал: «Бабушка, третья тетя, посмотрите, это наша гостиница на горной вилле».
Г-н Ли и г-н Чжоу почувствовали, что не могут ясно видеть обоими глазами. Они всегда спрашивали, видели ли они что-нибудь: «Это тоже из нашей семьи?»
Ян Эрдан кивнул: «Мы уже в Чжуанцзы. Все, что вы видите, принадлежит нашему дому. Помимо этого, неподалеку есть еще один Чжуанцзы, принадлежащий Сяоя. Местность там странная, и есть только один Ганчжуан. Я Когда у тебя будет время, я отвезу тебя осмотреть отреставрированный дом и нескольких фермеров-арендаторов.
"Есть больше!" Госпожа Ли не могла не щелкнуть языком. В этот момент она ясно осознала, что старшая семья отличается от остальных. Ощущение было очень странным, и она не могла его объяснить.
Чжоу была так потрясена, что ее разум опустел, и у нее не было никаких идей.
Ян Эрья такая же. Она знает, что семья ее дяди уже не та, что раньше, но она была именно такой в деревне раньше и не переживала по этому поводу глубоко. Теперь, когда она здесь, она понимает, что она лягушка в колодце.
Ян Фугуй и Ян Лайгуй были в порядке. У мальчика не было столько мыслей, и он умел только радоваться. Только Ян Сяохуа был спокоен от начала до конца и не испытывал зависти или очарования из-за богатства семьи Ян. Конечно, возможно, это как-то связано с тем, что она посторонняя.
У всех разные мысли.
Карета остановилась у входа в особняк.
Стюард Чжу повел Чжу Саня и остальных вперед, чтобы отдать честь.
От этой фразы у старухи так закружилась голова, что она не знала, как она согласилась.
Видя ее нервозность, Ян Сычжуан немедленно шагнул вперед и взял ее за руку: «Бабушка, это наш дом, ты хозяин, не бойся».
— Я, я, я, я к этому не привык.
Как только он закончил говорить, подошел Сюй Нуоянь с двумя служанками и женщинами: «Бабушка, третья невестка, ты наконец прибыла. Это…»
Сюй Ноянь с любопытством посмотрел на Ян Сяохуа.
Ян Сяохуа кивнул ей ни смиренно, ни высокомерно, показав ряд маленьких белых зубов: «Меня зовут Ян Сяохуа, я из деревни Жуншу».
Сюй Ноянь внезапно понял и тепло сказал: «Я знаю тебя. Я слышал, Эрдан сказал, что вы вместе учились».
Ян Сяохуа был немного смущен: «Это потому, что моя тетя любит меня и просит меня следовать за ней, иначе у меня не было бы шанса».
Сюй Нуоян засмеялся, покачал головой и приказал дворецкому Чжу быстро приготовить блюда и помочь Ли и другим.
Во время еды госпожа Ли спросила: «Семья Эрдана, почему бы вашей матери и старшему брату не пригласить нас на ужин вместе?»
Сюй Нуоянь четко объяснил: «Бабушка, мой старший брат учится в академии, а моя свекровь все еще в магазине. Дворецкий Чжу только что послал кого-то сообщить мне, и я думаю, что смогу прийти до наступления темноты.
Бабушка тоже послала кого-то известить ее, но ее двоюродный брат и ее муж были на востоке города. Бабушка и ее тетя были старыми, а у другой были проблемы со зрением, и она не могла выходить на улицу. "