Глава 30 Тушеная свинина
Был уже полдень, когда мать и сын прибыли в город. Им было плевать на покрасневшие лица, и они пошли прямо к дому Ань Юнляна с рыбой.
Ан Юнлян не ожидал, что Цзян Нин окажется таким быстрым и придет, как только он это сказал. Он немедленно пригласил их в дом и предложил им сахарную воду.
Цзян Нин указал на карася и сказал: «Видишь, сколько тебе нужно, а остальное я отправлю в гостиницу Дашань».
«Юнлян, я принес тебе кое-какие блюда, йо! Есть ли гость дома?» Как только Ма вошел в дверь, он пошел прямо в главную комнату, его взгляд скользнул по лицу Цзяннин Ян Санти и упал прямо на рыбу: «О! Я покупаю рыбу! Так получилось, что у твоей бабушки плохой аппетита в эти дни, поэтому я возьму одну обратно, чтобы приготовить ей суп».
Сказала Ма и собиралась действовать.
Ян Санти немедленно подошел, чтобы защитить несколько бочек: «Тетя сможет получить рыбу, только если ты дашь мне денег».
Лицо Ма мгновенно вытянулось, и он посмотрел на Ань Юнляна: «Что происходит? Разве твоя бабушка не может съесть у тебя рыбу? Это ты ее воспитала, поэтому ты не можешь быть таким бессердечным!»
«Тетя шутит. Поскольку Юнлян хочет съесть бабушка, она обязательно приготовит его и отправит. Тебе не о чем беспокоиться». Свекровь Ань Юнлян, г-жа Ху, которая находилась в заключении, внезапно вошла снаружи и сказала Цзян Нину: «Спасибо за ваш тяжелый труд». Тётя уехала в путешествие, а наш Юнлян в эти дни не ходил торговать товарами, а медной проволоки столько мы не вывезём, что хватит на одну рыбку.
Цзян Нин сразу это понял и засмеялся вместе с госпожой Ху: «Что в этом такого сложного? Твоя тетя здесь, не так ли? Поскольку старушка хочет выпить рыбный суп, просто попроси свою тетю купить его. Старейшина, я определенно понимаю твои трудности».
Ма Ши сердито взглянул на Цзян Нина: «Что с тобой?»
Сказав это, она снова взглянула на госпожу Ху: «Вы все еще очень внимательно относитесь к рождению ребенка! Тетя Юнлян ест вашу рыбу и все равно отказывается, это действительно позорно!»
Ма Ши выругалась и вышла со двора, не забыв забрать принесенные овощи.
Госпожа Ху преследовала ее до двери и кричала во все горло: «Тетя, ты самая сыновняя бабушка. Не забудь принести деньги, чтобы купить у тети рыбу. Тетя будет ждать тебя!»
Дверь на противоположной стороне внезапно открылась. Женщина подозрительно посмотрела на г-на Ма, который в спешке уходил, и сказала г-же Ху: «Солнце действительно выходит с запада. Этот железный петух из семьи Ма хочет купить рыбу для твоей бабушки?»
Госпожа Ху застенчиво улыбнулась: «Я не знаю. Я бесполезна. После родов у меня нет молока. Юннянь договорилась о встрече с тетей, чтобы купить рыбу. Неожиданно тетя внезапно пришла. Как только она вошла, , она сказала, что бабушка хочет съесть рыбу. Она прямо Начни ловить рыбу, мы еще не заплатили, и нас не отпускают».
Когда женщина услышала это, она вздохнула с облегчением и сказала: «К счастью, ты еще не заплатил. Если ты действительно купишь это, у Ма отнимется темперамент! Кстати, продавец рыбы еще здесь?»
"Вот, пожалуйста!" Госпожа Ху повернулась боком, чтобы женщина могла видеть Цзян Нина в главной комнате.
Женщина тут же выбежала в дверь и увидела, что карась действительно был и он еще свежий. Она немедленно договорилась о цене с Цзян Нином.
Обе стороны долго торговались, и в конце концов карась получил всего десять центов.
После того как женщина ушла, г-н Ху собрал оставшегося карася по той же цене. Что касается карпов, то они им были не нужны.
Цзян Нин отправил всех остальных в гостиницу Дашань. На этот раз она не стала просить денег и попросила продавца Джина заплатить за них мясом.
Ян Сантье не мог пошевелить глазами, когда увидел кусок мяса. Его беспокоило, не выпадет ли мясо из корзины по дороге. Он тщательно охранял его, но не смотрел на дорогу. Его сбил маленький нищий, выбежавший из разрушенного храма. На мгновение.
Цзян Нин собиралась разозлиться, но не смогла открыть рот, когда увидела появление маленького нищего. Она уже собиралась сказать, что все в порядке, когда услышала движение со стороны разрушенного храма, и маленький нищий тут же спрятался в траве.
Двое мужчин агрессивно подошли к Цзян Нину: «Эй! Мадам, вы не видели маленького нищего?» Цзян Нин подсознательно притянул Ян Сантье к себе, покачал головой, притворился злым и отругал Ян Сантье: «Пусть ты будешь хорошим. Если ты не будешь слушать, когда идешь, ты поймешь, что будет больно, если ты упадешь!»
Ян Сантье тут же присоединился к плачу.
«Плачь, плачь, плачь! Просто плачь! Вернись и посмотри, как твой отец тебя бьет! Твоя красивая одежда вся в пятнах, а твои бабушка и дедушка еще потом будут винить меня! Они здесь, чтобы взыскать долги!» Цзян Нин поднял Ян Сантье, пока тот ругался и ругался, и чем больше он ругался, тем больше злился. Это было очень похоже на это.
Мать и сын проигнорировали двух мужчин и продолжили свой путь. Ян Сантье собирался сдержать слезы, когда Цзян Нин подмигнул ему.
Ян Сантье сразу понял и слабо сказал: «Тетя, я знаю, что был неправ».
«Какой смысл знать, что я неправ! Когда я вернусь, твоя бабушка обязательно меня отругает! Правда». Цзян Нин ускорил шаг.
Ян Сантье быстро побежал, чтобы догнать его.
Двое мужчин некоторое время следовали за ними, а затем ушли, убедившись, что Цзян Нин и ее сын не видели маленького нищего.
Мать и сын все еще были угрюмы, пока не вошли в деревню. Когда они вернулись домой, Цзян Нин поспешно затащил Ян Сантье в дом и сказал: «Иди и переоденься!»
Как только Ян Санти вошел в комнату, он испуганно прошептал: «Аньян! Я чуть не обмочил штаны от страха! Эти два дяди плохие люди?»
Цзян Нин выглядел торжественным: «Я не знаю, но он определенно не хороший человек».
«Этот младший брат такой жалкий!» Ян Санти не мог думать о внешности ребенка.
Цзян Нин серьезно сказал: «Санти, ты можешь быть добрым и благонамеренным, но ты должен помнить, что, когда ты добр, ты не можешь принести беду в семью. Этот ребенок действительно жалок, но ты не сможешь победить этих двух больших мужчины вообще». Может быть, их будет больше двух, что тогда будет?»
Ян Сантье явно не думал об этой проблеме. Некоторое время он боролся и закусил губу, чтобы признать свою ошибку. «Аниан, я понимаю. Я никогда больше не буду хорошим человеком».
Цзян Нин коснулся головы Ян Санти и любовно улыбнулся: «Просто помни, я тебя не виню».
Мать и сын больше не упоминали об этом.
В такую погоду нельзя отказываться от мяса. В эти дни дети усердно работали, и Цзян Нин тоже хотел их вознаградить. Он приготовил для них тушеную свинину, используя все специи, хранящиеся в системе. Сначала он разрезал мясо на куски и бланшировал их. Снова нагрейте кастрюлю, добавьте масло, добавьте лук, **** и чеснок и обжарьте до появления аромата, затем добавьте свиную грудинку и хорошо обжарьте, добавьте воды, добавьте бадьян, корицу, фенхель и соевый соус, доведите до кипения. кипятить на сильном огне, затем варить на слабом огне.
Город Дашань не ест соевый соус, и Цзян Нин не знает, есть ли соевый соус в эту эпоху. Она осмеливается так говорить только из-за добавленных специй. Дети его никогда не ели, поэтому никто не усомнится.
Аромат мяса распространяется со двора и ощущается даже ниже по склону. К счастью, сейчас уже темно и жители деревни разошлись по домам. Даже если кто-то почувствует аромат, он не будет его преследовать.
После того, как тушеная свинина была вынута из кастрюли, Цзян Нин смешал дикие овощи с оставшимся супом.
Ян Санти с нетерпением спросил: «Мама, ты хочешь дать молоко дедушке?»
(Конец этой главы)