Глава 32. Неудачная семья Цянь
Ян Датоу на мгновение немного смутился: «Аньян, что нам делать? Мы не можем оставить Мианмянь дома! Что, если эти два похитителя войдут в деревню?»
Цзян Нин тоже подумал об этой проблеме, тут же стиснул зубы и сказал: «Сначала продай рыбу обратно, а потом поговори об этом».
Уездный город гораздо более процветающий, чем город Дашан. Ничего не остается, как пойти на рынок. Люди каждый день выходят на улицы, чтобы установить палатки. Рыба у них вся живая, количество небольшое, цена невысокая, но все они раскупаются за час. Ян Датоу уже был доволен десятками статей.
Мать и сын поспешили обратно в деревню Жуншу сразу после полудня. Как только Цзян Нин вошел в дом, он спросил Лю Е: «Мяньмянь выходил сегодня?»
Лю Е покачала головой: «Моя невестка внимательно осмотрела ее сегодня утром. Все ее руки и ноги были повреждены. Я дала ей несколько трав, чтобы остановить кровотечение, раздавила их, приложила к ней и позволила ее отдых в сарае».
Цзян Нин вздохнул с облегчением и снова спросил: «Знают ли жители деревни, что в нашей семье есть еще один человек?»
Лю Е снова покачал головой: «Рано утром Эр Дан взял Санти Си Чжуан Сяоя в горы, чтобы собирать семена дыни. Они были заняты до полудня, когда вернулись. Они избегали людей по дороге и никого не встречали в деревня. "
Цзян Нин почувствовал полное облегчение. Он сразу же позвал нескольких детей и сказал: «Сегодня Аньян и ваш старший брат отправились в округ, чтобы отчитаться перед окружным судьей. Окружной судья не сможет вступить в должность более месяца. В течение этого периода Мианмиан некуда идти. Мы можем взять ее только временно.
К счастью, в наш дом не зайдут посторонние. Не забывайте держать рот на замке и не выставлять напоказ присутствие Миан Миан. Через месяц все будет хорошо. "
Все дети были умными и сообразительными. Они неоднократно кивали перед Цзян Нином и обещали держать рот на замке.
Мианмиан в соломенном сарае прятался у двери и подслушивал. Слезы падали, как разбитые бусы, но она не смела закричать. Она тщательно потерла руки о деревянную доску и послушно села.
Цзян Нин вошел в комнату и рассказал ей ситуацию.
Мианмянь мягко поблагодарила ее и посмотрела на Цзян Нина глазами, полными привязанности.
Когда Цзян Нин увидела такую пару глаз, она не оказала никакого сопротивления и сразу же с любовью коснулась своей головы: «Вы можете быть уверены, что можете жить здесь, но вы не можете выходить на улицу и можете передвигаться только во дворе». . Если вы увидите, что кто-то приближается, вы должны немедленно спрятаться, чтобы вас не обнаружили и не причинили всем неприятностей».
Мианмиан несколько раз кивнул. На самом деле, даже если Цзян Нин не сказала, что Мианмянь не собиралась выходить, она даже не хотела выходить из хижины.
Лишний человек в семье – это лишний рот, комплект одежды и место для сна, и все это – деньги.
Рыбу ловить удавалось нечасто, поэтому всей семье приходилось ставить все средства к существованию на семена дыни, и они работали все усерднее и усерднее. Когда созрели семена дыни, вся семья ушла в горы, и они не смогли даже заняться работой в поле.
Мианмянь тоже хотела помочь, но Цзян Нин изначально не планировал ее отпускать. Но потом он подумал, что вся семья уехала, и оставлять ее одну дома небезопасно, поэтому он попросил остальных отправиться в путь до рассвета, пока в деревне еще никого не было. Было бы безопаснее пойти в горы во время прогулки и подождать, пока стемнеет, прежде чем отвезти ее домой.
В этот период Ян Хань обнаружил, что семья Ян Датоу собирала семена дыни по всем горам и полям. Он это увидел и даже если был озадачен, то больше вопросов не задавал. Он даже не спросил из любопытства, когда увидел такое странное лицо, как Мианмянь. Иногда он помогал им это получить. Принесите немного семян дыни.
Он просто помогал, но Ян Датоу обернулся и дал ему медную монету, явно не собираясь им воспользоваться.
Прежде чем он закончил собирать семена дыни, пролилось несколько сильных дождей, и грибы в горах как будто проснулись за ночь. Цзян Нин смог только отказаться от семян дыни и превратился в грибника. Вещей в доме накапливалось все больше и больше.
Лю Е больше не мог этого видеть, поэтому ему пришлось оставить кого-нибудь дома, чтобы он с этим разобрался. Цзян Нин подумал об этом и оставил всех малышей дома.
В это время Цянь услышала от жителей деревни, что Цзян Нин часто ходит в город, поэтому она подумала о том, чтобы слоняться вокруг входа в деревню, чтобы поймать людей и забрать украденное.
«Эй, старшая сестра, а в твоей деревне был ребенок пяти-шести лет?»
Неожиданный вопрос напугал господина Цяня, и он упал с каменной плиты: «Ой! Ой! Моя талия!» Лица двух мужчин изменились. Они хотели уйти, но не хотели уходить, поэтому стиснули зубы и спросили еще раз.
Цянь была так зла, что сказала: «Ты заставил меня упасть, и ты такой жестокий! Ты думаешь, что все мы в деревне Жуншу мертвы?»
«Вот кто-то идет! Вы кого-то издеваетесь! Вот кто-то идет!» Цянь шагнул вперед и схватил одного из них за брюки, не желая отпускать его.
Двое мужчин посмотрели свирепо.
К счастью, работавшие неподалеку жители деревни подоспели вовремя и окружили двоих мужчин.
«Кто ты? Что ты хочешь делать?» Ян Цзюнь поднял свой член и жадно посмотрел на них. Хоть Цянь и не был хорошим человеком, в конце концов он был из той же деревни. Он должен был в первую очередь защищать его во всем, что он говорил.
Мао Дали был почти в ярости. После двух попыток он все еще не мог оторваться от Цяня и сердито сказал: «Ты слепой? Разве ты не видел, что она нас шантажирует?»
Все посмотрели на господина Цяня с сомнением в глазах. Господин Цянь действительно мог сделать такое.
Цянь была так разгневана, что поклялась небу: «Если я попытаюсь их шантажировать, я умру!» Я сидел здесь, и они вдруг закричали и так напугали меня, что я упал, и у меня сверкнула талия. Что ты делаешь? Вы когда-нибудь видели, чтобы я так шантажировал кого-то?»
Когда все об этом думают, это действительно правда! Нет, это не так! Значит, Цянь и раньше знала, что она шантажировала людей!
Все смотрели на господина Цяня злыми и недовольными глазами, но им все равно приходилось защищать его.
«Она сказала, что это ты заставил ее упасть». Сказали Ян Цзюнь и Мао Дали.
«Мы этого не сделали!» Мао Эрли отказался это признать.
Цянь был в ярости: «Сообщите чиновнику! Я не верю, что в этом мире нет справедливости!»
«Вы не можете доложить чиновнику!» Мао Дали и Мао Эрли синхронно остановили его.
«Почему вы не можете доложить чиновнику?» Ян Цзюнь выглядел подозрительно: «Кто ты? Что ты делаешь в нашей деревне?»
Мао Дали начал показывать свое горе: «Брат, по правде говоря, изначально мы были охранниками богатой семьи. Поскольку мы потеряли нашего молодого мастера, мы не осмелились вернуться, чтобы увидеть семью мастера. мы усердно работаем, чтобы найти кого-нибудь. Если вы сообщите чиновнику, мы встревожимся». Наш хозяин, мы оба мертвы!»
Ян Цзюнь увидел, что двое мужчин были одеты в лохмотья и выглядели как нищие, и у него возникли сомнения в их словах.
Мао Эрли выглядел искренним: «То, что сказал мой старший брат, правда. Моему маленькому хозяину около пяти или шести лет. У него большие глаза и острое лицо. Ты его видел?»
Жители деревни посмотрели на меня, а я посмотрел на тебя, и все они в замешательстве покачали головами.
Цянь стиснул зубы и заревел: «У какого ребенка нет больших глаз и острого лица? Они явно лжецы! Заплатите! Если вы не оплатите медицинские расходы моей матери сегодня, вы даже не подумаете о том, чтобы покинуть нашу Деревня баньянового дерева!"
Жители деревни отреагировали и еще плотнее заблокировали братьев Мао.
Братья Мао остались без гроша в кармане. Как они могли их компенсировать? Там было так много людей и оружия. Если бы их сильно избили, возможно, им не удалось бы уйти невредимыми. Это было бы действительно важно для одного человека и двух человек.
(Конец этой главы)