Глава 329. Воссоединение семьи.
Хотя Цзян Ань уже слышал о семейных делах от Цзян Нина, который теперь стоял в этом знакомом родном городе, со знакомым местным акцентом, эхом отдававшимся в его ушах, и снова услышал о трагическом опыте своей семьи, он внезапно разрыдался и задохнулся от рыдает.
Разговаривая, они вдвоем подошли к ресторану. Прежде чем они даже вошли, они увидели внутри суетливых посетителей, звук звона глиняных чаш, бесконечную болтовню и смех.
Раньше рестораном управляли только Синь Цунь и Цзян Сяоциу. Поскольку бизнес становился все лучше и лучше, они, очевидно, были слишком заняты. Сейчас магазин нанял официанта и женщину, чтобы они помогли убить рыбу.
Официант увидел брата и сестру Цзян Нин, которые вошли в благородную одежду. Он не смел пренебречь ими. Он сразу же подошел к ним, чтобы тепло поприветствовать: «Сэр, что вы хотите съесть? В нашем ресторане есть вареная рыба, маринованные овощи, рыба с перегонными зернами, рыба на гриле и холодный салат». Морепродукты – визитная карточка нашего магазина, а цены доступные. »
Цзян Нин улыбнулся ему и сказал: «Мы здесь, чтобы найти жену твоего босса».
Официант на мгновение был ошеломлен, затем кивнул и отступил: «Сэр, подождите минутку, я пойду и приглашу вас».
Цзян Сяоцю наливал вино в кузов. Он услышал звук и быстро вышел. Как только он открыл занавеску, он увидел, как Цзян Нин улыбается ей. Она обрадовалась и сказала: «Тётя!»
Она не заметила Цзян Аня, пока не подбежала к Цзян Нину. Когда ее глаза увидели лицо Цзян Аня, ее голова взорвалась: «Абба? Абба!»
Цзян Сяоцю отшатнулся в шоке.
К счастью, официант был прямо за ней и вовремя помог ей подняться.
Все трое молча пошли в порт, где их ждала карета.
Цзян Сяоцю снова расплакался, услышав эти слова.
Когда они сели в карету, Цзян Нин увидел напряженное выражение лица Цзян Сяоцю и понял, что эта девушка думает неправильно. Она беспомощно вздохнула: «Я знаю, о чем ты думаешь, но правда не такая. Твоего отца, к счастью, спас благородный человек после несчастного случая, но из-за травмы у него была слишком сильная амнезия, и он не знал, кем он был все эти годы, пока не встретил его, когда он жил в столице.
Синь Цунь поспешно обнял ее за плечи. Хотя он тоже плакал, он продолжал утешать ее: «Это счастливое событие, что папа вернулся. Почему ты плачешь?»
Цзян Ань тяжело кивнул со слезами на глазах: «Синь Цунь, я. Я вернулся!»
Карета остановилась у дверей дома Цзяна.
Тао и Го сидели в соломенном сарае во дворе, наблюдая за цветами, а Цзян Чанкан гонялся за ними и играл. Когда они увидели, что Цзян Сяоцю спешит вернуться, они удивленно спросили: «Кто здесь? Посмотрите, как вы взволнованы».
Цзян Нин кивнул и вытащил Цзян Сяоцю из ресторана.
Цзян Сяоцю первым выбежал из кареты, взволнованно бросился во двор и крикнул: «Бабушка, бабушка, посмотри, кто вернулся!»
По дороге в деревню Синхуа Цзян Нин услышал плач отца и дочери.
«Ууу-уу-уу», — Цзян Сяоцю прикрыла рот рукой и заплакала.
Он огляделся и сказал Цзян Нину: «Папа, тетя, здесь не место для разговоров. Сначала вы заберете Сяоцю обратно, а я просто буду охранять магазин».
Императорский врач начал лечить его в прошлом году, но успеха не добился, пока ребенок Сяохуа не приехал в столицу и не лечил его некоторое время, прежде чем к нему вернулась память.
Цзян Ань чувствовал себя так неловко, что мог только вытереть слезы.
Если он никогда не вспомнит, кто он, я не посмею вернуть его, иначе твоя бабушка и твоя свекровь узнают и расстроятся еще больше. "
Синь Цунь тоже выглядел недоверчивым, когда увидел Цзян Аня, но его реакция была спокойнее, чем у Цзян Сяоциу. Хотя его голос дрожал, он все же спросил, сомневаясь: «Папа?»
Просто он не мог разобраться в ситуации, стоящей перед ним. Покупатели в магазине смотрели сюда, поэтому он бросился на заднюю кухню и позвал Синь Цуня.
Г-жа Го могла только взглянуть на мужчину, стоящего у двери, но не могла ясно разглядеть его внешний вид. Увидев, что свекровь так взволнована, она последовала за ним и подошла.
«А'нианг! Свекровь! Я вернулся!" Цзян Ань крикнул изо всех сил. Тао Ши уже бросился вперед, отбросил костыль и схватил Цзян Аня за руку. Ее старые руки несколько раз коснулись лица Цзян Аня, чтобы убедиться, что перед ней действительно живой человек.
Тао больше не мог сдерживаться и плакал, пока не упал в обморок.
Г-жа Го уже рухнула на землю.
Цзян Сяоцю боялась, что ее глаза повредятся от слез, поэтому строго кричала: «Не плачь, не лей слез!»
Го только что прослезилась, когда ее напугал Цзян Сяоцю.
Семья вошла в главную комнату и на некоторое время потеряла дар речи.
Цзян Чанкан держал мяч сепак-такрау и с любопытством смотрел на Цзян Аня своей маленькой головкой.
Цзян Ань посмотрел на маленькое личико, похожее на его сына, и тут же подошел, чтобы поднять его. Его руки были сильными, и он защищал ребенка на своих руках. Его глаза были полны жалости и любви: «Тебя зовут Чанкан, верно?»
Цзян Чанкан послушно кивнул.
Цзян Ань слегка приподнял уголки рта и с любовью сказал: «Я твой дедушка, меня зовут дедушка».
"Дедушка."
Цзян Чанкан тихо закричал, и все взрослые почти не могли не захотеть снова заплакать.
Цзян Нин на мгновение постоял за дверью, а затем медленно вошел, увидев, что внутри не слышно ни звука.
Когда Хуахуа увидел это, он сразу же опустился на колени и отдал честь: «Я видел вас, мадам».
«Вставай! Хуа Хуа, спасибо за твою тяжелую работу. Мы позаботимся о Чанкане. Ты возвращаешься на виллу, чтобы найти бабушку Юй, и объясняешь людям в деревне, что на вилле Донли будет банкет. вечером."
Хуа Хуа записала все, что сказала ей Цзян Нин, и быстро ушла.
В доме.
Тао Ши и Го Ши тихо слушали рассказ Цзян Аня о том, что произошло после того, как он упал в воду.
Госпожа Тао не ожидала, что ее сын пережил катастрофу и на несколько лет стал нищим. Дворянин также признал его своим крестником. Какое-то время он не знал, радоваться ему или грустить.
Госпожа Го выглядела грустной, но не смела плакать. Через некоторое время она спросила: «Тогда ты уйдешь, когда вернешься?»
Цзян Ань не хотел обманывать семью, которой он был должен, поэтому он выглядел немного нерешительным: «Конечно, я не хочу уезжать, но мой крестный отец стар и хочет путешествовать. Мне неловко отпускать его. Я попробую уговорить своего крестного. Если будет лучше, если твой крестный захочет остаться.
Цзян Сяоцю немного рассердился: «Папа, если твой крестный уезжает, ты хочешь пойти с ним? Почему ты стал таким снобом?»
«Сяоцю!» Цзян Нин серьезно посмотрел на нее.
Цзян Сяоцю обиженно поджала губы, фыркнула и отвернулась: «То, что я сказала, правильно! Когда мой отец попал в аварию, мои бабушка и бабушка почти не могли держаться. Вся наша семья тяжело боролась, и теперь мой отец вернулся. Плевать на нас больше!»
Цзян Нин беспомощно глубоко вздохнул: «Ты только знаешь, что моего старшего брата благородный человек признал крестником, но знаешь ли ты, кто этот благородный человек?»
Цзян Сяоцю ничего не сказал.
Г-жа Го явно волновалась и не могла не спросить: «Другой человек более благороден, чем ты?»
Цзян Нин тяжело кивнул: «Другая сторона — дядя императора, серьезный принц, даже император должен уважать его. Это его удача, что старший брат может упасть в глазах старого принца. наша семья Цзян плюс старый принц Говорят, что каждая капля воды отплатит за благосклонность старшего брата, даже если спасительная благодать будет принята ценой жизни, не слишком ли это для старшего брата просто следовать за старым принцем и заботиться о нем?