Глава 334: Авария произойдет раньше, чем завтра.

Глава 334. Авария произойдет уже завтра.

Гун Мэй была так напугана словами Чэнь Даюна, что побледнела и быстро уползла, не смея вообще приблизиться к нему.

Фарс между двумя семьями в конце концов закончился вот так, и даже зрители были полны печали.

 Соплеменники Чэнь Даюна проклинали и уносили его обратно, а жители деревни Ханькоу отставали.

Люди в суде разошлись, а жена старосты деревни указала на голову Гун Мэй и выругалась: «Ты хочешь убить своих родителей и брата? Ты только что видел выражения лиц членов семьи Чэнь. Как ты думаешь, они могут мне помочь?» избавить свою семью от милосердной жизни, я никогда не видел такой женщины, которая создавала бы проблемы, как ты!»

Мать Гун, Цици Ай Ай, потеряла прежнее высокомерие и защищала только Гун Мэй: «Это не наша вина, так почему они должны нас беспокоить? Кроме того, дело было решено префектом, чего еще они хотят?»

Жена деревенского старосты была в ярости: «Да! В лучшем случае им просто не нравятся люди в нашей деревне, и они ничего не будут делать. А как насчет Чэнь Даюн? Сегодня он потерял все лицо. Он мужчина. кто не может иметь детей». Какая разница между тем, чтобы быть евнухом? Отныне люди будут показывать на вас пальцем, когда вы выйдете из дома. Интересно, не ненавидит ли он твою семью до смерти!

Если он действительно не хочет жить и умирать со всей вашей семьей, куда вы можете его урезонить? Ты даже не подумал об этом, и все же посмел поднять такой шум. Неудивительно, что у вас вообще возникла такая ссора с семьей Цзян! С этого момента я больше не хочу заниматься плохими делами твоей семьи, ты можешь просто позаботиться об этом сам! "

Жители деревни уходили один за другим.

Мать Гун беспомощно держала руку Гун Мэй: «Что нам делать? Что, если Чэнь Даюн действительно создаст нам проблемы? Если бы я знала, я бы приняла меры в то время. Если бы он был ранен более серьезно, это было бы лучше не вставать до конца жизни!»

Отец Гонга потерял дар речи, услышав слова матери Гонга, и тупо сказал: «Если это так, то эту проблему невозможно решить двумя таэлами серебра. Пойдем! Давайте поговорим об этом, когда вернемся».

Семья привела Гонг Хай домой после того, как его избили тростью.

Хотя в префектуре Цюйчжоу наступила осень, последние несколько дней погода была душной. Дом, в котором живет Гонг Хай, маленький и герметичный. Отцу Гонга неудобно о нем заботиться, поэтому он просто помещает его в соломенный сарай во дворе. Медленный морской бриз дует, что также может облегчить жгучую боль от ран. Боль.

Отец Гуна был занят раздачей трав Гун Хайхай, мать Гуна пошла готовить, а Гун Мэй помогала возле соломенного сарая.

Вся семья не отдыхала, пока не стемнело.

Гун Мэй посмотрела на рыболовную сеть, висящую на внешней стене, и сказала отцу Гонга: «Папа, завтра я пойду с тобой на море!»

Отец Гонг покачал головой: «Вы все еще ранены и только что помирились. Давайте отдохнем дома два дня. Ситуация на море в эти два дня была не очень хорошей, и я не планирую идти на море, поэтому скоро."

Мать Гонга очень встревожилась, когда подумала, что ее семья только что потеряла двадцать таэлей серебра. Она настойчиво спросила: «Что случилось? Если ты не можешь поехать на море, ты можешь поехать в Вэйцзян! Хаю, вероятно, придется пролежать так десять с половиной дней. Он не сможет этого сделать». Если хочешь быть ленивым, рано или поздно все умрут от голода!»

«Тетя, не говори так агрессивно! Папа не из тех, кто ленив». Гун Мэй подавленно прервала постоянные ругательства матери Гонга.

Отец Гонг вздохнул и нахмурился: «Я обнаружил, что море неспокойно в последние несколько дней. Волны стали больше, чем раньше. Иногда волна может опрокинуть лодку. Очевидно, здесь нет сильного ветра или сильного дождя». , Интересно, не были ли волны слишком большими и рыба спряталась? Мы долго ставили сеть и ничего не нашли.

Вчера все сказали, что соберутся вместе, чтобы обсудить, как с этим справиться, но когда дело дошло до инцидента с семьей Чэнь, они не могли этого понять. "

"Монах? Что происходит?" Мать Гонга забеспокоилась, бросила работу и побежала к Гун Мэй, чтобы спросить.

Гун Мэй опустила глаза и сказала спокойным голосом: «Тетя, в моей нынешней ситуации для меня лучший выбор — стать монахом. Если я останусь дома, это никому не принесет пользы. Даже жители деревни оттолкнутся». нашу семью, я уйду и буду жить счастливой жизнью». За два года все забыли об этих вещах. Конечно, это также обмен мнениями между мной и Ли». Мать Гун встряхнулась и разрыдалась, плача от сожаления: «Как семья Цзян может быть такой бессердечной? Я также родила Цзян Дачуню посмертного сына!»

На губах Гун Мэй была кривая улыбка, а на глазах были слезы: «Тетя, если бы не этот ребенок, мой конец был бы еще хуже. Теперь, когда я в такой ситуации, семья Чэнь тоже пострадала. возмездие, семья Цзян и Гуан Энь. Только тогда вы разозлились. С этого момента вы можете жить честно, и они больше не будут нас беспокоить.

Она знала, что ее наказание закончилось, как только Цзян Нин позволил ей покинуть ее.

Мать Гонга была действительно напугана до глубины души. Она дважды пробормотала, но в конце концов не осмелилась произнести ни единого слова жалобы.

Поскольку Гонг Хай спал в хижине и все еще был ранен, семья волновалась и дежурила в хижине. Они могли помочь Гонг Хай как можно скорее, когда он захотел справить нужду посреди ночи.

Первая половина ночи прошла хорошо, все было спокойно, даже морского бриза не было. Во второй половине ночи внезапно поднялся сильный ветер, и в небе раздался гром, который напугал семью из четырех человек, спавших в соломенной хижине, пока не появился один Будда и два Будды не вознеслись на небеса.

«Что случилось? Что случилось?» Мать Гонга в панике села, чувствуя, как все ее тело трясется, а мир кружится: «У меня так кружится голова!»

«Тетя, у меня тоже так кружится голова!» Гун Мэй почти не могла сидеть на месте, поэтому поддерживала отца Гонга, чтобы он мог устоять.

В следующий момент соломенный навес внезапно рухнул.

Прежде чем четверо членов семьи Гонг успели перестать кричать, со всех сторон послышался звук рушащихся домов. Огромное движение напугало четырех членов семьи до такой степени, что они улетели.

Когда они попытались выбраться из соломенного сарая, они обнаружили, что их дома больше нет!

Сверкнула молния, и семья из четырех человек была ошеломлена зрелищем, открывшимся перед ними.

В пять часов утра обычно можно увидеть свет, но сегодня город затянут темными облаками. Кругом еще темно, и пальцев не видно. Идет сильный дождь. Улицы префектуры Цюйчжоу залиты дождевой водой, и каждый дом кажется... островом на воде.

Несколько групп людей шли по улицам, спасая заваленных завалами людей.

Огни на вилле Dongli ярко освещены.

Цзян Нин проснулся рано и сидел в вестибюле, ожидая новостей.

Чжу Сан пришёл под дождем. Ему казалось, что он упал в воду. Даже из его брюк капало. Он не осмелился войти. Он просто ответил за порогом: «Мадам, я видел это в Чжуанцзы. К счастью, все наши дома недавно построены». Кирпичи и черепица, изготовленные специально вторым молодым мастером, очень прочны. В домах лишь несколько трещин, но признаков обрушения нет. Младший попросил жителей этих домов переехать и временно остаться в гостинице. "

— В гостинице все в порядке? Нахмуренный взгляд Цзян Нина совсем не расслабился.

Чжу Сан тяжело кивнул: «Я проверил каждую из маленьких комнат и обнаружил, что все они в хорошем состоянии. Однако гости гостиницы были немного напуганы. Дворецкий Чжу уже послал кого-то, чтобы их успокоить.

Наша деревня в Чжуанци не пострадала. Я слышал, что некоторые дома в деревне Синхуа рухнули. К счастью, вчера вечером семья Цзян остановилась на вилле Дунли. "

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии