Глава 346: Сегодня канун Нового года, а я все еще борюсь

Глава 346: Проблемы во время китайского Нового года все еще возникают.

«Можете ли вы винить меня? Ууууууууууууууууууууууууууууу». Г-жа Чжоу обиженно плакала: «Я отец и мать в Фучэне, и вокруг меня нет никого, кто мог бы обсудить это лично. Для кого-то со статусом моей невестки я должна тщательно думать, разговаривая с Думая об этом, я боюсь, что моя невестка слишком много будет думать об этом, мне легко!

В таком месте, как Фучэн, повсюду есть талантливые люди. Если Лай Гую не разрешат усердно учиться, что он сможет сделать? Следуйте за фермерами-арендаторами Чжуанци на поля или играйте в грязи, как Эрдан! ? Дело не в том, что в нашей деревне нет работы. Почему я должен отпускать его на работу в Фучэн?

Фугуи обманула теща, и выхода в учебе не было, поэтому ему пришлось работать на кирпичном заводе Эрдан. Как мы можем не дорожить этим, когда в Гуиги у нас есть лучший выбор? "

«Почему ты вернул его, хотя умеешь беречь? Если ты сбежишь сейчас, в будущем будет трудно вернуться!» Слова Ян Лаосаня затронули боль в сердце Чжоу, и в этот момент она заплакала еще сильнее.

Госпожа Лю, праздновавшая Новый год, подошла поболтать с госпожой Ли. Издалека она услышала спор Ян Лаосаня и госпожи Чжоу. Прежде чем они вошли во двор, первым раздался голос: «Что за суета? Те, кто празднует Новый год, не боятся отдать все свои блага». Нет! Да ладно, ты не хочешь поселиться в Фучэне? Если не считать семьи твоей невестки, ты единственные, кто на это способен!»

Похвалительные слова госпожи Лю очень смутили госпожу Чжоу. Это она с самого начала решила не возвращаться, а теперь она в отчаянии убегает.

Ян Лаосань яростно посмотрел на госпожу Чжоу и быстро принес табурет госпоже Лю: «Тетя, вы ищете мою свекровь?»

Госпожа Лю села и сказала с улыбкой: «Да! Если вашей свекрови здесь нет, я скажу вам то же самое. Фучэн не перевернулся с земляного дракона несколько лет назад. Хотя ничего серьезного здесь произошло, все еще что-то не так, не так ли?» Некоторое время назад Ян Хань пришел к моему старику и сказал, что он не знает, есть ли слив в полу выше по течению, и что уровень воды в реке Вэйцзян немного упал.

Сначала это было не очень очевидно, и мы не обратили на это особого внимания, но вчера мой старик пошел прогуляться вдоль реки, когда ему нечего было делать, и обнаружил, что уровень воды действительно упал. По оценкам, он упал на полфута. Скажи мне, давай поговорим об этом. Погода здесь в этом году была хорошая, и даже если случится беда, то это не связано с засухой.

В верхнем течении нет затворов и паводковых сбросов в нижнем течении. Уровень воды слишком странный без всякой причины. Мой старик сказал, что, несмотря на возраст, ноги и ступни у него не такие ловкие, как у вас, молодые люди. Он хотел воспользоваться китайским Новым годом, когда каждый может найти несколько человек для прогулки вдоль реки. Посмотрите и узнайте, почему.

В нашей местности очень много рек и озер. Три-пять человек можно разделить на десятки групп. Нам нужно обсудить это с дамами дома. Я сейчас приду к твоей бабушке! Кстати, где она была? Почему здесь нет даже твоего отца? "

Логически говоря, все старшие в семье Ли ушли, а остальные — младшие. Сейчас не ее очередь возвращаться поздравить с Новым годом, так куда же ей еще пойти?

Ян Лаосань покачал головой: «Вчера вечером пожилая пара сказала, что сегодня утром они взяли Гуя поздравить с Новым годом, но больше ничего не сказали».

Г-жа Лю поспешно встала, указала на нос Ян Лаосань и отругала ее: «Ваши отец и мать очень старые. Как вы можете испытывать такое облегчение, когда вы двое выходите на улицу с ребенком? Вы действительно щедры».

Госпожа Лю отругала пару и не осмелилась опровергнуть.

После ухода госпожи Лю пара больше не могла ссориться.

Сторона Ли.

Рано утром пожилая пара взяла свой багаж и Ян Лайгуя и пошла от горы к реке, чтобы сесть на лодку.

Благодаря репутации мастерской по производству кирпича и черепицы в деревне Жуншу, люди из многих мест уезда Пинъань теперь приходят к ним за товаром. Некоторым товарам удобнее путешествовать по воде, чем по сухим дорогам, поэтому жители деревни отремонтировали горную дорогу от задней горы к реке. Автомобили могут проезжать плавно.

На этом берегу реки построен простой паром. Когда вы доберетесь сюда, вам нужно будет только привязать полоску ткани к бамбуковому шесту, поставить его и встряхнуть, и вскоре к вам начнут приходить рыбацкие лодки, чтобы переправлять людей.

Когда Ян Лайгуй прибыл сюда, он все еще не знал, куда его везут господин Ли и старик Ян, но его это не особо волновало. Его глаза были похожи на сухие колодцы, безжизненные.

Чем больше Ли смотрел на это, тем больше он расстраивался.

В рыбацкую лодку попали три человека.

Ян Лайгуй честно покачал головой.

Старик Ян мягко спросил: «Тебе не любопытно?» Ян Лайгуй кивнул: «Дедушка и бабушка не оставят меня. Куда бы я ни пошел, все будет одинаково».

Старая пара переглянулась и замолчала.

После того, как рыбацкая лодка прибыла в город Сунси.

Они втроем слезли и быстро помчались к барбекю-магазину.

Во время китайского Нового года бизнес барбекю-магазина вовсе не опустел, а стал еще более процветающим. И Цзян Дун, и Цзян Нань жарили мясо на угольной печи и были слишком заняты, чтобы обращать внимание на входящих клиентов.

Ли подхватил Ян Лайгуя и крикнул: «Адонг Анан, мы все еще открываем магазин во время китайского Нового года!»

Они оба посмотрели вверх с удивлением на лицах. Цзян Дун передал дело Цзян Наню и лично пригласил их сесть. «Дедушка и бабушка, что мне можно? Кто это?»

Госпожа Ли усмехнулась и сказала: «Мой маленький внук, рожденный в третьей спальне, примерно того же возраста, что и ваш брат».

Онемевшее лицо Ян Лайгуя наконец приобрело другое выражение. Его взгляд упал на Цзян Наня, который был занят возле угольной печи, и он увидел, что тот очарован.

Цзян Дун внезапно понял: «Оказывается, он маленький двоюродный брат моего двоюродного брата. Что ты хочешь съесть? Наше барбекю здесь любят и взрослые, и дети. Дети часто приходят с медной тарелкой, чтобы купить две шампура. тофу».

Цзян Нань поджарил еще два шашлыка тофу и тут же принес их: «Дедушка, бабушка, как вас зовут?»

«Ян Лайгуй». Ян Лайгуй сказал как-то странно, выглядя немного нервным.

Цзян Нань тепло поприветствовал: «Давай, попробуй. Все постоянные клиенты нашего магазина говорят, что шашлычки из тофу, которые я готовлю, вкуснее, чем те, которые готовит мой старший брат».

Ян Лайгуй послушно взял связку и откусил, тяжело кивнув: «Это вкусно».

Цзян Нань тут же просиял от радости: «Ешь медленно, а я приготовлю тебе банан и мясные шашлычки. Жареные бананы в нашем магазине такие ароматные. Их сбрызгивают сахарной водой и добавляют кунжутные семена, цк цк цк».

Цзян Нань почти пускал слюни, пока говорил. Цзян Дун засмеялся и отругал его, быстро высунул язык и продолжил работу.

Миссис Ли и старик Ли посмотрели друг на друга и сказали: «Я пойду прогуляться к миссис Ван, а затем пойду к миссис Пэн. Давай, ты хочешь пойти с бабушкой? ?"

Ян Лайгуй энергично покачал головой и умоляюще посмотрел на госпожу Ли: «Бабушка, я хочу остаться здесь и дождаться тебя, это нормально?»

«Это дорого! Я собираюсь в гостиницу Линьцзян, чтобы выпить чаю с владельцем цветочного магазина. Мои бабушка и бабушка уехали. Ты можешь остаться здесь один?» Старый Ян выглядел обеспокоенным.

Ян Лайгуй энергично кивнул: «Я могу, я могу!»

Цзян Дун увидел, что Ян Лайгуй не хочет уходить, поэтому он сразу же сказал пожилой паре: «Дедушка и бабушка, Лайгуй может остаться в нашем магазине. Здесь много людей. Если он не хочет, останься еще, я отвезу его в гостиницу «Линьцзян».

Пожилая пара была очень смущена, поэтому они оставили Цзян Дуну и Цзян Нану новогодний подарок и ушли.

Ян Лайгуй сел на табуретку и сначала честно ел, но вскоре он съел тарелку барбекю. Ему нечего было делать. Увидев, что Цзян Нань работает, он подошел и сказал: «Я могу помочь». ?"

Цзян Нань поднял голову и улыбнулся ему: «Что ты будешь делать?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии