Глава 348. Старик Ян просит о визите.
Ли Ши покачала головой: ей не хотелось говорить о вещах, которые еще не были написаны.
Как только они втроем прибыли в Мапо, Ян Лайгуй был шокирован и спросил: «Бабушка и бабушка, почему это место такое процветающее?»
Напротив причала широкая улица из голубого камня длиной около трех футов, с двухэтажными магазинами по обеим сторонам, а также двухэтажной смотровой площадкой вдоль реки, чайными домиками, театрами Лефанга и книжными магазинами, ослепляющими глаза.
Госпожа Ли грустно взглянула на внука: «Это территория Академии Мапо. Академия расширилась, и ее трудно найти. Как она может не быть оживленной?»
Ян Лайгуй в замешательстве продолжал следовать за пожилой парой, но был остановлен у ворот академии.
Старик Ян поспешно сказал: «Мы хотим привести ребенка, чтобы показать его господину Мину».
Консьерж был очень беспомощен и указал на спину Старого Янга: «Старик, взгляни, они отправляют сюда своих детей учиться, как и ты. Подожди!»
Все трое внезапно обернулись, как раз вовремя, чтобы встретиться с нетерпеливыми взглядами людей сверху и снизу, и сразу же испугались.
«Старик, сколько здесь людей?» Г-жа Ли запаниковала.
Ян Лайгуй тщательно их пересчитал и сказал: «Включая взрослых, их почти шестьдесят пять человек».
«Так много! У нас еще есть шанс?» Ли очень волновалась.
Старик Ян так волновался, что несколько волос, оставшихся на его лбу, почти исчезли.
В этот момент подошел Лао Хэ с несколькими рулонами рисовой бумаги. Когда он проходил мимо Старого Яна и трех других, он не обратил особого внимания. Он просто сказал консьержу: «Бумага, которую просил г-н Мин, доставлена».
«Извините, лавочник Хэ. Сэр, я встречаю гостей в кабинете. Может ли лавочник Он войти и сесть?»
«Нет, нет! Мне еще есть чем заняться в Цинфэнчжае. Я приду к мистеру Мину на чай в другой день, когда у меня будет свободное время». Лао Хэ вежливо отказался.
Он и мистер Мин — любители чая. Они часто ходят в чайхану, чтобы послушать фортепиано и выпить чаю, и со временем у них возникла некоторая дружба.
Старик Ян спешил. Когда он услышал слова Цинфэнчжай, он сразу же обрадовался. Он поспешно шагнул вперед и спросил: «Владелец магазина, Цинфэнчжай, о котором вы упомянули, специализируется на продаже рисовой бумаги? Фамилия владельца Ян?»
"Точно." Консьерж первым ответил за Лао Хэ: «Все студенты колледжа Мапо используют бумагу Цинфэнчжай, которая известна повсюду».
Он подумал, что старик Ян пытается установить дружбу со стариком Хэ, и почувствовал подсознательное отвращение.
На лице старика Яна сразу же появилось выражение радости.
Консьерж отреагировал, как и ожидалось, и очень настороженно относился к старику Яну.
Старик Ян был так взволнован, что даже не заметил. Он только с энтузиазмом разговаривал с Лао Хэ: «Ян Сантье — мой внук, мой внук! Он принадлежит своей семье!»
Лао Хэ был потрясен.
Консьерж сердито рассмеялся: «Старик! Даже если ты хочешь поступить в академию, тебе не обязательно придумывать такое возмутительное оправдание! Фамилия владельца Цинфэнчжая — Ян, и этот Ян не обычный Ян, он принадлежит семье Ян маркиза Гуанъэнь!»
Консьерж подумал, что старик Ян испугается, но старик Ян торжественно кивнул: «Правильно! Гуан Эньхоу — моя старшая невестка, верно!»
— Ты действительно смеешь признать это! Консьерж не знал, что сказать. Он внимательно рассмотрел платье старика Яна. Это было обыкновенно, очень обыкновенно! Такой, которого не найти, даже если смешаешься с толпой.
Все люди, ожидавшие внизу, начали смеяться.
Старик Ян был сбит с толку и не понимал, почему эти люди не поверили его словам.
Лао Хэ был осторожен и не подвергал сомнению личность старика Яна и консьержа, но поверить ему было нелегко. Он только посмотрел на консьержа и спросил: «Г-н Мин, этот гость — окружной судья, г-н Се?» Он только что виделся с окружным судьей. Карета Линга проехала мимо магазина, но он не знал, ушел он или нет.
Консьерж кивнул.
Лао Хэ вздохнул с облегчением и очень уважительно посмотрел на старика Яна: «Старик, может ли господин Се подтвердить вашу личность?»
«Может, может, может», — старик Ян кивнул, как курица, клюющая рис.
Его реакция заставила людей, которые смеялись над ним, перестать смеяться, и все они были шокированы и сбиты с толку.
Консьерж в этот момент не мог не бить в барабан. Подумав об этом, он стиснул зубы и пошел докладывать.
Через некоторое время Се Юйчэн и Дун Цзе вышли вместе.
Наблюдавшие за ним люди быстро отдали честь.
Старик Ян вздохнул с облегчением и заговорил очень настойчивым тоном: «Г-н Се, вы пришли как раз вовремя. Поторопитесь и дайте показания для меня. Они подозревают, что я лгу».
Дун Цзе поспешно шагнул вперед: «Почему ты здесь, старушка, празднуешь Новый год? О! Даже старушка здесь! Заходите быстрее».
Лао Хэ сразу же почтительно поприветствовал старика Яна.
Консьерж уже опустился на колени и с трепетом признал свою ошибку.
Старик Ян почувствовал гордость и гордость и великодушно махнул рукой: «Все в порядке, все в порядке. Старик не часто выходит из дома, поэтому это нормально, что никто его не узнает».
Се Юйчэн беспомощно улыбнулся, повел Старого Яна и остальных и спросил: «Почему старик вдруг пришел в Академию Мапо?»
«Эй! Это не для моего маленького внука». Старый Ян выглядел грустным, но он, не колеблясь, Се Юйчэну сказал все.
Се Юйчэн на мгновение погладил бороду и сказал: «Я просто хочу, чтобы этот ребенок остался в Академии Мапо, и это несложно. Мне просто нужно сказать господину Мину».
"Это не хорошо!" Старик Ян был напуган.
Се Юйчэн утешал его: «Честно говоря, я, вероятно, уеду из округа Пинъань после китайского Нового года. Я собираюсь попрощаться. Боюсь, у нас не будет возможности увидеться снова. За последние несколько лет, пока я работал в округе Пинъань, деревня Жуншу заменила меня. Я решил много проблем и очень мне помог. То, что сделал сегодня старик, для меня просто пустяк. Стоит отметить. "
Старик Ян всю свою жизнь был честен, и в его сердце не так много поворотов и поворотов. Се Юйчэн сказал это через несколько минут и провел Ян Лайгуя через формальность перед г-ном Мином. Вопрос об учебе Ян Лайгуя был решен.
Г-н Мин воспользовался возможностью, чтобы проверить учебу Ян Лайгуя. Прежде чем уйти, Ян Лайгуй сказал ему: «Этот ребенок умен, но смысл не в Четырех книгах и Пяти классических произведениях. Я думаю, он больше интересуется магией и специализируется на том, что ему нравится. В будущем, может быть, он больше интересуется магией и специализируется на том, что ему нравится. будет некоторый успех».
Мужчина рядом с г-ном Яном ничего не слышал. Он услышал только последние несколько слов. Он горячо поблагодарил его и захотел преклонить колени перед господином Мином. «Сэр, старик знает ваш талант. Могу быть уверен, что оставлю этого ребенка вам». Вы можете учить чему угодно, лишь бы ребенок мог себя обеспечить в будущем».
Он был напуган семьей Чжоу. Пока семья Чжоу не превратила Ян Лайгуя в ботаника, у него не было никакой надежды ни на что другое.
Г-н Мин громко рассмеялся над словами старика Яна и немедленно отреагировал.
Ли боялся, что Ян Лайгуй окажется под влиянием семьи Чжоу и изменит свой темперамент после возвращения, поэтому он немедленно оставил Ян Лайгуя в академии.
В этот момент Ян Лайгуй понял, что большой багаж, принесенный дедушкой и бабушкой, в основном был его багажом.
Пожилая пара лично отправила Ян Лайгуя к нему домой и убрала для него дом, вытирая слезы и говоря: «Лай Гуй, не вините дедушку и бабушку в жестокости. Если вы останетесь дома, вы не узнаете что придумает твоя бабушка». Мози, теперь ты остаешься в академии и учишься приземленно.
Если вам есть чем заняться, отправляйтесь в Цинфэнчжай и найдите лавочника Хэ. Я только встретил вас. Мои дедушка и бабушка в будущем будут часто навещать тебя. Если ты не можешь не видеть меня, не види меня! "
Госпожа Ли грустно скривила губы, повернулась и ушла.