Глава 349. Человек, который рассказал Ян Эрье
В конце концов, старик Ян немного волновался, потому что он был его внуком. Он набил Ян Лайгуя двумя серебряными таэлями, чтобы спрятать их. Он вернулся в Цинфэнчжай, чтобы найти Лао Хэ для получения инструкций в течение длительного времени, прежде чем уйти с Ли.
Когда пожилая чета вернулась в деревню, уже пора было зажигать фонари.
В деревне зимой по ночам воет холодный ветер, и ветер наполняется льдом и инеем, от которого пробирают до костей.
Ян Лаосань открыл дверь во двор и время от времени смотрел на темную дверь. Когда он услышал движение, он поспешил выйти: «Мама и папа, почему вас так долго не было? Где вы? Вы не вернулись с собой?»
Как только он закончил говорить, госпожа Чжоу как сумасшедшая бросилась во двор и закричала: «Давай, давай, сын мой!»
«Чего ты воешь? Я еще не оглох!» Ли сердито выругался.
Госпожа Чжоу была похожа на утку, которую задушили за шею. Она уже не могла крякать, но продолжала нервно вытирать слезы: «Тетя, я знаю, ты думаешь, что наша третья спальня не такая многообещающая, как большая, но и приходить сюда дорого». Ваш внук! Как можно оставить ребенка на улице в холодную погоду? Что, если что-то случится? "
Ян Лаосань тоже был очень обеспокоен: «Мама и папа, куда делся Лай Гуй? Я пойду за ним».
Старик Ян молча вздохнул с облегчением.
Ли даже отругал Ян Лаосаня. Он сел и выпил миску воды, прежде чем рассказать Ян Лайгую, куда он пошел.
Ян Лаосань и его жена были ошеломлены.
Ян Лаосань пришел в себя и воодушевился: «Мама и папа, не пора ли Академии Мапо набирать студентов? Я уже спрашивал и обнаружил, что они принимают только тех, у кого есть глубокие знания, и тех, кто еще не мы не хотим детей, потому что академия не может принять столько детей, а частная школа просветления уже строится, но это не так быстро!»
Старик Ян, наконец, выглядел лучше, услышав это: «Вы думаете, я не знаю? Сегодня я старался изо всех сил просить окружного магистрата о помощи. Из третьей семьи, позвольте мне сказать вам это!»
То, что Лай Гуй вернется в Академию Мапо, предрешено. Вы не знаете, как учить детей. С этого момента просто оставайся в деревне и не бездельничай. Академия – это не то, куда ты, женщина, можешь пойти. Отныне третий ребенок должен будет уйти. Просто подойди, повидай ребенка и дай что-нибудь Лайгуи. "
Чжоу был в ужасе: «Папа! Я биологическая мать Лай Гуя! Неужели ты даже не видишь своего ребенка?»
Г-жа Ли нахмурилась: «Кто не позволит вам увидеться с ребенком? Скажите себе, что вы знаете? Помимо постоянных разговоров о том, чтобы заставить ребенка учиться, что еще вы можете сделать? Если вы возьмете хорошего ребенка на год, Я почти не узнаю его, когда он вернется. Теперь, когда меня нет, если я позволю тебе снова поговорить о моем внуке, сможешь ли ты себе это позволить, если ты действительно испортишь моего внука в будущем?»
Слова госпожи Ли были настолько серьезными, что госпожа Чжоу не могла поднять голову от ругани. Она хотела опровергнуть, но господин Ли вообще не дал ей такого шанса. Более того, на этот раз она явно почувствовала, что свекрови ею недовольны. Если бы это было правдой, если тупиковая ситуация продолжится, возможно, родители жены смогут заставить Ян Лаосаня развестись с ней.
Чжоу была так полна обид, что ей оставалось только проглотить их.
Ян Лаосань не хотел, чтобы его родители продолжали пристально следить за делом Чжоу, поэтому он немедленно рассказал пожилой паре, что Лю сказал в течение дня.
«Ни в коем случае! Нынешний судья префектуры Цюйчжоу г-н Цзи — хороший чиновник, который любит людей, как своего собственного сына. Разве вы не знаете, что г-н Цзи даже построил городскую стену на берегу моря для жителей Цюйчжоу? ? Он с трудом держит свою черную марлевую шляпу и все еще думает о людях. Такие хорошие чиновники встречаются редко! И господин Се, судья округа Пинъань, я только что встретил его сегодня. люди наверху такие честные, откуда могут быть проблемы?» Г-н Ли только думал, что г-н Ян Беспочвенно беспокоится. Старик Ян просто говорил и никак не мог опровергнуть слова Ли.
На следующий день наступает второй день Лунного Нового года.
По логике вещей, госпожа Чжоу должна была забрать мужчину и ребенка обратно в дом своих родителей, но вчера родители отослали ребенка, а сама она умерла после того, как много поела. Кроме того, из-за уровня воды в реке Ян Лаосань не собирался сопровождать госпожу Чжоу обратно в дом ее родителей.
У Чжоу не было другого выбора, кроме как вернуться одному.
Ее родные родители скончались, оставив только двух братьев. Семья Чжоу раньше была очень бедной, но позже семья Ян облегчила жизнь.
В результате статус семьи Чжоу в ее родной семье повысился. Каждый раз, когда она возвращается в деревню Чжоуцзя, ее родная семья будет искать ее. Чтобы принять семью Чжоу из трех человек, невестка Чжоу даже не возвращается в свою родную семью. Она также приглашает к себе племянников и племянниц и с нетерпением этого ждет. Однажды ночью я неожиданно нашел свою невестку.
Выражение лица невестки Чжоу, Мяо, внезапно изменилось: «Невестка, где Ян Доу и Лай Гуй? Почему они не пошли с тобой? Есть еще Эрья и Лай Гуй. Разве они не вернули их обратно? в прошлом году?"
Госпожа Чжоу ранее объявила, что хочет присматривать за девочкой в доме второй жены ее мужа. Госпожа Мяо сразу же упомянула своего племянника Мяо Цзи. В прошлом году Мяо Цзи исполнилось пятнадцать, и по логике вещей она должна была выйти замуж. Чтобы дождаться новостей от семьи Ян, она настояла на отсрочке свадьбы. До китайского Нового года они даже не говорили о свадьбе. Нет, чтобы дать объяснение семье матери, Мяо заранее позвонила племянникам и племянницам, просто чтобы окончательно оформить брак. Теперь, когда Ян Эрья здесь нет, странно, что лицо Мяо выглядит хорошо.
Г-н Чжоу поморщился и заговорил несколько агрессивным тоном: «Никто не воспринимает меня всерьез, так что еще мне нужно принести!»
"Что происходит?" Сердце госпожи Мяо сжалось. Хорошая жизнь их семьи по-прежнему зависит от семьи Ян. Она не должна позволять своей невестке создавать проблемы в семье ее мужа, но с ее робким и боязливым характером это не будет проблемой!
Чем больше Мяо думала об этом, тем больше она чувствовала, что что-то не так.
Господин Чжоу рассказал обо всех обидах, которые она перенесла на семью мужа.
Лицо Мяо тут же потемнело: «Ты сказала, что привезла Гая в Фучэн, так что просто пойди и забери его обратно. А как насчет дома в Фучэне?»
Чжоу долго колебался, не давая объяснений.
Мяо в это время была почти рассержена до смерти: «Ты сказал, что ты такой большой человек, почему ты не можешь взять на себя ответственность? Ты не так хорош, как Эрия! Кстати, как твой брак, о котором я тебе говорил раньше?» ? Сегодня я Но после того, как я нашел Мяо Цзи, я не могу похвастаться тем, удастся ли это сделать или нет. Наш Мяо Цзи — один из лучших в нашей деревне.
Он хороший помощник в горах и реках. Он нравится многим девушкам в деревне. Моя невестка остановила его из-за того, что я сказал раньше. Если у вас не получится, мне придется отправить ответ родителям! "
Чжоу посмотрел на Мяо Цзи, у которого было ясное лицо, и почувствовал себя очень смущенным. Она открыла рот, не зная, как объяснить.
Г-н Мяо теперь была совершенно недовольна: «Невестка, ты меня не обманула, не так ли?»
«Нет, нет, нет», - госпожа Чжоу забеспокоилась и в панике объяснила: «Это действительно моя свекровь просила меня выйти замуж за Эрью раньше. Разве не все ездили в Фучэн в прошлом году, и Эрья тоже последовал за ним. Когда я вернулся, я спросил: «Он хотел преодолеть желания ребенка и подумывал о том, чтобы взять ее с собой, чтобы выйти за него замуж, но когда ребенок вышел на улицу и набрался опыта, он стал более обеспокоенным».
Она также рассказала, что хочет быть самостоятельной и самостоятельной, как ее старший дядя. Как я мог осмелиться убедить девушку в такой мысли еще до того, как мы объявили, что поженимся? Что, если Мяо Цзи в будущем выйдет замуж за Хозяина и узнает, что Эрья не нежна и не добродетельна? "