Глава 41. Дразнить Цяня
Ян Датоу поспешил обратно, чтобы одолжить его.
Мать и сын всю ночь передвигали вещи и работали до поздней ночи, прежде чем перевезти все домой.
Цзян Нин, который был так устал и парализован, не заботился о том, что сказать, разделил принесенные вещи, лег на кровать и сразу же заснул.
На следующий день он проснулся и услышал бормотание детей во дворе. Когда он вышел посмотреть, он увидел группу людей, указывающих на устрицы.
«Воняет! Зачем ты купил эти вещи?» Ян Сантье с отвращением зажал нос.
Ян Эрдань не мог не ущипнуть себя за щеку и с суровым лицом отчитал его: «Разве тебе раньше не нравился запах семян дыни? Теперь ты собираешь их активнее, чем кто-либо другой!»
Ян Сантье все еще зажимал нос и отступал: «Я могу терпеть запах тыквенных семечек, но я действительно терпеть не могу этот. Меня тошнит, когда я его чувствую!»
Те, кто не привык к рыбному запаху моря, действительно терпеть не могут эти запахи.
Сказал Ян Санти, взял свой рюкзак и выбежал. Ян Сычжуан и Ян Сяоя поспешно последовали за ним.
Я даже не чувствую запаха листьев ивы. Я лучше пойду в поле работать на ферме, чем останусь во дворе.
Только Ян Датоу и Ян Эрдан остались в том же месте. Когда они увидели, что Цзян Нин проснулся, они оба вздохнули с облегчением.
«Тетя, как ты справляешься с этой штукой?» — нетерпеливо спросил Ян Эрдан.
Цзян Нин странно посмотрел на него, шагнул вперед, взял кусок устрицы и с помощью ножниц раскрыл его по боковому шву, обнажая белую и нежную устрицу с морской водой внутри: «Большая голова, ты открываешь все эти устрицы». как А Ньянг, мясо оставляют, а ракушки откладывают в сторону, чтобы высохнуть. Рыбный запах моря может легко привлечь мух. Нам нужно как можно скорее избавиться от этих вещей.
Дато, моя свекровь скоро научит тебя готовить. У вас очень мало времени, так что поторопитесь и работайте! "
Когда Ян Датоу услышал это, он не посмел медлить и сразу же изо всех сил старался вырвать мясо устрицы.
Цзян Нин снова посмотрел на Ян Эрдана: «Используй желтую грязь и мелкий песок, чтобы сделать большую глиняную печь. Ее нужно закончить за два дня. Тетя хочет испечь эти раковины устриц».
Она вспомнила, как на уроке химии в средней школе сказала, что прямого сжигания известняка при высоких температурах с дровами более чем достаточно, но это приведет к загрязнению дымом, и обожженный известняк не будет достаточно белым. Но ее целью было смешать саман и, кстати, оштукатурить стены. Требования к качеству внешнего вида не высокие.
После того, как Ян Эрдан внимательно выслушал, он немедленно пошел за глиной, стараясь избавиться от этих вещей как можно скорее.
Мяньмянь услышал задание, поставленное Цзян Нином в доме, и захотел помочь: «Тетя, могу ли я соединить раковины устриц?»
— Ты не боишься запаха? Цзян Нин с любопытством посмотрела на малыша перед ней. Все дети в ее семье спрятались.
Мианмянь покачала головой.
Пока все работали, прекрасное спокойствие нарушил взрыв криков: «Кто такой бессовестный, играющий дома с мертвой рыбой? Она воняет сильнее, чем экскременты!»
Цзян Нин подошел к забору и посмотрел вниз по склону. Сквозь просвет между баньяновыми деревьями он увидел Цяня, стоящего там и ругающегося.
Цзян Нин немедленно взял таз с водой и вылил ее.
Цянь вся промокла и была так зла, что подняла голову и закричала: «У тебя нет зрения! Ты никого здесь не видел?»
Цянь рассердился еще больше и бросился прямо к склону. Цзян Нин попросил Мианмянь пойти в дом и спрятаться. Цянь стоял возле огороженного двора, глядя на устриц, и нахмурился: «Что ты делаешь?»
Может быть, несколько дней назад Дафан часто покидал деревню, чтобы заняться этими делами? Может быть, это какое-то сокровище?
Пока он задавался этим вопросом, Цзян Нин взял две большие устрицы и сунул их в руки Цяню: «Говоря о том, что никто не приходит навестить мой дом в деревне, ты с таким энтузиазмом приходишь сюда время от времени. ну, ну, это я. Пожалуйста! Если хочешь это съесть, просто скажи, и я выловлю это для тебя в реке!»
"Что это?" Цянь никогда раньше не видела устриц, но она знала, что родная семья Цзян Нина была деревенской, поэтому не сомневалась в том, что сказала Цзян Нин.
Цзян Нин лукаво улыбнулся: «Ты узнаешь, если откроешь его и попробуешь, не так ли? Это потрясающая штука! Особенно, когда ее едят сырой! Одно лучше, чем яйцо! Давай, давай, я» Я открою одну, чтобы ты попробовал, ты не веришь?» Если ты не веришь, я тебе это покажу!»
Цзян Нин с удовольствием съел сырую устрицу на глазах у господина Цяня. Надо сказать, что море в эту эпоху не было загрязнено какой-либо промышленностью, а морепродукты здесь очень вкусные.
Видя, что еда ей нравится, госпожа Цянь очень хотела ее попробовать, поэтому быстро засунула ее в рот. После двух укусов ее не вырвало. После рвоты ее все еще тошнило, желудок урчал, и ее продолжала рвать.
Цзян Нин выглядел испуганным: «Эй! Фугуи, с тобой все в порядке? Возможно ли, что устрицы, которые я тебе дал, сломаны? Нет! Они явно хороши! Я открою еще немного, чтобы ты попробовал».
Цянь была так напугана, что убежала, ее рвало на бегу.
Ян Датоу вздохнул, увидев это: «Аниан! Ты такой классный! Неужели эту штуку действительно можно есть сырой?»
Он выглядит гнилым, и есть слизь, как сопли. Я действительно не знаю, как моя мать взяла это в рот! А вторая тётя, она очень смелая! Он не мог держать это в себе.
Цзян Нин на мгновение задумался и слегка кивнул: «Это неплохо, это довольно свежо. Хочешь попробовать?»
Ян Датоу был так напуган, что его лицо изменилось, и он быстро вернулся, чтобы продолжить работу.
Цянь Ши всю дорогу рвало. Жители деревни подумали, что она беременна, когда увидели ее. Ли Ши и Ян Лаоэра поздравили без всякой причины, когда они вышли. Когда они вернулись, они увидели Цянь Ши, которого рвало. Они оба были очень счастливы.
Ян Лаоэр продолжал потирать руки: «Мама! Я не ожидал, что ты забеременеешь! Не волнуйся, тебе не придется беспокоиться о работе дома в будущем, я сделаю это!»
Цянь Ши нахмурился: «Что за беспорядок? Кто сказал, что я беременна?»
Улыбка Ян Лаоэра застыла: «Почему тебя продолжает рвать, если ты этого не подозреваешь?»
Хорошо, что Ян Лаоэр не упомянул об этом. Как только он открыл рот, Цянь подумал об этом отвратительном ощущении, и его снова начало рвать. Он говорил с перерывами: «Это я виноват, золовка! Она дала мне съесть что-то отвратительное!»
У Ян Лаоэра в голове были вопросы: «Разве ты не поссорился со своей невесткой? Ты смеешь есть то, что она тебе дала?»
Ян Лаоэр никогда не думал, что Цянь окажется таким глупым.
На лице Цянь появилось раздраженное выражение: «Я съела это сразу после того, как увидела, как она это ест! Кто знал, что это будет так отвратительно! Конечно же, я выросла на лодке и никогда не видела ничего хорошего, поэтому я ела дерьмо!»
«Вас обманывают?» Ян Лаоэр всегда чувствовал, что здесь что-то не так.
Цянь был в ярости: «Как могла быть проблема! Моя невестка много поймала и выбросила во двор. Она явно ела эти отвратительные вещи в пищу! Возможно ли, что она могла проделать такой большой трюк только для того, чтобы обмануть меня? Она сумасшедшая или я сумасшедший?
"Это верно!" Ян Лаоэр нахмурился: «Готово! Давайте не будем говорить о большом доме! Каждый раз, когда вы противостоите невестке, вы не можете получить никакого преимущества. Почему бы вам не изменить свой образ жизни, несмотря на неоднократные увещевания? здесь специально, чтобы сегодня снова доставить им неприятности?»
Цянь отвел взгляд с угрызениями совести: «Я увидел, что они внезапно перестали покидать деревню, поэтому я любезно подошел посмотреть! Кто знал, что их семья ела дерьмо! Забудьте об этом! Даже если есть эту еду, какие хорошие вещи могут быть готово? пошел!"
(Конец этой главы)