Глава 413. Ревность
Ян Сяохуа серьезно заговорил: «Мадам, пожалуйста, простите меня за то, что я слишком много говорю. Я был с Седьмым принцем почти год. Я не знаю всего о его ситуации, но я также знаю об этом. так невыносимо, как вы думаете.
Прежде всего, он был умственно отсталым из-за тяжелой болезни в детстве, не помешавшей воспроизведению наследников. Более того, после тяжелой болезни императрица Шу очень хорошо заботилась о нем и вылечила его.
Во-вторых, седьмой принц просто не может глубоко общаться. Он понимает повседневную жизнь и хорошо соблюдает правила. И вы также видели его внешний вид. Он ничуть не лучше тех кривых щеголей снаружи. Еще нет. Цветочное сердце не привлечет пчел или бабочек.
Наконец, все обещания, данные Императрицей и вами, будут выполнены. Если Седьмой Принц родит в будущем сына и полутора дочерей, вокруг Седьмого Принца никогда не будет ни наложниц, ни наложниц. Разве не было бы хорошо для нее жить своей чистой жизнью за закрытыми дверями? ?
Я знаю, что тебя волнует только то, что седьмой принц психически болен, но самое страшное в мире — это человеческое сердце. У него простой ум. Я с ним уже несколько месяцев, и он помнит мои предпочтения, мой распорядок дня и особенно хорошо наблюдает за моими словами и выражениями. Когда я несчастлива, он все равно пытается сделать меня счастливой. Он очень раздражительный ребенок.
Я просто хочу сказать жене, что, пока у нее мирный характер, женщина, которая выйдет замуж за седьмого принца, вероятно, будет очень счастлива. "
Ян Сантье волновался в сторонке и несколько раз колебался говорить.
Г-жа Минсан долгое время была глубоко задумана. Она слегка улыбнулась, встала и поблагодарила Ян Сяохуа: «Утешаете вы меня или нет, после этих слов я чувствую себя гораздо спокойнее. Спасибо!»
— Пожалуйста, мадам. Ян Сяохуа повернулся боком.
Ян Санти смело рассказал, как он рассчитал план для Хунчэн Цзяоцзяо, и был готов к выговорам и ругательствам со стороны госпожи Минсан.
Неожиданно госпожа Минсан долго молчала, только когда узнала, что произошло. Затем она посмотрела на него со сложным выражением лица: «Тебе не нужно говорить мне эти вещи».
«Но ты мой муж и ты родственник семьи Ченг. Я не хочу скрывать это от тебя». Ян Сантье сказал правду.
Госпожа Минсан вдруг улыбнулась и вздохнула: «Раз у тебя нет судьбы с моей дочерью, могу ли я иметь еще крестников?»
Эта тема внезапно изменилась, не говоря уже о Ян Сантье, даже Ян Сяохуа был немного удивлен.
Ян Санти на мгновение был ошеломлен и сразу же опустился на колени: «Сэр, если вы не возражаете, Санти, естественно, согласится!»
"Хорошо!" Госпожа Мингсан вышла вперед, чтобы помочь ему подняться, и он, очевидно, сильно расслабился. «Хороший мальчик! Я действительно не видел не того человека!»
Они втроем поговорили некоторое время, а затем госпожа Минсан отвела их в главный двор, чтобы увидеть госпожу Тан. Кстати, она упомянула, что признала в Ян Сантье своего крестника.
Цуй Гуан недавно общался с Ян Санти и знает, что он умный, живой и ответственный человек. Бывает, что у старшей дочери нет сына, поэтому она может рассчитывать на такого крестника в будущем, поэтому она с радостью согласилась.
Возможно, он был так счастлив, что Цуй Гуан даже пошел в особняк маркиза Гуанъэнь с миссис Мин Сан, облизнул его лицо и упомянул об этом от имени своей дочери.
Цзян Нин понял любовь старого отца к своей дочери и, видя, что Ян Сантье не возражает, сразу согласился.
Честно говоря, брак – это не вопрос взаимной привязанности и согласия. Он также должен гармонировать с восемью знаками. Если восемь персонажей конфликтуют друг с другом, это не сработает. Так уж получилось, что Цуй Гуан хорошо в этом разбирался, поэтому он вынул еду перед Цзян Нином и отдал ее госпоже Мин Сан и Ян Сантье.
Цзян Нин никогда не видел такой загадочной вещи, и ему очень любопытно.
Ян Сантье был очень заинтересован и подошел, чтобы рассмотреть поближе.
Цуй Гуан был дотошным и сосредоточенным на своей работе, и никто не смел его беспокоить.
Цзян Нин взял членов своей семьи женского пола, чтобы они ждали по соседству.
Ян Сяохуа кивнул: «Мы все из деревни Жуншу. Моя свекровь умерла молодой, и в семье был только мой отец. Моя тетя пожалела меня и всегда помнила обо мне, когда покупала вещи для Сяоя. Даже брат Санти и другие делали то же самое, когда были в просветлении. Возьми мое.
Это возлюбленные детства.
Госпожа Мингсан немного поняла. Она только что заметила, что Ян Сантье очень заботится о Ян Сяохуа. Если бы это была возлюбленная детства, сомневаться было бы не в чем. Поскольку у Ян Санти уже был кто-то в сердце, именно ее дочь не привлекала наложница Шу. По всей вероятности, ей не удастся стать женой Яна. Подумав об этом, она внезапно почувствовала облегчение.
Спустя долгое время по соседству произошло движение.
Цзян Нин и остальные поспешили подойти.
Лицо Цуй Гуана покраснело, он поглаживал бороду и смеялся: «Превосходно, превосходно! Гороскопы очень совместимы!»
Цзян Нин прикрыл рот рукой и усмехнулся: «Гороскопы, которые г-н Тайши приказал вам составить лично, определенно подойдут! Я побеспокою вас о выборе благоприятного дня и проведу церемонию как следует».
«Хочешь, хочешь!» Цуй Гуан был более активным, чем кто-либо другой.
Взрослые оживленно обсуждают свадебную церемонию.
Ян Сяохуа увидела, что с ней все в порядке, поэтому тайно ушла.
Ян Сантье быстро последовал за ним.
«Сестра Сяохуа, куда вы идете?»
Ян Сяохуа продолжал идти.
Ян Сантье быстро догнал ее: «Я тебя кое о чем спрашиваю! Почему ты не отвечаешь?»
Ян Сяохуа бесстрастно посмотрел на него: «Это важное событие для тебя, чтобы узнать своих родственников, какое это имеет отношение ко мне?»
Лицо Ян Санти потемнело, и он подсознательно взял ее за руку: «Мои дела не имеют к тебе никакого отношения, но чьи дела имеют отношение? Седьмой принц?»
«Какое это имеет отношение к Седьмому принцу? Что ты пытаешься с ним сделать?» Ян Сяохуа недовольно нахмурился.
Ян Сантье почувствовал еще большее отвращение: «Ты сказал, что это не имеет значения! Если это не имеет значения, почему ты изо всех сил старался сказать своему мужу приятные вещи в его присутствии? Я была с ним все время. несколько месяцев, я был с тобой уже несколько лет, так почему я не видел, чтобы ты так заботился обо мне?» "
Ян Сяохуа наклонила голову и посмотрела на него: «У тебя так много сестер, которые могут заботиться о тебе, включая сестру твоего мужа Цзиньсю. Почему ты должен заботиться обо мне? Почему мне нечего делать, когда я» я полон?"
Ян Санти поспешно защищался: «Сестра Цзиньсю на самом деле моя сестра. Она меньше чем на два года старше Сяоя. Я также встречала ее несколько раз, когда училась в доме моего мужа. Я знала, что она была в трудной ситуации в семье. Семья Мин, и я несколько раз сталкивался с ней. Семья Цимин говорила о ней за ее спиной и несколько раз говорила от ее имени, вот и все!
Ян Сяохуа задумалась, ее взгляд упал на запястье, которое держал Ян Сантье, ее лицо покраснело от смущения, и она понизила голос: «Отпусти!»
Ян Сантье также поняла, что он был немного резок, и быстро отпустила его, но быстро преградила ей путь: «Ну... я объяснил это ясно, ты не можешь снова понять это неправильно!»
"Я понял! Прочь с дороги!" Ян Сяохуа пристально посмотрел на него.
Ян Сантье воспользовался возможностью, чтобы выйти вперед и сказал: «Сяохуа! Я… я хочу»
«Лао Сан!» Ян Датоу поспешно подошел и схватил Ян Сантье: «Я только что видел Сяояо Вана в здании Байвэй и поговорил с ним несколько слов. Он неопределенно сказал мне, что на этот раз, экзаменатор, пойдем! Пойдем учиться». ."
Сказав это, он мягко улыбнулся Ян Сяохуа и сказал: «Сестра Сяохуа, сегодня первый день Лунного Нового года, поэтому начинать готовить непросто. Моя свекровь заказала стол блюд из Байвейлоу Скажи экономке, что ты хочешь съесть, и пусть она это приготовит».
«Спасибо, брат Дато». Ян Сяохуа с радостью согласился и убежал под горящими глазами Ян Санти.