Глава 50. Семья Ли демонстрирует свою силу.
Увидев новый дом, Ян Датоу снова неохотно покинул дом.
Ничего серьезного в деревне не происходило. Внезапное появление четырех рабочих в семье Цзян Нина стало большой новостью. Кроме того, семья Цяня намеренно распространяла ложные новости. Многие люди думали, что Ян Датоу следовал старому пути Ян Ху, и не могли не побежать за Ли. Г-н Ши прикусил язык и попросил г-на Ли взять на себя ответственность за Цзяннина.
Только тогда г-жа Ли узнала о слухах в деревне. Она знала, кто это сделал, даже не задумываясь об этом. Она тут же взяла клюшку и пошла на поле, чтобы победить ленивого Цяня.
Г-н Цянь взвыл от боли и прыгнул на землю.
Люди, работавшие поблизости, остановились, чтобы понаблюдать за происходящим.
Ян Лаоэр так устал, что обильно вспотел, и ему пришлось бежать, чтобы защитить Цяня: «Аньян! Что происходит? Что она снова сделала?»
"Спроси ее!" Глаза госпожи Ли вылезли из орбит, она плюнула на землю и выругалась громким голосом: «У меня нет способности хорошо видеть других? Кто распространял слухи о Датоу? Не думайте, что я не знаю!»
Цянь! Я уже предупреждал вас, чтобы вы не имели никаких мыслей о моем внуке, но, похоже, вы совсем не приняли мои слова близко к сердцу! "
Ян Лаоэр готовился защитить Цяня.
Затем г-н Цянь крикнул: «Правильно! Какую серьезную работу работодатель может послать на помощь четырех рабочих одновременно? Очевидно, что он сделал что-то постыдное!»
Г-жа Ли была в ярости: «Вы все это слышали! Эта вонючая придурка использовала свой рот, чтобы оклеветать босса моей семьи без каких-либо доказательств. Вы также слушаете то, что она говорит, что хуже, чем свинья или собака. Ты просто притворяешься глупым?»
Жители деревни, которые наблюдали, необъяснимым образом легли и покачали головами: «Тетя, мы не говорим чепухи, мы просто задали несколько вопросов из любопытства. Поскольку мы на самом деле этого не говорили, все в порядке, но Ян Доу, ты слишком бесстыдны! Что за черт! Это нормально — лениться, как ты можешь еще клеветать на сына старшего брата?
Один за другим они выразили все свои недовольства по поводу того, что Ли отругал их, Ян Лаоэру.
Ян Лаоэр не мог потерять лицо и впервые крикнул на господина Цяня: «Просто делай работу! Почему ты такой разговорчивый?»
Г-жа Цянь была напугана криком, отреагировала и начала вести себя грубо: «Хорошо, Ян Лаоэр! Я дала тебе заботу о еде, одежде и детях, и вот как ты обращаешься со мной? Я не могу жить больше!"
Ли была так зла, что подошла и ударила Цяня несколькими палками: «Тогда иди и умри! Дай мне посмотреть, где ты можешь умереть?»
Цяню было больно, он закричал, поднялся с земли и убежал.
Ли снова ходил по полям, явно ругая Цяня за то, что он ничего не значит, и в то же время пытаясь очистить имя Ян Датоу.
Даже Цзян Нин узнала о ее волнении.
Старик Ян засмеялся и сказал: «Старуха не допустит, чтобы ее внук страдал. Почему у второго ребенка не всегда хорошая память?»
Цзян Нин подумал о озорной стороне Цяня и почувствовал комок в сердце. Он покачал головой и сказал: «Папа, Цянь перестанет говорить. Я приготовлю немного еды позже, а ты сможешь принести ее бабушке, когда вернешься».
"Конечно!" Старик Ян с готовностью согласился.
На этот раз она была искренне благодарна господину Ли, поэтому тоже работала ****, готовя еду.
Для вытягивания рисовой мякоти требуется каменная мельница. Он совпадает с осенним сбором урожая, и никто в деревне не пользуется каменной мельницей. Цзян Нин и Лю Е пошли шлифовать его рано утром и смогли закончить его примерно за полчаса.
Свекровь и невестка несли домой два деревянных ведра. По дороге они встретили Чжана, который доставлял еду. Цзян Нин улыбнулся и сказал: «Я собираюсь приготовить еду для своей свекрови. Я дам тебе попробовать позже».
Г-жа Чжан махнула рукой: «Нет! Возвращайтесь и делайте свою работу быстро».
Когда свекровь и невестка вернулись домой, Цзян Нин взяла немного семян кунжута и арахиса прямо из системы. Обжарив арахис, они растерли его в нарезанный арахис, затем обжарили в зеленом масле, покрыли пирог слоем зеленого масла, добавили слегка соленый нарезанный арахис и пропарили его восемь раз. Слои, тысяча слоев соленого пирога были бы хороши.
Аромат наполнил двор, а работавшие старик Ян и Ян Эрдан были немного рассеянными.
Цзян Нин быстро разрезал два куска, чтобы они сначала попробовали. Старый Ян и Ян Эрдан единогласно похвалили это. Она отрезала еще один кусок, завернула его в банановые листья и попросила Лю Е доставить его в дом Чжана.
Вечером, поедая дома лапшу, Цзян Нин упаковал большой кусок торта «Тысяча слоев» и большую миску лапши и попросил старика Яна забрать их обратно.
Вчера у госпожи Ли были большие проблемы во время битвы с госпожой Цянь. Сегодня она весь день чувствовала слабость и не имела аппетита. Увидев, что старик Ян вернулся с лапшой и тысячеслойным пирогом, она с любопытством спросила и узнала, что это старшая невестка приготовила это специально для нее.
Выражение лица Ли на мгновение было ошеломленным, а затем она строго отвернулась: «Я не заступаюсь за нее!»
При этом госпожа Ли не медлила в движениях. Сначала она откусила лапшу и сказала: «Мастерство моего мастера становится все лучше и лучше. Сколько хороших вещей добавлено в эту лапшу?»
Старик Ян покачал головой: «Я не смотрел, что старик делал, чтобы купить мясо, поэтому я просто положил яйцо и съел простую лапшу!»
«Почему оно так вкусно пахнет?» Ли не мог этого понять. Ее кулинарные навыки были неплохими, но по сравнению с Цзян Нином... забудьте об этом, никакого сравнения!
Ли, который почти ничего не ел за весь день, в оцепенении съел большую тарелку вегетарианской лапши. Когда она увидела тысячеслойный торт, она больше не могла есть.
Старик Ян попросил ее откусить несколько кусочков.
Госпоже Ли ничего не оставалось, как откусить еще два кусочка. На этот раз она поняла, что тысячеслойный торт был создан специально для нее. Она ела один кусочек за другим, и наконец съела половину куска. Она остановилась, когда больше не могла есть.
От начала до конца осеннего сбора урожая проходит более полумесяца. Четверо мужчин, пришедших на работу, думали, что на этот раз они сильно похудеют. Кто же знал, что они не только не похудели, но еще и накормлены большим количеством жира. Когда они вернулись, все похудели. Мне жаль просить у цветочного магазина зарплату.
Когда несколько жителей деревни, работавших неподалеку, увидели, что все четверо уходят, они не могли не подойти и не спросить: «Кто вас нанял на работу?»
Один из мужчин честно ответил: «Это владелец цветочного магазина гостиницы Линьцзян».
Человек, задавший вопрос, на мгновение был ошеломлен. Я никогда не слышал о Linjiang Inn!
Видя, что собеседник сбит с толку, мужчина объяснил более подробно: «Он владелец гостиницы Linjiang Inn в городе Сунси, нашего проверенного временем бренда! Владелец магазина Хуа сказал, что его повар возьмет отпуск, чтобы вернуться, чтобы работать на ферме. но гостиница не могла бы жить без шеф-повара. Просто позвольте нескольким из нас прийти и помочь.
Жители деревни были потрясены и переглянулись: «Я никогда не слышал, что Дато умеет готовить! Когда это произошло?»
Мужчина покачал головой: «Мы не знаем об этом, но бизнес гостиницы «Линьцзян» действительно значительно улучшился благодаря этому шеф-повару, который вытеснил бизнес гостиницы «Минцзян».
Жители деревни узнали о ситуации Ян Датоу от четырех человек, были поражены и отругали Цяня. Цянь почти обманул их, заставив использовать его в качестве оружия.
Мужчинам нечего было сказать, но женщины не хотели этого терпеть. Они собрались вместе и пошли в старый дом, чтобы свести счеты с Цянем. Во дворе старого дома группа женщин кричала и плевала друг в друга, был вызван даже сельский староста.
(Конец этой главы)