Глава 59. Семья Цянь
Цзян Нин объяснил: «Я планирую отпустить Е Цзы в Да Тоу. До сих пор молодой паре было трудно пожениться. Семья наконец-то восстановилась, и я не хочу, чтобы они были разлучены навсегда. отвези ее в Да Тоу послезавтра».
Госпожа Чжоу удивленно посмотрела на Цзян Нина и через некоторое время сказала: «Невестка! Ты теперь такая другая, что я даже не смею тебя узнать! Раньше ты никогда бы не сказала таких вещей!»
Раньше Цзян Нин не работала бы, если бы могла. Она могла даже заказать трехлетнего ребенка. Когда Дато было всего три года, она просила ее пойти в поле собирать лук. Чжоу не выдержал и сказал несколько слов. Цзян Нин отругали, и после этого Чжоу ничего не сказала, но она всегда помнила злые дела Цзян Нина.
Цзян Нин дернул уголком рта и сменил тему: «Осенью в горах много всего. Что ты собираешься вернуть?»
«Я не знаю. Посмотрим, есть ли что-нибудь хорошее. Если нет, ты можешь получить немного диких овощей и фруктов. Папа сказал, что хочет построить два новых дома на заднем дворе. Как и твой дом, он обязательно будет стоить денег. построй дом, сэкономь столько, сколько сможешь, — беспомощно сказал Чжоу.
Цзян Нин предложил: «Вы можете позволить папе и Лао Сану взять на себя работу. Должны быть люди, которые хотят построить дома в деревне. Пока папа и Лао Сан обещают, что смогут построить такой дом, как мой, обязательно найдутся люди, которые хотят построить дома в деревне. быть заинтересованным людям. Что касается цены, это зависит от их способностей.
Не говоря уже о том, что госпожа Чжоу была очень тронута, но все же немного волновалась: «Моя невестка научила меня методу сжигания золы от ракушек, поэтому им не очень хорошо использовать ее таким образом!»
Цзян Нин покачал головой: «В этом нет ничего плохого, пока вы заказываете у меня раковины устриц, я все равно могу заработать немного кровно заработанных денег».
«Это определенно не проблема!» Г-жа Чжоу вздохнула с облегчением, и улыбка на ее лице стала шире.
После того, как они вдвоем вошли в гору, они действительно увидели много хорошего, особенно Цзян Нина. Если она видела неизвестный дикий фрукт и прикасалась к нему, система сообщала об этом, а если он был съедобен, то также давала инструкции, как его есть.
Она подбирала все, что видела, многие из которых Чжоу никогда раньше не видел. — спросил Чжоу в замешательстве.
Цзян Нин сказал: «Я планирую взять немного обратно и посмотреть, смогу ли я сварить варенье».
Услышав это, Чжоу ничего не сказал.
В этот период Цзяннин также обнаружил несколько диких деревьев хурмы. Спелую красную хурму съели либо насекомые, либо птицы. Незрелая хурма была твердой и вяжущей, но ни одно животное не осмеливалось ее есть.
Чжоу обошел круг и выбрал лишь несколько созревших, оставив остальных нетронутыми.
Цзян Нин молча отметил это место и планировал позже отвезти детей на гору, чтобы собрать хурму.
Был почти полдень, когда они вдвоем вернулись домой с горы. Лю Е нагрел рис в кастрюле и собирался подать его Цзян Нину, когда внезапно снаружи послышался скорбный крик Ли.
Свекровь и невестка были убиты горем и поспешили открыть дверь.
Ли просто подошла к двери и пошла прямо во двор. Когда она увидела Цзян Нина, она потянула ее и умоляла, не говоря ни слова: «Дорогая моя, сколько денег у тебя осталось? Можешь сначала одолжить мне немного?»
Цзян Нин выглядел удивленным: «Мама, что происходит? Что происходит?»
Г-жа Ли плакала и ругалась: «Во всем виноват господин Цянь. Если бы не Фугуи, она бы не испугалась до безумия. Третий ребенок только что вернулся из города и сказал: что состояние Фугуи было плохим, и у него была высокая температура, Цянь не взял с собой денег, когда вышел, а третий ребенок отдал все деньги, которые у него были.
Я попросил второго сына принести деньги. Второй сын использовал деньги от продажи зерна, чтобы построить дом, и он использовал то немногое, что у него осталось. Мы с твоим тестем еще не продали зерно, да и продавать его уже поздно. Сначала ты можешь одолжить мне немного. , я дам тебе деньги позже. "
Видя, что госпожа Ли обеспокоена, Цзян Нин прямо дал ей триста монет: «Сначала ты можешь забрать их. Если у тебя их недостаточно, мы не будем об этом беспокоиться. очередь папы вернуть деньги, я попрошу господина Цяня об этом позже».
Г-н. Ли сделала паузу, зная, что Цзян Нин и господин Цянь не ладят, поэтому она ничего не сказала, взяла деньги и побежала в деревню.
Цзян Нин покачал головой: «Нет, мы уже давно разорвали отношения с нашим вторым мужем. Мы уже сделали все возможное, чтобы одолжить им деньги сейчас. Остальное не имеет к нам никакого отношения». Лю Е подумал об этом и больше ничего не сказал.
Эта сторона старого дома.
Ли вернулся домой с тремястами вэнь и попросил Ян Лаосаня поскорее отправить их в город.
Яну Лаосаню пришлось выходить без остановки, прежде чем он смог перевести дух, когда вернулся. Когда он прибыл в зал Хунъань, он обнаружил, что только Ян Дая и старик Ян охраняли Ян Фугуя, а Цянь пропал.
«Где вторая невестка?»
Старик Ян нахмурился и сказал недовольно: «Она сказала, что вернулась в дом своих родителей, чтобы занять денег. Она подошла к дому своих родителей ближе, чем вы вернулись в деревню. Вы вернулись, но ее следов нет, и вы не не знаю, что она делает?"
Недовольство старика Яна Цянем достигло апогея.
Ян Лаосань не мог много сказать, поэтому быстро отдал деньги доктору и попутно спросил: «Доктор, как состояние моего племянника?»
Доктор покачал головой: «Трудно сказать! Нам нужно подождать, пока люди очнутся, чтобы узнать. Если вы действительно старший, ребенка отправили сюда после того, как его вот так сожгли. Ох!»
Доктор, казалось, хотел пожаловаться, но поскольку родителей ребенка здесь не было, он не мог жаловаться старику Яну и остальным.
Три человека здесь охраняли Ян Фугуя, и они чувствовали облегчение, пока вечером у Ян Фугуя не утихла лихорадка.
Старик Ян пришел в себя и спросил Ян Даю: «Твоя свекровь еще не вернулась?»
Ян Дая кивнула.
Только тогда они втроем поняли, что что-то не так. Старый Ян быстро попросил Ян Лаосаня пойти в родной дом Цяня.
Родная семья Цяня проживает в Цяньцзячжуане на окраине города. Дорога туда займет всего две четверти часа. Когда Ян Лаосань пошел в дом Цяня, чтобы узнать, он узнал, что Цянь вообще не вернулся.
Г-жа Чен, мать Цяня, спросила с невозмутимым лицом: «Мы правильно выдали девушку за вашу семью Ян, но теперь, когда моя девочка пропала, вы должны дать объяснения!»
Ян Лаосань потерял дар речи. Он был слишком глуп, чтобы спорить, и ему было тревожно, поэтому он топнул ногами и сказал: «Вы можете сами убедиться, мне нужно уйти первым!»
Как только г-н Ян ушел, г-н Чэнь сдался и немедленно попросил г-на Цяня и двух его сыновей наверстать упущенное.
Семья Цянь преследовала их до больницы и увидела Ян Фугуя, который был очень болен. Когда они услышали, что сделал Цянь из уст старика Яна, у всех расширились глаза.
Старик Цянь подсознательно отрицал это: «Невозможно! Моя дочь не может сделать такое! Это определенно клевета!»
Старик Ян усмехнулся: «Вы клевещете на меня? Спросите ее, когда увидите ее! С того момента, как ее мужчина был ранен, до того момента, как ее ребенок заболел, она никогда не делала ничего приличного. Она согласилась вернуться в дом своих родителей. брать деньги в долг, а мой третий ребенок занимал деньги в деревне». Когда деньги вернулись, ее нигде не было видно. Я хотел бы спросить вас, как семья Цянь обучала свою дочь! Когда в больнице наблюдает такое количество людей, вы можете спросить себя, правда ли то, что я сказал!»
Доктор прямо подтвердил слова старика Янга.
Семья Цянь не могла потерять лицо и резко сказала: «Моя сестра столько лет замужем за семьей Ян. Она не была бы такой в своей родной семье! Должно быть, это проблема вашей семьи Ян!»
«Пей! Ты все еще хочешь меня избить!» Старик Ян рассердился и крикнул окружающим его людям: «Давайте все рассудим! Девушка из семьи Цянь плохо ее учила и принесла неприятности моей семье Ян. Теперь она говорит, что это вина нашей семьи Ян. Говоря о том, чтобы увидеть В старости в возрасте трех лет наша семья Ян не способна изменить пол Цяня!»
(Конец этой главы)