Глава 73 Готово
Как только мешалки семьи Цянь ушли, тело госпожи Ли смягчилось, она упала на Цзян Нина и господина Чжоу и громко заплакала. Тем, кто это услышал, стало грустно и неуютно.
Цзян Нин открыл рот и посоветовал: «Тетя, перестань плакать, позволь другим смеяться. Не принимай близко к сердцу то, что говорит семья Цянь. Наша жизнь определенно будет становиться все лучше и лучше».
«Невестка права. Разве папа и Лао Сан только что не взяли на себя работу? У них еще есть работа зимой, и это намного лучше, чем в других семьях!» — прошептала госпожа Чжоу.
Г-жа Ли постепенно перестала плакать и сердито выругалась: «Я хочу увидеть, насколько способна семья Цянь! Как далеко они могут зайти! Если вы посмеете так проклинать моего сына, я прокляну ее на добрую смерть».
Г-жа Ли снова выругалась, повернулась и вошла в дом Ян Лаоэра: «Твой отец скоро поедет в уездный город с несколькими правительственными чиновниками. Если г-н Цянь все еще скучает по любви между вами и вашей женой и не хочет посмотри на нее вместе со мной, подожди». Если она выйдет через три года, а я все равно узнаю в ней свою невестку, ты должен расстроиться, если она согласится уйти от тебя!»
— Тётя, я понимаю! Ян Лаоэр закрыл глаза и не мог слышать перепадов настроения.
Ли Ши вздохнул и вышел объяснить старику Яну.
Цзян Нин почувствовал, что старику Яну неуместно выходить на улицу одному, поэтому он попросил Ян Эрдана пойти с ним. Госпожа Чжоу также подтолкнула Ян Лаосаня и сказала: «Тебе тоже следует пойти и помочь. Кроме того, захвати с собой немного денег».
Чжоу вытащил двадцать монет и отдал их все Ян Лаосаню.
У Ян Эрдана были деньги, поэтому Цзян Нин ничего об этом не сказал.
Когда г-жа Ли увидела, что две ее невестки такие разумные, и г-жа Цянь сравнилась с ними, она была совершенно опустошена, и депрессия в ее сердце значительно уменьшилась.
После того, как г-н Ян и другие ушли, г-жа Ли позвала двух сестер Ян Дая, которые прятались в главной комнате.
У двух девушек были красные глаза и робкие выражения лиц, совсем не те, когда они раньше издевались над Ян Сантье.
Г-н. Ли вздохнул и посмотрел серьезно: «Вы все видели и слышали, что только что произошло. Семья Цянь не очень хороший человек, поэтому не имеет значения, хотим ли мы такого родственника. Сегодня я хочу спросить вас: ты все еще узнаешь семью своего деда?»
Две девушки покачали головами, их головы почти свесились к груди.
После этих слов лицо Ли наконец-то стало лучше.
Цзян Нин нахмурился, задаваясь вопросом, как он учил своих детей таким образом, и сразу же спросил: «Да Йа Эр Йа, семья твоего дедушки хорошо к тебе относится?»
Ян Дая подняла голову и взглянула на Цзян Нина, затем быстро опустила голову и сказала тонким, как комар, голосом: «Нехорошо».
"В чем дело?" Голос Цзян Нина был нежным. Ян Дая снова посмотрела на нее, но на этот раз не сразу опустила голову. «Мы ходим к бабушке каждый год на праздник Весны. Каждый раз, когда мы ходим, бабушка нас не отпускает. Мяса на стол нам не дали, сказав, что девочка неудачница и не нуждается есть мясо, но Аниан и Фугуи могут его есть».
Госпожа Ли впервые услышала об этом, и она была рассержена и расстроена. Она сердито ткнула двоих детей в головы: «Они так с тобой обращаются, а ты все еще держишь рот на замке. Ты такой бессердечный?» "
Ян Эрья страдал от боли и со слезами на глазах обиженно объяснил: «Это моя бабушка сказала, что семья моего дедушки хорошая и хочет, чтобы мы помнили все хорошее, что было в семье моего дедушки. Я не знаю, что в ней такого хорошего. Это все, что сказала бабушка».
Ян Лаоэр, находившийся в комнате, пришел в ярость, услышав это, и почувствовал себя немного виноватым. Он также ходил в дом Цяня каждый год во второй день Лунного Нового года, так почему же он этого не заметил?
Цзян Нин усмехнулась: «Если бы она заботилась о двух девочках, она бы не оставляла всю работу по дому своим детям!»
Как только Цзян Нин закончила говорить, госпожа Ли посмотрела на нее, сразу же усмехнулась и сказала: «Тетя, не смотри на меня. Я давно изменила свое поведение! Если бы не тот факт, что Я не смогу работать в поле, мне обязательно придется работать в поле. Не беспокойся об Эрдане и остальных!» Ли подумал о положении семьи Цзян Нина, слегка нахмурился и серьезно сказал: «Хотя ты не можешь работать в поле, тебе все равно придется попытаться работать в поле. Сейчас Эрдан занят, так что надеюсь, что вся твоя семья справится». в следующем году в Трех Железных и Четырех Деревнях будет голодно!»
Цзян Нин серьезно кивнул: «Я знаю! Разве это не идея! Если это не сработает, я попрошу нескольких поденщиков прийти и помочь. Это почти то же самое, что осенний сбор урожая. Мама, не надо». Не торопитесь мне рассказывать. Видите ли, папа и остальные сейчас. Они втроем взяли на себя работу по дому. Если дела идут хорошо, они обязательно будут продолжать заниматься работой в поле. Третьим брату и сестре еще предстоит позаботиться о семье и своем богатстве, а она слишком занята тобой. Мне придется позаботиться о втором ребенке, даже если у меня будет намерение, я не смогу этого сделать. Не просите меня нанять работников на неполный рабочий день, даже вам придется их нанять!»
Голова Ли тряслась, как погремушка: «Нет удара, нет удара, я еще даже не слышал звона монеты и думаю о том, как потратить деньги. Я не хочу так жить!»
Цзян Нин прикрыл рот и усмехнулся: «В любом случае, это еще долго, давайте подождем и посмотрим на результаты! Если весной следующего года не будет работы, просто позаботьтесь об урожае в поле. Если есть какая-то работа, вам все равно придется платить».
На этот раз госпожа Ли промолчала.
Сказав это, он уже не знал, куда идет. Цзян Нин посмотрел на двух девушек и сказал: «Поскольку семья Цянь нехороша к вам, вашим родителям и свекрови следует меньше контактировать с ними после того, как вы выйдете замуж, особенно с ними». Когда я подхожу к тебе, ты должен сказать взрослым, не позволяй им легко тебя обмануть!»
Обе девушки были потрясены и неоднократно кивали.
Только тогда Цзян Нин вздохнул от удовлетворения. Когда он увидел, что двое детей были уже поздней осенью и все еще одеты в раннеосеннюю одинарную одежду, а их соломенные сандалии были в лохмотьях, а пять пальцев ног впились в землю, он сразу нахмурился и спросил: «Вы умеете шить одежду?» ?»
Две девушки одновременно покачали головами.
— Тогда что ты знаешь? Глаза Цзян Нина мгновенно расширились.
Ян Дая и Ян Эрья посмотрели друг на друга и робко сказали: «Я умею вести хозяйство, готовить печь, подметать и заботиться о своем младшем брате».
Ну давай же! Это действительно работает!
Цзян Нин снова спросил: «Тогда кто починил твою порванную одежду?»
Две девочки подсознательно посмотрели на госпожу Ли и сказали: «Это мое молоко».
Только тогда г-жа Ли заметила порванную одежду, которую носили две ее внучки. Грудь ее словно придавил большой камень, тяжелый и удушающий. Она не могла не отругать господина Цяня снова и нахмурилась: «Дома, почему ты все еще носишь это, если у тебя нет приличной толстой одежды?»
Ян Эрья, плача, сказала: «Моя свекровь заложила его и сказала, что у нее нет денег, чтобы построить дом!»
«Она пукнула!» Ян Лаоэр в комнате сердито взревел, заставив Ян Эрью дрожать от страха.
Ли быстро вошел и осмотрелся.
Ян Лаоэр взволнованно сказал: «Деньги на постройку дома были получены от продажи зерна, а она даже ничего не купила дома! Тетя, посмотри, сколько осталось в шкафу».
Он не мог оторваться от земли, поэтому мог только указать на господина Ли.
Г-жа Ли была напугана. Она взяла ключ и с трепетом открыла шкаф. Она была ошеломлена: «Где твое зимнее одеяло? Тот из семьи Цянь, который получил тысячу порезов! Он даже заложил старое зимнее одеяло?»
(Конец этой главы)